APP下载

网络环境下日语对汉语流行语的影响

2015-05-09俞芳

青年文学家 2015年32期
关键词:影响

基金项目:网络环境下日语对汉语流行语的影响,苏州工业职业技术学院科技项目课题。

摘  要:随着时代的发展,在网络社会的今天大量的日式汉语词汇在网络传播,从一定程度上影响了汉语的流行语。曾经是日本漫画、动漫作品或者电视剧、年轻人用语中的一些日语流行元素通过网络传播的途径影响着汉语的流行语言。本文拟从“违和感”这一词汇入手,分析日式词汇对汉语流行语的影响,并寻找其原因。

关键词:违和感;影响;汉语流行语

作者简介:俞芳,女,1984年出生,江苏苏州人,学士学位,苏州工业职业技术学院日语讲师,研究方向:日语语言文学。

[中图分类号]:H102  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2015)-32--02

引言:

中日两国自开始交流至今已有2000多年的历史。在这漫长的历史中,汉语对日语的形成和发展起到了相当重要的影响。自甲午战争以来,日语也同时开始了对汉语的输出和影响。时至今日,随着网络的发展,网络语言越来越丰富、年轻人用语日益活跃。汉语也通过吸收日本动漫作品、动画、电视剧、综艺节目、日本年轻人用语等中间出现的流行词汇,丰富着网络流行语。这些词汇也不断地突破网络语言的范畴,渗透到日常生活中、报刊杂志中。

一、“违和感”一词的日语释义及用法

在日语中有“違和”和“違和感”这两个词语。“違和”在大辞林中的解释为:①身心の調和が破れること(身心的协调被破坏)。如,~を覚える,指感觉到不协调了。②雰囲気にそぐわないこと。(与气氛不协调不适合)。違和感一词,则多用后者的释义,用来表示:周りのものとの関係がちぐはぐで、しっくりしないこと。(和周围的关系不相容、不协调的感觉)。

例如:

見ていて違和感がある。/看着别扭。

この会場にいると違和感を感じる。/在这个会场觉得自己很不谐调。

初めての人にも違和感を感じさせぬよう気を配る。/照顾头一次来的人,使他不 产生生疏感。

维基百科中对“违和感”这一词进行搜索可知,日语中对这一词的使用是很广泛的,涉及到各个行业领域,另外此词的使用也很中规中矩,只要需要表达“不合适不协调的感觉”等的时候,都会出现这一词。

如,「異常」という言葉に違和感を持つ人達もいないわけではない。/对“異常”这一次感到别扭的人也不是没有。

現代の感性では違和感を覚えるが、/从现代的感觉来看是有些不协调的……

近代的な分類をそれ以前の過去に投射する見方であるとの違和感を抱く人もおり、/如果用近代的分类来投射到这之前的过去的方法来的话,也会有人感到不合适……

日本是一个“以和为贵”的民族,因此在对“和”的看中上是别的国家无法比拟的。人们无时无刻不在在意周围人的看法,在意自己的行为有没有给对方或者其他人带来麻烦,造成“违和感”,因此对该词的使用也是相当频繁的。除了日常生活中,“违和感”一词当然也会出现在动漫作品、日剧中。比如在《银魂》动画192集,土方十四郎就曾提到过违和感。《赌博破戒录》里也提到过。而这样的出现就使得这一词汇有了传播到中国成为网络流行语的一大有利条件。

二、汉语流行语中“违和感”的使用

违和感,字面释义:违:违反;和:和谐;感:感觉。违和感:违反和谐的感觉;即:不和谐的感觉。就是指一个事物与另一件有关联的事物或周围的环境对比后所产生的不适应、不协调,而感到无法融入其中,产生一种疏离感的意思。比如当一个人身处国外,面对着不同的文化背景时,就可以用“违和感”一词来表达他无法融入大环境的感觉。

“违和感”一词中的“违和”二字在网络聊天中经常是作为独立的词汇单独使用的,并根据日常网络用语习惯,被赋予了新的含义,用来指违背和谐,用于形容违背和谐社会标准的一切事物。

