APP下载

搭配词典家族的新成员

2015-05-11武继红

辞书研究 2014年1期

武继红

摘 要 文章通过对2010年出版的《麦克米伦搭配词典》的评述,分析了该词典在宏观和微观结构上的特点,指出和同类搭配词典相比,该词典在宏观结构上存在词目词收录具有目标受众鲜明、高频动词处理独特等特点,在微观结构中除了凸显介词构建的搭配关系和并列搭配关系外,其独有的语义群组分类、标注语义韵信息和凸显语体信息为搭配词典乃至学习词典的编纂提供了有益的借鉴。同时,文章也指出了该词典在词目收录的系统性和词典信息的实用性等方面的不足。

关键词 《麦克米伦搭配词典》 语义群组 语义韵

一、词典概况

2010年,麦克米伦系列词典的新成员《麦克米伦搭配词典》(Macmillan Collocations Dictionary;以下简称MCD) 问世了。MCD是专为中高级以上程度的英语使用者设计的,主要满足其参加雅思考试、在英国大学求学以及学术与专业写作的需求。

MCD由英国词典学会副会长Michael Rundell主编。Michael Rundell自1980年起开始从事词典编纂工作,曾参与朗文和牛津等多部著名英语词典的编纂,具有十分丰富的词典编纂经验,现为麦克米伦系列词典的主编。该词典使用高频率的搭配词,利用最先进的软件,从近20亿词的语料库中精选范例。其版面清晰悦目:红色粗体标示词目、黑色粗体标示其词性,搭配词以黑色粗体突出,语法、用法说明配以粉色或灰色底框。

MCD甫一问世,即以其独特的结构在词典学界引起广泛关注,词典评论家纷纷在权威学术期刊、媒体撰文评介其编纂特点。目前,该词典尚未进入大陆市场,相信一经推介,广大英语学习者必将获益良多。

二、MCD的宏观结构特色

1.词目收录的针对性

和传统英语搭配词典《BBI英语搭配词典》(The BBI Dictionary of English Word Combinations)、《英语搭配大词典》(The Kenkyusha Dictionary of English Collocations;以下简称DEC)和《牛津搭配词典》(Oxford Collocations Dictionary;以下简称OCD)一样,MCD只收录名词、动词和形容词,共提供搭配词组约12.1万条。在其精选的4500个词目词中,许多词汇来自英国大学通用的Coxheads Academic Word List,其中名词占55%,动词和形容词分别占21% 和24% (Coffery 2010:328—341),因此,MCD的目标受众主要指向在英国大学深造的母语非英语的学习者。

其次,作为以满足学术和专业写作需求为目的的搭配词典,MCD的另外一个目标受众是参加雅思考试及类似考试的群体。在其12位顾问中,有7位是从事雅思考试工作的人员。在词典的前言部分,作为资深雅思考试工作人员,Sam McCarter详细阐述了搭配在雅思考试中的重要性以及MCD在雅思听、读、写、说四个模块中特有的应用价值。

2.高频动词收录的独特性

在词目收录方面,MCD主要以收录独立词目为主,与传统搭配词典不同的是,MCD在处理动词词目词时具有两个明显的特征:一是少收或不收高频动词,二是由部分高频动词组成的短语以词目形式收录在词典中。下表是MCD、OCD和DEC对部分高频的虚化动词(delexicalized verb)收录情况的比较:

在处理短语动词时,OCD往往将其收录在动词之后,并标注为PHR VB,DEC则在部分高频动词词条内设有动词短语框,如go、make、take等,但MCD却直接以词目词形式收录了take on、take out、take over、break into、break off、break out、call for、go about、go against 等。由于虚化动词的意义往往体现在与其相搭配的词项中,这种做法减少了学习者的认知负担,同时语料库技术也保证了MCD收录的动词短语的高频度和典型性。

三、MCD的微观结构特色

MCD在借鉴传统搭配词典微观结构的同时,也表现出自身的特点:如例句总体数量少,通常每个搭配词组仅提供一个完整的例句。据统计,MCD为每一搭配群组中大约30% 的搭配词提供了例证(Coffrey 2010:328—341);MCD在提供用法说明的同时还提供语法说明,包括词目的语态(主要提示被动语态的用法)和单复数用法以及词形、词序和冠词用法等信息。MCD微观结构的独创性突出表现在以下几个方面:

