英语语法教学研究综述
2015-05-30马晓会
马晓会
摘 要:一直以来我国的英语课堂主要采用语法翻译教学法,即把课本上的文章逐句的翻译并分析其语法结构。但是这种教学法存在不足,忽视了学生的听说能力,学生会分析文章但是不会说。另外随着我国经济的不断发展,社会对人才英语交际能力的要求提高,交际语言教学法被采用。本文旨在回顾国内外英语语法教学的发展,探讨各个教学法的利弊。
关键词:英语课堂;语法教学
一、引言
语法教学经历了多次变革。一般来说,它的地位经历了从主导到辅助的转变。在英语教学史上出现了多种教学方法,包括直接教学法(Direct Method)、语法翻译教学法(Grammar-translation Method)、听说教学法(Audio-lingual Method)和交际语言教学法(Communicative Language Teaching)。传统的教学法指前三种教学法。
二、语法
为了研究语法教学,我们要先知道语法的含义。不同的学者对语法下了不同的定义。乔姆斯基(Chomsky)认为语法是一种决定句子怎样形成、被人理解和如何使用的规则体系。利齐(Leech)把语法描述为一种语言运行的机制。语言学习者使用该机制与他人交流。布朗(Brown)将语法定义为控制句子中词汇的关系和约定俗成的规则体系。乔姆斯基和布朗从语法的结构视角来分析语法。乔姆斯基从句子层面来定义语法而布朗从词汇层面。与乔姆斯基和布朗不同,利齐对语法的定义能应用到社会现存的任何语言中。从上述语法定义中我们可以总结语法指具体语言的规则或显著的语言模式。
三、语法教学的发展
19世纪,学习外语的标准方法是语法翻译法。语言学习者首先分析语法规则,然后互译学习者的母语和目标语的句子或文章。语法翻译法通过阐释翻译对等来呈现语法规则并且试图用系统和有条理的方式来教授语法。19世纪中后期,直接法应运而生。它是对语法翻译教学法的反应。它最早是由德国学者威尔多(Vietor)(1882年)在他的小册子“语法教学必须改革”中提出。直接法鼓励教师在课堂上直接使用外语而不是分析语法规则。语法教学以句子为导向,侧重于语法规则。这两种教学方法强调语法教学,并试图在教学时详细解释语法。
20世纪,教师开始重视在英语教学中的口语能力和交际能力。20世纪40年代,听说法在美国占主导地位。它强调学生听说的重要性。
上述陈述我们可以发现,传统教学法注重语法教学,学生们可以通过做单句的练习脱离上下文学习语言。哈默(Harmer)认为通过传统教学法许多学生可能发现语法很难学习。赫奇(Hedge)指出传统教学法有一些缺点。她认为从语法上讲提高学生的阅读或写作能力是很难的。虽然传统教学法并不宣称他们教语法,但是传统教学法已经不能忽视语法教学。显性语法教学的一些形式都包含在听说教学法中。直接教学法中的目标语用于解释语法规则。传统教学法的语法教学不能满足提高学生的一些能力的要求。一个更有效的语法教学方法—交际语言教学法出现。它起源于20世纪70年代,以发展学习者的交际能力为目标,注重内涵和沟通。交际语言教学法不重视语法教学,甚至忽略语法。
在我国,语法教学一直被忽视了很长的时间。直到20世纪80年代,随着交际语言教学法的出现,学者们开始研究语法教学。许多教师认为通过交际语言教学法学生能练习和频繁使用新的句子结构掌握语法。有很多关于这一时期的交际教学法研究。20世纪90年代以来,语法教学备受关注。
黄和斌和戴秀华(1999)回顾了18、19和20世纪的传统语法教学并提出意见。他们分析了20世纪英语语法教学的内容和方法并重点研究其优点和缺点。他们还分析了英语语法教学对中国英语教学的影响,并指出了中国的英语语法教学的语法规则描述中的一些问题。由于传统语法的局限性,中国的英语语法教学存在一些不足:语法规则的描述有些不合适和不完整;不太注重美式英语和英语口语练习的疏忽。他们得出的结论是在英语语法教学中教师应注重适当和相对完整的语法规则表达。
刘志辉(2004)提出了一个新的想法,语法教学应与语言训练相结合。实践证明,语感训练可以使学生的语法知识内化为语言的能力,从而为学生的交际能力的形成打下坚实的基础。