如:“这种违和的东东,应该马上删掉。”——违背和谐

明星美不美多看几眼再说:佟丽娅土李小璐违和——不和谐,不协调

标题:<极限挑战>百搭不违和 孙红雷:重庆是福地——不和谐,不协调

在百度搜索中能搜到“违和”和“违和感”相结果约1,080,000及272,000个,可见其在网络中应用的广泛。而另一个词“毫无违和感”也经常被使用,在百度中能搜索到相关结果约2,590,000个。违和感就是与环境一点都不协调,那么毫无违和感就是指非常协调,看不出任何不妥了。在网友的吐槽中,搞笑、恶搞电视剧电影等等中经常会冠以“毫无违和感”一词。

如:毫无违和感的PS神作:当名人遇上将军 - 有意思吧

普京参加俄好声音是恶搞网友调侃毫无违和感。

三、从“违和感”看日语流行语的影响

其实在我国的古代汉语中就已经有“违和”一词的使用。通常有两个意思。

1、不协调;失常。

如:汉焦赣《易林·屯之泰》:“调摄违和,阴阳颠倒。”

2、身体失于调和而不舒适。常用于称他人患病的婉词。

如:《三国演义》第二十九回:众将俱曰:“主公玉体违和,未可轻动。”

现在网络中大量使用的违和、违和感、毫无违和感等词,其中“违和”二字的意思则均与古汉语中第一个释义一致。日语中的违和及违和感也是用来表示不协调不和谐的意思。目前风靡网络的日语流行词汇大部分来源于日本动漫和日剧电视剧作品等。最初能接触到这些作品和词汇的是一些年轻人,他们接受新事物的能力较强,愿意积极的去了解外国文化,并将其语言带入使用。在使用中这些语言就带有了文化的多元性和用词的时尚性,网络流行语也成为了一个极具生命力的语言现象。

那么,日语流行语在网络的流行不外乎以下几个原因:

1、新颖、能增强表达效果。当下的网络使用者日益年轻化,给网络语言一个极其有利的传播条件——年轻人追求时髦和创新。他们都喜欢用比较新颖的语言来表达。这样的表达不仅能使人看起来年轻有创意,当然也能够增强表达的效果。比如,以前常用的宅男宅女、达人,以及现在出现的一些词汇如食草男、败犬等,表达某一类人的时候不仅言简意赅而且表达起来也新鲜。

2、使用者从众的心理作用。流行词汇之所以流行是因为使用的人多,所以从众心理对于流行语的影响也是显而易见的。一个网络新词因为其新颖而被使用,用的人多了又影响其他人一起使用,使用的人越多,看到的人也越多,于是这个词被越来越多的人使用一时间就流行起来了。

就如“违和感”这一词,很多综艺节目在配旁白的时候会用这一词汇。看到的观众先是不知道该词的含义,然后通过搜索得知其意思之后觉得该词用来表示“不和谐、不协调、生疏感”等的词义时很贴切,言简意赅又新颖,于是一大波人一起使用起来。

四、总结

网络语言是发展和变化最快也是最容易被接纳的语言。网络的无国界性、及时性、易传播性、便捷性都给外来语的传播和吸收提供了良好的条件。日语的流行语通过网络对汉语流行语产生了巨大的影响,我们可以看到,网络语言虽然给汉语带来了某些负面影响,但也给汉语言的发展注入了的新的活力。网络语言的产生是语言发展的必然,只要吸收精华,祛除糟粕,并积极引导,净化网络环境,规范网络语言的使用,对于现代汉语的发展应该是积极有利的。

参考文献:

[1]黄爱民.网络语言中的日语外来语[J].湖北广播电视大学学报.2010年11月.

[2]车洁.网络流行语中的日语词为何流行[J].剑南文学(经典教苑).2012年03期.

[3]张云辉.网络语言的词汇语法特征[J].中国语文.2007年6月.

[4]常宇丽、孙芳.网络语言的文化渊源及语体特征[J].山西大学学报:哲学社会科学版.2009年5月.

[5]維基网日本.https://ja.wikipedia.org/w/index.php?search=違和感&title=特別%3A検索&go=表示.

猜你喜欢

影响
是什么影响了滑动摩擦力的大小
不同上蔟蔟具对茧丝质影响
影响大师
I Have the Right to Be a Child
Say 'No'Because It's Your Life
没错,痛经有时也会影响怀孕
扩链剂联用对PETG扩链反应与流变性能的影响
基于Simulink的跟踪干扰对跳频通信的影响
如何影响他人
APRIL siRNA对SW480裸鼠移植瘤的影响