1.搭配关系的呈现

MCD一个突出的特点是突出搭配关系中的介词。与OCD将词目词在不同义项下和介词形成的搭配统一归置于PREP标注之后的做法不同,MCD将词目和介词形成的搭配作为和词汇搭配具有同等重要性的搭配关系呈现,如为breadth一词提供的搭配为:adj+N、v+N、N+of。MCD中包含介词的搭配通常有5类:N+prep、V+prep、ADJ+prep、V+prep+N、N+prep+N。以动词decline为例:在其第一个义项become less or worse 中,除adv+V和 n+V搭配外,还配有包含介词 in 的搭配及例证:V+in+n,importance,numbers,popularity Why so simple a game without expensive equipment declined in popularity is puzzling。

另外,与其他搭配词典不同的是,MCD的搭配关系还包括并列关系,通常标注为and/or,这弥补了搭配词典中并列关系阙如的遗憾(陈国华,王薇 2007:468—473)。以形容词candid为例:

(1)candid ADJendprint

adv+ADJ

ADJ+n

and/or frank,honest,open,revealing The need to provide frank and candid advice is important.

2.搭配词的呈现

MCD一个突出的特点是,词目词每个义项下的搭配关系都依据语义群组对搭配词进行分类,同一搭配关系下以红色三角形来区分不同语义的搭配词群组。如challenge(N)义项1的搭配关系之一v+N后有5个语义群组:experience a challenge、try to deal with a challenge、successfully deal with a challenge、enjoy a challenge、be a challenge,它们分别通过红色三角符号分行引出,而OCD和DEC则仅仅提供不同义项下不同搭配关系的搭配词,如OCD的 challenge(N)义项1仅提供了ADJ、 VERB+CHALLENGE、CHALLENGE+VERB等搭配关系的搭配词。显然,MCD这一基于语义群组的搭配词呈现方式加强了词典源语词汇和语义的自然关联,有助于使用者的语言认知联想:因为对编码学习活动而言,总是先有概念,再有表达方式。同时,这一做法还可以提高词目词信息的可获得性,有助于使用者以最小的认知努力获取最大的信息量,如果各词目词的搭配词皆依据语义群组分类,那读者无须在以词汇—语法方式呈现的大量搭配词中费时查寻,尤其是在查寻义项较多的词目词的搭配词时。

3.语义韵信息的呈现

作为确定搭配的重要因素之一,语义韵是单词或词组的“超越词界的联想色彩” (Partington 1996)。它在很大程度上决定着搭配词的选择。语义韵分积极、中性、消极和错综几类,独立的词和词组都可以通过语义韵表达说话人的情感和态度,体现出搭配具有的语用功能。研究表明,英汉两种语言在各类词中都有语义韵的差异(章宜华 2010:214—248),这往往造成中介语语义韵不和谐的现象。目前随着语料库技术的成熟,语义韵成为搭配研究者关注的焦点之一(Sinclair 1991,Partington 2004:135—156,Ellis et al. 2009),但词典学在这方面的研究相对滞后,无论是学习词典还是搭配词典都未对语义韵在词典中的呈现方式表现出足够的关注,这不利于提高使用者的语用能力。MCD尝试对语义韵进行系统处理:它在搭配语义组群中对具有不同语义韵的搭配进行分类。如:

(2)aspect N

adj+N many and different

negative or worrying challenging,controversial,disturbing,negative,problematic,worrying

positive or interesting appealing,enjoyable,fascinating,interesting,intriguing,positive,rewarding,striking

(3)surge N

a sudden increase in price,value,or interest

N+in in the economy (搭配词略)

good things interests,popularity

bad things complaints,crime,violence

有时MCD以用法说明的方式提供语义韵信息,如country的adj+N语义群组with/without a lot of industry 之后附有用法说明:

(4)country N

The terms underdeveloped and third world are often considered to be offensive.

The preferred word is developing.

