浅谈美国英语和美国文化
2015-05-30徐辉
徐辉
浅谈美国英语和美国文化
徐辉
语言和文化之间的关系类似形式和内容的关系,内容是事物存在的基础,而形式则是事物存在的条件。内容是活跃多变的,而形式则是相对稳定的。美国英语作为美国文化的表现形式反映出美国文化特有的内容。美国英语外在的区别性特征与美国民族文化和民族精神联系密切。了解这些内容和特点,有助于我们了解美国语言和文化。
美国;英语;文化;语言
一、引言
美国英语作为美国文化的载体,它承载了美国文化的各个方面。同时,作为一个生活中的交际工具,它使得人们能够表达思维和感情,传递经验和成就,构建人与人之间的联系。它反映了美国的历史和文化,也体现了美国人的思维模式和行为方式。文化就好比一面镜子,透过文化这面镜子,我们能够看到美国所特有的文化特点,更好的了解美国人的民族精神和美国人的社会模式,以及美国文化的融合性。本文试图从美国英语所反映的美国文化、移民文化、价值观念、思维模式等方面来审视美国英语与美国文化的关系。通过浅析一下美国英语的特点,使得我们能更加深刻地了解美国英语,也易于我们更好的学习美国英语,掌握美国英语。同时,对于大多数英语学习者而言,了解或熟悉美国英语和英国英语的差异和相似之处,对于我们学习、交流和研究都颇为有益。
二、美国英语的起源和发展
美国英语是英国英语的一种变体,是一种具有很强的区域性的英国英语的变体。它起源于17~18世纪的英国英语,经历了很多年的进化和演变,这两者(美国英语,英国英语)有一定的相似度,但也有一定的差异性。可以说是17世纪的英国人把英语带到了美洲,经过几百年的发展,逐渐融合成了一种成熟的语言混合体——美国英语。第二次世界大战胜利以后,美国的很多方面得到超速发展,使他成为世界上的超级大国,尤其是经济、军事、政治和文化等方面。伴随着美国参加了两次世界大战并起了很大的作用,导致了在新的世界个格局中,美国拥有很大的主动权和话语权及很高的政治地位。以此同时,美国英语正式成为美国文化的一部分,植入在美国文化的很多领域,有很大的引导性和影响力,随着美国在世界范围的扩张,美国英语的侵略性、统治力和传播范围也随着扩大。与英国英语的词汇相比,美国英语的词汇具有三个明显特征:复古性、创新性和包容性。复古性体主要是因为,美国曾经是英国的殖民地。美国英语至今还保留着当时英国英语的词汇,如美国英语里秋天的词汇是fall,而如今英国英语里秋天的词汇则是autumn。这源于美国独立战争取得胜利之后,它开始发展自己社会的政治、经济和文化,这其中就包括语言。而地处欧洲的英国英语的变化在美国独立战争胜利之后对于美国英语的影响不再那么直接和迅速,日积月累就慢慢造成了这样的差异。创新性体现在,美国独立战争胜利之后,美国人发展了自己的政治、经济和文化,产生了美国人自己的历史,随着社会发发展也产生了一些他们自己的英语词汇。而包容性则体现为,美国的大批移民者,例如欧洲人和印第安人,当这些人定居在美国时也带来了他们自己的语言,渐渐的和美国英语融合到一起,成为一种语言混合体。
三、美国英语和文化的特点
美国在经历Civil War之后,英国的帝国主义已经无法对美国大陆进行殖民统治,美国的政客们在这期间得以喘息并逐渐形成自己的政治体系和建立属于自己的政治制度、经济和文化制度,成为世界上第一个资产阶级共和国。总统制共和国是美国的政体,它的国家结构是联邦制。以及独特的司法和选举制度等。
第二次世界大战结束以后,美国的经济发展迅速,一跃成为西方世界经济最强大的世界大国。科学技术发展迅猛,与科学研究想对应的也产生了许多新技术、新发明、新创造。以航空航天为例,space shuttle(航天飞机),space station(空间站),space vehicle(宇宙飞船)等词汇均率先在美国使用。这些词汇不但展示了第二次世界大战以后,美国科技的进步,也体现了美国人的自我优越感和自豪感。
美国的文化里面,在思想方面存在一个相对重要的观念——人民的自我认识很强。在美国人的思维逻辑,人们习惯的地认为,人不只是独立的生物个体,还是具备特殊心理的生命体和独立的社会成员而存在于整个社会。独立的individualism俨然已经成为美国文化的核心,主导着美国人民的思想。时至今日,这种个人主义在诸多美国大片里面仍然有所体现和宣扬。语言作为文化载体,其中也就不乏与self,me,individual,ego等与“自我”相关的单词。在美国的词典中有大量的组合词,有相当一部分的词是以“-self”为后缀的、“-ego”为前缀的,可以通过统计这些词语使用的频率可以分析“自我”的文化心理已经在根深蒂固的植入在美国人民的日常生活和习惯性的思维里面了。
