高职高专英语教学环境中的文学应用价值
2015-05-30章樊
章樊
内容摘要:文章首先针对高职高专阶段英语的学习以及教学特点做出了分析,而后进一步指出文学作品以及基于此的教学方式必然会成为推动高职高专学生习得英语的重要手段。随后在此基础之上进一步针对如何展开更为有效的文学教学方式加以讨论,对于切实推动高职高专英语教学环境的优化有着积极意义。
关键词:高职高专 英语 习得 文学
对于高职高专英语的教学而言,最为重要的是让学生获取到对应的语言技能,从而帮助学生在毕业之后能够顺利走上工作岗位,使得语言能力成为学生综合素质的有效基本支持性元素之一。在这样的需求环境之下,如何切实展开有效的英语教学,对于高职高专教育体系尤为重要。
一.输入输出理论对于高职高专英语教学的价值
考虑到高职高专英语教学的主要目标是学生语言驾驭能力的提升,因此英语的习得问题应当列至首位。所谓英语的习得,强调的是学生通过对学习过程的参与,来获取到语言知识和能力的过程,在这一领域中,最为核心的观点即为输入输出假说。
1982年,Krashen提出可理解输入假说(Comprehensible Input Hypothesis),用于说明习得的形成过程。其中输入假说认为二语习得者遵循自然顺序能够对比自己当前的水平稍难一些的输入有所理解,而输出假说则认为习得者在能够充分使用所学语言进行表达的过程中,会加深对其理解和掌握。基于这样的思路,对于相关英语学习材料的大量接触,并且为学生创造出合适的环境帮助实现对于英语的使用,是实现高职高专教学体系之下英语习得的重要手段。
进一步,想要让学生获取到一定对于英语语言的驾驭能力,文化和英语本身固有的思维方式是必不可少的重要元素,如果学生无法对于这样两个方面实现领会和理解,那么整个习得过程都会受到不利的影响。而文学作品,恰恰能够弥补英语教学环境整个过程中对于文化和英语思维方式的不足,因此必须加以重视。
文学作品,作为根植于其母语环境中的语言结晶,一方面忠实于其母语本身的思维方式和特征,另一个方面也是对应社会环境中文化的忠实体现,基于这样两个方面的价值,决定了文学作品以及相应的教学方式必然会在高职高专英语教育以及学生的习得过程中占据有重要地位。
二.加强高职高专英语教学环境中的文学教育环节
考虑到文学作品以及基于此的教学环节对于高职高专学生英语习得的重要作用,有必要展开更为深入的分析,切实推动文学元素在高职高专英语教学环境中深入应用,并且发挥应用效用。具体而言,应当在如下两个主要方面加以重点关注:
1.合理选择文学材料
输入输出理论的重要关键点在于,输入所选用材料的水平应当与学生水平保持相当并且略高的状态,因此对于文学材料的选用就成为高职高专英语教学活动中的重点之一。因此首先应当对学生的水平有一个客观的考察和估计,并且在此基础之上对相应的文学作品加以筛选,选取水平合适的片段呈献给学生。水平不合适的材料不允许出现在教学环境中,并且这种材料必须从总量上能够得到保证,避免学生会因为存在输入需求而未得到满足,而自行寻找材料,导致输入过程本身遭到破坏的状况发生。
2.注重从文学的角度引入文化
对于英语的习得而言,其中一个重要的方面在于能够在学生的理解范围之内建立起跨文化的思维方式,确保学生能够对英语语言本身蕴含的文化有所理解。跨文化意识是在经济全球化水平不断提升的基础上学生要掌握的一种基本的能力。在英语文学的教学过程中,引入相关的文化背景以及文学知识,可以对学生的知识面进行拓宽,同时也是学生对自身的综合能力水平进行提升的重要方式。而文学作品本身对于英语母语社会文化的深刻反映,必然能够对学生形成跨文化思维方式发挥积极支持作用。
三.结论
外国文学作品,以及基于其的相应教学过程展开,对于高职高专环境之下学生对于英语的习得有着毋庸置疑的积极价值,因此必须予以重视。对于文学作品的引入,必须以坚持高职高专英语教学的总体目标作为依托,将文学教育视为教学展开的有效手段,注意避免目标的偏离,唯有如此才能取得良好效果。
参考文献
[1]王宗炎.语言问题探索[M].上海: 上海外语教育出版社,2000.
[2]何勇.论大学英语教学中的跨文化意识培养[J]中国校外教育(理论),2008.12