APP下载

现代俄语报刊中外来词称名功能略谈

2015-05-09陈玉萍

青年文学家 2015年20期
关键词:外来词俄语报刊

陈玉萍

摘  要:外来词大量涌入俄语是现代俄语发展过程中一个显而易见的趋势,尤其在现代俄语报刊中外来词的运用更为积极。外来词对于丰富报刊语言起到了重要的作用。本文拟对外来词在现代俄语报刊中的称名功能进行较为详细地探索。

关键词:外来词;俄语;报刊;功能;称名

[中图分类号]:H35 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2015)-20--01

语言与社会共变。作为语言中最为活跃的词汇更是深受社会变迁的影响。近二十多年来俄罗斯社会可谓翻天覆地,俄语的各个层面也随之发生了一系列变化,其中,更加广泛地运用外来词是现代俄语发展过程中的一个重要趋势。

众所周知,任何一种语言都摆脱不了对其它语言的借用。由于俄罗斯民族同世界其它民族在经济、政治、文化、科技等方面的联系更加紧密,其它语言中已存在称名的新现象便涌入到俄罗斯生活中,新词便源源不断地补充着俄语词汇。

报刊聚焦着社会生活的方方面面,外来词在现代俄语报刊中得到了积极的运用,对于丰富报刊信息、增强报刊语言表现力起到了重要的作用。现代俄语报刊中外来词的重要功能之一就是称名。

Е. 瓦西里耶娃认为,外来词的首要功能是称名新的概念。根据词汇是否是事物的唯一称名、在俄语中缺乏与之等值的词汇,或者词汇是否是事物概念的第二称名、在俄语中已存在单个词的称名方式,我们可以把外来词分成无等值词汇单位和等值词汇单位。

如файл(file)一词就属于无等值词汇单位,因而在表示“文件”之意时只能使用这个词:

Наверняка кто-то встречал на своем компьютере "   следы деятельности" архиваторов - файлы с расширением ZIP или RAR. (Российская Газета, 21.07.2011)

计算机、互联网技术的蓬勃发展促生了许多人们之前闻所未闻、见所未见的新事物和概念。随着俄罗斯社会的发展与技术的进步,代表这些新事物和概念的词语逐渐渗透到了俄语中,也越来越被普通大众所接受。除了上文所提到的файл,像Интернет(因特网)、сайт(网站)、спам(垃圾邮件)、чат(聊天室)等词均属无等值词汇单位。

当然,除了科学技术领域之外,在俄罗斯社会生活的其它诸多领域也有不少事物和概念只能用外来词表示,如пиар(公关)、маркетинг(营销)、спрайт(雪碧)、хит(最流行歌曲)、лифтинг(美容)、прайм-тайм(黄金时间)等。

属于等值词汇单位的外来词如тинейджер:

Чего хотел журналист? Помочь несчастной, пытавшейся устроить личную жизнь с тинейджером?(Литературная Газета, 17.04.2013)

тинейджер(teenager)意为“十三岁到十九岁的青少年”,俄语固有词подросток也具有相近的指示意义,指“少年,半大孩子(指12到16—17岁的男女孩子)”。

像我们所熟悉的анимация(动画,动画制作)、тур(旅游)、суицид(自杀)在俄语中也均有мультипликация、путешествие、самоубийство与之相应。

表示新概念和新现象的俄语源词相对来说数量有限,与其再创造,不如在借用概念与事物的同时,把表示它们的称名一起借用过来,这样会更简单、更行之有效。由于西方是先进技术的集中地,而英语又是一门国际化的语言,因而俄语主要是依赖于美式英语词(англо-американизмы)来补充自己的词汇体系。在此我们以коворкинг为例:

Кроме того, с коворкингом работать удобнее, потому что можно сократить количество контрагентов.(Коммерсантъ, 09.02.2015)

коворкинг(coworking,офис вскладчину)是一种如家一般舒适的办公室,对于那些不想一个人无聊地工作的“单身人士”来说,这是一个很好的去处。08年世界经济危机之后这一词汇变得尤为流行。无疑,经济危机的发生使得人们对“合资办公室”的需求大增,尤其是那些规模不大的公司,他们的开支急剧缩减,无法支付大型办公场地的费用,只能退而求其次地选择“合资办公室”。尽管最早出现在旧金山,但是коворкинг这种现象早已跨越了城市、迈出了国门,在全球范围内遍地开花。

总之,现代俄语报刊中外来词的积极运用,很好的满足了人们感知新事物、新概念和新现象的需求,对于丰富文章信息起到了重要的作用。

参考文献:

[1]Васильева Е. Неоправданное использование заимствованной общественно- политической лексики в СМИ // Вопросы             И            нтернет              -                 образования               ,2005.

[2] Маринова Е. В. Иноязычные слова в русской речи конца XX–начала XXI века: проблемы освоения и функционирования[J]. 2008.

猜你喜欢

外来词俄语报刊
基于语料库的清末民初日源外来词汉化研究
俄语歌曲在俄语教学中的应用策略探究
百强报刊
中国朝鲜语外来词词汇结构和使用考察
《小学生必读》再次入选向全国少年儿童推荐百种优秀报刊
文化语言学视角下的汉韩外来词对比研究
语言生态学视角下汉语中日语外来词的借用演变
在“门”字内加字可以组成新的字,试着填填下面的空吧!
基于3D虚拟情境的俄语视听说教学
俄语称呼语的变迁