在词典结构中明示搭配的语义韵,表明MCD充分利用了当代搭配研究和语料库语言学的最新成果,这使其在实现用户友好趋动的词典编纂原则上表现出优于同类词典的一面。

4.语体信息的呈现

二语习得的过程是通过运用策略感知、输入、理解和输出二语的心理经验的过程,在这一过程中建立二语语感具有重要意义。由于二语学习者缺乏足够的语感,将词的概念意义和其使用规则联系起来,只能满足于词汇层面的对等,忽略了词的认知、情感和社会文化意义等附加意义,造成母语负迁移。词典作为语言学习的重要工具,是二语习得中提供输入的重要途径之一。为帮助使用者建立二语语感,学习词典不仅要提供语言的语法和规则,同时还要通过提供丰富的习得语境,帮助使用者掌握语言形式以及这些形式所表达的附加意义。(章宜华 2010:214—248)目前,相对于学习词典,搭配词典在提供词的附加意义这方面做得尚不尽如人意,DEC几乎不提供有关搭配的附加意义信息;OCD虽然增加了语域、语体及语用等方面的标注,但在凸显度方面远不及MCD。MCD标识的主要内容是语体信息,以红色粗体INFORMAL呈现,通常标识于词目词义项前和搭配词之后。以bug和boring为例:

(5)bug N

1INFORMAL a minor infectious illness

2(略)

3INFORMAL a sudden strong enthusiasm for doing something

(6)boring ADJ

not at all interestingendprint

adv+ADJ very,extremely,incredibly,mindnumbingly,plain INFORMAL,really INFORMAL,so INFORMAL,terribly

rather pretty INFORMAL,quite,rather

ADJ+n bit,book,job,lesson,life,story,stuff,task

and/or bland,dry,dull,irrelevant,long,old INFORMAL,pointless,predictable,repetitive,slow,tedious

如上所示,boring一词在adv+ADJ和 ADJ+n搭配中提供的语体说明INFORMAL达6个之多。 MCD对语体信息的关注和呈现,有助于反映语言真实的交际模式,帮助使用者输出正确与合适的语言形式。

四、MCD 宜改进之处

MCD以其据义索词的编排方式较好地满足了使用者的编码需求,其针对语法信息的使用说明也较好地弥补了词汇搭配词典中缺少语法信息的缺陷。同时,MCD对语义韵和语体信息的凸显也体现了该词典以使用者需求为驱动的编纂原则。然而,词典编纂是一门具有缺憾的艺术,每一部词典,无论其编者如何殚精竭虑,都难免会有不足之处。经过和同类搭配词典比较,笔者认为MCD在以下几方面尚有提升的空间:

1.提高词目收录的平衡性

任何一部词典的编纂,首要的问题便是考虑收词的系统性和完整性。MCD在这方面还有待改进。作为一部完整记录普通英语最典型搭配的搭配词典(Rundell 2010),MCD在收词上显然还有失偏颇:从整体来看,MCD收录的词目学术性较强,这影响了词目收录的全面性和完整性。从局部来看,MCD收录的词目分布不平衡,如收录了动词acknowledge,却未收名词acknowledge;收录了表现人体各部位的名词,但表现动物、植物和昆虫类的名词却寥寥无几,这无疑影响了词典的系统性;另外动词短语收录似乎并无一定标准,如put有大量的短语动词,MCD收录了put in,却没收录put on,收录了put aside,却未收录put up、put down、put forth。依笔者所见,如果考虑到动词短语的数量,搭配词典收录此类动词短语难以在系统性和完整性方面做到尽如人意,故其必要性有待商榷。

2.凸显词典的实用性

目前的搭配词典和学习词典呈现出互相借鉴的倾向,设置学习专页是学习词典的特征之一,尤其是21世纪以来出版的学习词典和搭配词典多在词典中设置学习专页。如OCD为10个常见主题设置了搭配专题页,提供基于商业、颜色、疾病等主题的搭配;为25个词目提供了搭配用法说明框,提供基于crime、day、job等词目的相关搭配,设置学习专页和搭配联想框可以通过把相关主题的搭配汇总在一起,强化使用者的搭配能力。(源可乐 2004:158—160)而MCD虽有用法说明和语法说明,但相对来说内容比较单一,无论是针对主题还是词目,都未设计搭配联想框和学习专页,这不利于使用者利用词汇扩展和联想提高搭配能力。另外,OCD虽未将部分虚化动词作为独立词目收录,但却在学习专页中提供了do、make、have、take、give等高频动词的常见搭配,提供了搭配练习和答案;DEC为部分高频动词提供了搭配框。相形之下,MCD对高频动词的处理则过于简单:这类动词的搭配信息是使用者迫切需要掌握而且屡犯错误的,仅仅提供少量动词短语显然会影响词典的实用性。事实上,MCD完全可以借鉴麦克米伦系列学习词典中的做法,如《麦克米伦高阶英语词典》(Macmillan English Dictionary for Advanced Learners)提供的学习专页无论在数量还是质量上都为其增色不少,如果MCD也能提供搭配专页和学习专页,则能在一定程度上增强其完整性和实用性。