刘萍萍(2008)阐释了在英语教学中语法知识的重要性。她分析了高中英语语法教学的问题,反思课程改革前的高中英语语法教学的现状,并提出使用新課程改革教材后高中英语语法教学的策略。作为课改前的英语教师,应对教材中分散的语法现象做适当的集中和归纳;灵活创造性地使用教材;对部分语法内容进行适当的调整、取舍和补充。英语教师应利用对比分析,促进学生认知能力的发展;优化课堂语法教学,提高学生运用语法的能力;充分发挥现代媒体在教学中应有的作用;设计任务,培养学生创造性地运用语言的能力;加强语法教学的趣味性,培养学生积极的学习情感;对课堂教学的优化和教材的灵活使用也可以更有效地帮助学生建构知识体系,促进学生综合运用语言能力的培养,从而实现人教新课标的总体目标。
黄勇(2012)指出英语教师应在中学英语语法教学中注重迁移规则,他们应该避免中国人语言习惯的负迁移,并利用中学英语语法教学中的正迁移的优势。它还指出了中学英语教学在未来的研究方向:注重英语和汉语之间的异同平衡;恰当地利用语法翻译;注重形成性评价以激发学生的兴趣;并使语法教学和阅读教学相结合。
仲辰(2013年)从三所小学高年级英语教学现状入手,从学生和教师两个方面调查分析了小学英语语法教学中主要存在的问题:学生学习兴趣不高,有畏难情绪;学生参与度不够,缺乏主动性;忽视母语在语法教学中的作用;语法教学地位认识不足;教师不恰当纠错,造成学生挫败感。并针对这些问题进一步分析原因,认为造成语法难教难学的原因主要是:汉语与英语间的差异,学生自身认知水平有限,语法教学方法理解狭隘,教师自身缺乏理论学习,应试教育下的升学压力。最后,针对这些问题提出了一些切实可行的教学策略及建议,如加强教师自身理论学习;正确定位小学语法教学;采用多种评价方式和多种教学方法,提高学生的兴趣;关注学生情感态度。
陈双(2014)以山东省邹平县第一中学高三年级的部分师生作为研究对象,得出优秀生习得各项语法知识的程度最好并且速度最快,但在语音方面例外。根据这一问题,提出以下建议:教师要提高教材整合能力,不能机械照搬教材。灵活运用教材;英语教师应该提高自身素质,不断学习语法教学的最新教学方法和理论;教师在教学中应充分重视学习者的语法学习动机、语言法能力差异、语法学习态度等。
四、结语
总之,许多中国教师特别注重语法教学。然而,英语在中国是一门外语。教师的短缺和教学设施缺乏已经存在多年。此外,班级学生人数过多,这些因素导致教师重视语法教学而忽略了学生在高中英语教学阶段的交际能力的培养。学生们知道语法规则,但他们的口语交际能力很差,他们说的英语被称讥讽为“哑巴英语”。使用新教材和实施交际教学法后,情况有了显著变化。学生的听说能力得到了提高,主要表现在流畅的口语表达。(作者单位:三亚学院外国语分院大学)
参考文献:
[1] Brown,H.D.Principles of Language Learning and Teaching[M].New Jersey:Prentice Hall Regents,1994.
[2] Chomsky,N.Aspects of the Theory of Syntax[M].America:MIT Press,1965.
[3] Harmer,J.Teaching and Learning Grammar[M].London:Longman,1987.
[4] Hedge,T.Teaching and Learning in the Language Classroom[M].Oxford University Press,2000.
[5] Leech,G.English Grammar for Today[M].England:The Macmillan Press in Conjunction with the English Association,1982.
[6] 陳双.高中英语语法教学与习得顺序调查分析[D].山东师范大学,2014.
[7] 胡壮麟.语言学教程(第三版)[M].北京:北京大学出版社,2006.
[8] 黄和斌、戴秀华.英语语法教学回顾与点评[J].解放军外国语学院学报,1999年第6期.
[9] 黄勇.汉语语言习惯对中学英语语法教学的迁移研究[D].武汉科技大学,2012.
[10] 刘萍萍.新课标使用前后高中英语语法教学策略的调查研究[D].东北师范大学,2008.
[11] 刘志辉.中学英语语法教学的新探索[D].华中师范大学,2004.
[12] 王建勋.对语法翻译法的再认识[J].基础教育外语教学研究,2003年第7期.
[13] 仲辰.小学英语语法教学研究[D].扬州大学,2013.