四、移民对美国英语和文化的贡献
美国社会的文化是多元的,在美国文化的形成和发展中,欧洲人和印第安人的移民做出了很大的贡献。欧洲迁徙的人们给美国人民带来了当时世界上比较先进的科学生产技术,还带来了大量的先进的科学知识和语言文化基础等上层文化资源,极大的丰富和发展了美国社会的经济和文化。历史上,荷兰殖民者曾经称霸北美,密西西比河流域的广大地区原本是法国的领地,西班牙人是欧洲各国殖民者中最早对美洲进行掠夺的人,美国的邻居墨西哥也曾经在1846战败给美国之后割让大片土地给美国……这些历史例证都说明美国文化的多元性和论证了美国英语是一种混合体语言。
如:新奥尔良(New Orleans)源于法国人于1717年在美国建立起的第一个殖民前哨基地,San Francisco(圣弗朗西斯科),San Diego(圣迭戈),Santa Maria(圣玛丽亚)和Santa Barbara(圣巴巴拉)等地名源于西班牙语,pizza(意大利式烘馅饼)、minestrone(用通心粉、干豆等做成的浓肉汁菜汤)等食物源于意大利语,2013年中国Dama(大妈)被美国《华尔街日报》直接转成英语单词的消息。诸如以上种种例证都说明,美国文化多元性的形成也有这个星球上的很多国家和地区的大量迁徙人民做出的大量文化深化的贡献,诸如此类的贡献都能在美国词典的词汇里找到相应的具有代表性的词汇例证。
五、美国英语和文化的心理特点
人类最重要和最直接的交流工具就是语言,它是人类进行简单交流和沟通的具体符号的体现。它是人们在长期的交流和生产中积累的成果,也是代代相传留下的文化遗产。国家和民族的特征主要有其语言的直观表现。法国的生理学家贝尔纳指出:“语言是洞察人类心智的最好的窗口。”可以从某种语言分析出其所体现的文化的思维方法、价值观念及整个社会的思维和行为模式。词汇是语言中最活跃的因素,也是最为细小的元素,它往往能够最为直白的反映社会生活的文化镜像,从而窥探出人们的心理状态。
美国人的思维中有一种对新事物的渴望,正是这种渴望激发了美国人科学的进步,丰富了人们的生活,开拓了科学的视野和认知。对新事物的特殊感情,使得美国人不断的创造新的词汇以表达新事物、新观念,比如网络(Cyber)应该是21世纪最活跃的了,它体现了信息时代的发展。美国人把一种儿童杂志称为”Cyberkids“。在美国人的心里还有一种不服老的心态,比如美国人很难接受”old“一词,在美国人的印象中old一词代表老而无用。美国人不愿意说自己老,更不愿意承认自己无用,即便是上了年纪的异性朋友,还是互相以girlfriend和boyfriend称呼对方。美国人不容易接受old这个词所,他们更喜欢借用其他词汇来委婉地表达“old”这一概念,如:a seasoned man(老练的人,或成熟干练的人),the mature(成熟者,成熟的人),elder hostel(老人社团),retirement home(敬老院),private hospital(老人院),nursing home/rest home(养老院),adult community(老人社区)。美国人还有一种”开放“的心理,比如第二次世界大战以后美国与日本的关系十分密切,sumo(相扑),ninja(忍者),sensi(先生),geisha(艺伎),karate(空手道),Nikkei(日经平均指数),karaoke(卡拉OK),kaizen(改善)等一大批日语词汇进入美国英语。汉语中的词汇如feng shui(风水),ehor)socky(武打片),kung fu(功夫)等也被美国英语吸收了。
六、总结
欧洲殖民给美国人带来了生产技术和英语,独立战争和二战的胜利使得美国人能够发展自己的政治、经济和文化,移民和开放的心态,使得美国英语吸收了众多外来词汇,丰富了美国英语词汇库,进一步增添了它的表现力,更好的体现出美国文化的内容。而美国语言的混合性则展示了美国多元文化的融合性。
[1]宋更宇.对美国英语语言特征的认知研究[J].淮南师范学院学报,2008(6).
[2]张莉娟.美国英语所反映出的美国文化[J].陕西教育学院学报,2007(2).
[3]金晓莉.试论美国英语的起源和发展特征[J].华北科技学院学报,2004(6).
[4]俞奕凌.浅谈美国英语与英国英语的差异[J].嘉兴学院学报,2002(11).
[5]戴卫平,高维佳.美国英语与美国文化[J].四川外语学院学报,2001(3).
(作者单位:武汉职业技术学院)
徐辉,男(1979-),汉族,湖北宜昌人,现为武汉职业技术学院讲师,主要从事英语教学与研究。