3.强化词典结构的系统性

词典编纂者有必要对词目的一些特定用法进行标注,从而帮助使用者获取正确的语言使用信息。遗憾的是,MCD在这方面做得不尽如人意。除了语体标注INFORMAL和少量用法说明提供的语用信息外,几乎没有其他的语体、语域、语用标注,甚至连和INFORMAL相对的FORMAL都未标注,如fall sick (见sick,ADJ)宜标注为FORMAL,greet dawn (见dawn,N) 宜标注为LITERARY。另外,词汇搭配中有大量的隐喻性搭配,如能收录其隐喻性用法并标注METAPHORICAL或FIGURATIVE,将更有益于使用者了解搭配理据,在心理词库中形成和目标语相近的概念网络,进而强化其长期记忆。遗憾的是,MCD或是未收录隐喻性搭配,或是未对其加以标注。如其为seed(N)提供的搭配 v+N和N+v 无疑是隐喻性搭配,而seed的隐喻用法seeds of something (that makes a new situation start to grow and develop) 经常出现在书面表达中,作为一部主要满足编码需求的搭配词典,MCD有必要收录和标注隐喻搭配。以seed为例,其隐喻性的搭配信息可呈现如下:

(7)seed N

1(略)

2something that makes a new situation start to grow and develop

N+of+n(METAPHORICAL and WRITTEN)bring change or something good change,victory

bring something bad doubt,disaster,destruction Something Lucy said began to sow seeds of doubt in his mind.endprint

4.提高词典信息的可获得性

在MCD的搭配关系中,词目词词性以大写字母标注,其搭配词词性以小写字母标注,这有时会影响使用者对词目词的定位。如acknowledge (V)的搭配关系标为adv+V和V+n,由于名词acknowledge也是高频词,且其动宾搭配较多,因此MCD 提供的V+n 会造成视觉上的混淆,如能像OCD等搭配词典用词目本身加搭配词词性表现搭配结构的方式,将V+n改为acknowledge+n,则不致影响使用者获取信息的效率。另外,MCD提供的例句中,词目和搭配词也未用黑色粗体显示,不利于使用者加深记忆。

五、结 论

尽管MCD本身还有不少可待提升之处,但瑕不掩瑜。作为一部构思独特、结构鲜明的搭配词典,MCD以其目标受众针对性强和词目词收录重点突出等特点在搭配词典中独树一帜,其独有的语义群组分类、凸显介词构建的搭配关系和并列搭配关系以及标明搭配使用中语义韵信息和语体说明等新的尝试为搭配词典乃至学习词典的编纂提供了有益的借鉴。

参考文献

1.陈国华,王薇. 从《英语搭配大词典》看英语搭配词典的编写原则. 外语教学与研究,2007 (6).

2.市川繁治郎.英语搭配大词典. 北京:外语教学与研究出版社,2006.

3.源可乐.《牛津搭配词典》特点介绍. 外语教学与研究,2004 (2).

4.章宜华. 新一代英语学习词典的理论构想——基于二语习得理论的研究. 现代外语,2010(3).

5.Benson M. et al. The BBI Dictionary of English Word Combinations. Amsterdam,Philadelphia: John Benjamins Publishing Company,1997.

6.Crowther J. et al. Oxford Collocation Dictionary for Students of English. Oxford:Qxford University Press, 2002.

7.Coffey S. A New Pedagogical Dictionary of English Collocations. Journal of Lexicography,2010(5).

8.Ellis N. et al. The Psycholinguistic Reality of Collocation and Semantic Prosody (1).Lexical Access,2009.

9.Nurmukhamedov U. Macmillan Collocations Dictionary for Learners of English. ELT Journal,2011(65).

10.Partington A. Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching. Amsterdam,Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1996.

11.Partington A. Utterly Content in Each Others Company: Semantic Prosody and Semantic Preference. International Journal of Corpus Linguistics,2004(9).

12.Rundell M. et al. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (2nd Edition). Oxford:Macmillan Publishers Limited,2007.

13.Rundell M. et al. Macmillan Collocations Dictionary for Students of English. Oxford:Macmillan Publishers Limited, 2010.

14.Sinclair J. Corpus, Concordance,Collocation. Oxford:Oxford University Press,1991.

(广东外语外贸大学国际商务英语学院 广州 510420)

(责任编辑 李潇潇)endprint