APP下载

《游吟诗人》:国家大剧院的新起色和转折

2015-05-05匡国清

歌剧 2014年7期
关键词:莱奥诺拉国家大剧院

匡国清

《游吟诗人》与《弄臣》、《茶花女》齐名,是意大利歌剧大师威尔第创作成熟时期的三大杰作之一,也是一部在世界歌剧舞台上常演常新、历久不衰的经典剧目。对中国观众来说,后两部经典剧目《弄臣》和《茶花女》已经不陌生,自成立以来,国家大剧院分别先后三轮成功地进行了制作和上演。唯有《游吟诗人》自5月21日至25日,作为2014年国家大剧院歌剧节自主制作的第二部重头戏登台亮相,与翘首企盼的观众见面。

充满象征意味的舞台空间

执导本版《游吟诗人》的是曾经在2012年5月国家大剧院版《假面舞会》首演中成功合作过的阿根廷导演乌戈·德·安纳(Hugo De Ana)。演出前,乌戈在国家大剧院举办的新闻发布会上坦言,此次制作与《假面舞会》风格完全不一样,不会走写实路线,而是用象征和抽象主义,呈现恢宏的魔幻色彩。整部四幕歌剧,每一幕大幕打开,呈现在观众面前的是两个不同的舞台空间,一个是几乎占据了大半个舞台,由横亘着的石柱和“残墙断壁”组成的平台、斜坡和台阶,以及舞台上方悬挂着的骑士雕像,另一个是在舞台台口的纱幕和舞台后区的天幕上不时出现的投影——流动的火焰、朗朗的月亮、斗转星移的银河等。此外,在舞台两侧可以看到为了扩大空间而代替侧幕的画幕。

对于如此与众不同的两个舞台空间——写实的建筑结构场景与写意的纱幕及天幕上宇宙星辰投影场景,乌戈在导演阐述中作了详细的说明:“我用较为抽象的舞美尝试给观众多样化的视觉呈现,场景的虚实交融是为了更好地与故事本身的虚实相生契合,‘倒塌式的场景设计,一则告知人们世界已毁灭,二则昭示新的世界呼之欲出,刻意弱化传统歌剧舞美设计中强调的造型感,是为了让观众更好地从精神层面欣赏本剧。”

除了两个虚实的场景之外,另一个别出心裁的特点是整部四幕歌剧的灯光基调始终是蓝色的,蓝色寓意场景环境表现的是夜晚。对于整部歌剧都是夜晚的场景,乌戈解释说:“这有很多象征意义,因为在戏剧,尤其抒情戏剧里面,夜晚代表着神秘、不可思议,超现实,无论是复仇还是爱情都在夜晚发生,这里有神话还有偶像。”

乌戈集导演、舞美和服装设计于一身,不需要像其他导演那样借助舞美设计师去实现自己的构想。他的舞台造型相当别致,常常会有出人意料的创意。本版制作的每一幕场景并不是剧本所描述的“宫中大厅和花园”、“吉普赛人居地和修道院”、“军营和教堂”、“宫外和牢房”等地点——除了利用平台、斜坡和台阶组成富有层次变化的舞台造型,以及在第四幕第一场中舞台右侧悬挂的骑士雕像变成坠落地上的碎块,第二场中左前方的斜坡和台阶改作牢房外,整部四幕歌剧基本上是一景到底,但观众并未因此感到审美疲劳。一方面,这一富有象征性的“一景”给人留下了想象的空间;另一方面,在纱幕及天幕上随剧情发展不断变化出各种魔幻般的象征元素投影,这是乌戈对威尔第原作创造性解读的独具匠心的制作,也是赢得观众和媒体赞叹与好评的原因所在。

虽然乌戈说出了自己的意图,并已经注意到“舞台上的空间十分闭塞,这个闭塞的世界代表剧中人纠结的心态和他们的心理世界”,但笔者认为,此举有些弊大于利。庞大的占据了大半个舞台的建筑结构场景与整个纱幕之间的区域。对于需要众多演员展开激烈表演场面的大戏来说,似乎过于狭小局促,不可避免地限制了演员动作的发挥。虽然在部分斜坡和平台上,演员也可以展开动作,但不难看出,毕竟是有限的。

贯穿复仇意志的音乐戏剧

虽然本版的演员阵容依然是按照国家大剧院的惯例,分为外国组和中国组,但在外国组中由中国女高音和慧出演莱奥诺拉一角,改变了以往清一色由外国演员组成的格局。

和慧是迄今为止唯一同时登上世界顶级六大歌剧院担任主角的中国歌唱家,此次是她继国家大剧院版《假面舞会》首演后在国内第二次演出歌剧。和慧曾在西班牙、意大利和巴西演出过《游吟诗人》,对莱奥诺拉一角有着特殊的感情和独到的理解:“剧中的莱奥诺拉是我很喜欢的角色,尽管这个角色在歌唱技巧上有很多难点。莱奥诺拉好像是活在精神世界中的人,她可以为爱牺牲。她的歌声很柔美,但又充满戏剧性。”在第一幕第一场咏叹调“宁静的夜,这样的爱情”辉煌、跳跃的华彩性的结束部分,和慧发挥了她极具天赋的音色,整个观众席爆发出长时间的掌声和欢呼声。当然,进一步考验莱奥诺拉挑战者的是第四幕第一场中的“爱情乘着玫瑰的翅膀”。这是一首莱奥诺拉誓死前往牢房营救曼里科的感人肺腑的内心独自,也是一首对声线起伏、气息支撑和力度强弱等戏剧演绎能力极需控制力的咏叹调。和慧无可挑剔的演唱,使她理所当然地成为当晚外国组首演舞台上最出彩的一位明星。

本版男一号游吟诗人曼里科由今年4月刚刚在国家大剧院版《纳布科》中担当以实玛利的意大利男高音卢恰诺·冈奇(Luciano Ganci)出演。在第三幕第二场中,曼里科和莱奥诺拉正准备去教堂举行婚礼,忽然传令兵路易斯前来报告曼里科的母亲阿苏茜娜被捕并将处以火刑。在这情急万分的关口,集中表现曼里科性格的著名咏叹调“柴堆上火焰熊熊”成为美声男高音的试金石,尤其是结尾处的高音c更是美声男高音不可回避的难点。当晚卢恰诺·冈奇的表现似乎不尽如人意,虽然拥有洪亮、高亢的歌喉,但其不稳定的嗓音和略带苍白的演唱不免给人留下些许遗憾。

剧中演唱分量颇重的卢纳伯爵由西班牙著名男中音胡安-海苏斯-罗德里古斯(Juan Jesus Rodriguez)饰演。这位风靡西班牙的歌唱家对首次在中国演出十分兴奋,他说:“这是一个总是处于冲突当中的人物;复仇和争斗就是他的生活,最终也让他失去了一切。”在第三幕第二场中。卢纳伯爵带人埋伏在修道院旁,企图在接纳莱奥诺拉为修女的仪式上进行劫持,罗德里古斯先自信、坚定地唱出了“莱奥诺拉不属于别人。莱奥诺拉属于我”的内心表白,接着,深情、柔美地唱出了“她的微笑胜过星光”,抒发了卢纳伯爵对莱奥诺拉的思念之情,将这首充满柔情蜜意的咏叹调成功地推向了尾声,美中不足之处是罗德里古斯缺乏更佳的舞台魅力展示。

除了和慧,当晚外国组首演舞台上另一位出彩的是饰演曼里科母亲阿苏茜娜的美国女中音玛丽安·高聂蒂(Marianne Cornetti)。与其他女中音角色不同,阿苏茜娜在剧中是主角而不是配角。玛丽安·高聂蒂曾在米兰斯卡拉歌剧院和纽约大都会歌剧院等欧美一流舞台上成功地饰演了阿苏茜娜一角,堪称这个角色的专业户。此次出演,这位“老戏骨”果然身手不凡,在第二幕第一场“铁砧大合唱”之后,甫一亮相便使人感到其气场十足,宽厚而灵活的嗓音,引人入胜的戏剧演绎能力。在演唱“火焰在燃烧”咏叹调中发挥得淋漓尽致,使现场的观众在欣赏之余无不为之折服。

本次制作,中国组集结了目前活跃于国内外歌剧舞台的多位明星级中国演员,使整体表演水准明显提升。男高音戴玉强在排练时说:“这部戏我演的曼里科这个角色是大抒情,甚至偏戏剧男高音,音域和技巧都很高,需要很充沛的体力。”中国组首演当晚。戴玉强在上半场演出中发挥并不理想,下半场才渐入佳境,尤其是在“柴堆上火焰熊熊”结尾,其极具爆发力的高音c成功地将全场的情绪推向了沸腾的高潮。值得一提的是青年女高音周晓琳,虽然曾担当了《卡门》中的米卡埃拉、《霍夫曼的故事》中的安东尼娅和《茶花女》中的维奥莱塔等多个主要角色,但大都是属于抒情性大于戏剧性的角色,此次勇于挑战抒情和戏剧并重的莱奥诺拉一角,从而使周晓琳跨出了可喜的一步。饰演卢纳伯爵的男中音廖昌永曾在海外两次出演本剧,他深有感触地说:“因为难度大、戏剧冲突激烈,在业内有一个共识,《游吟诗人》不适合太年轻的演员。”而这个角色对人到中年的廖昌永来说正当其时。当晚,廖昌永的歌唱是一流的,稍有不足是在角色演绎方面略有雷同之感。饰演阿苏茜娜的女中音杨光,近年来无论是歌剧还是音乐会出演率都很高,颇受业内人士的肯定和观众的青睐。也许是过于疲劳所致,中国组首演当晚没有发挥出其应有的状态,表现有些逊色。

《游吟诗人》是一部在各个声部演唱方面具有难度的经典之作,在制作方面或写实或写意,出现了争奇斗艳、流派纷呈的局面。在此情形下,对于仅仅成立6年的国家大剧院来说,将《游吟诗人》搬上自己的舞台是一个不小的挑战,此次首演成功显示出国家大剧院在自主制作方面有了新的起色和转折。我们希望这部经典之作能够成为国家大剧院的保留剧目。同时期待国家大剧院经过精益求精打磨后新一轮的《游吟诗人》复排重演。

猜你喜欢

莱奥诺拉国家大剧院
2023 年“美育芳草”国家大剧院青少年艺术节开幕
天人合一
用81万个塑料瓶举办婚礼
现在就要 关心他们
30而立
当诺拉遇见丹先生
当诺拉遇见丹先生
颜荷:跳上国家大剧院的女舞者
《骆驼祥子》被国家大剧院搬上歌剧舞台
国家大剧院 北京音乐厅 中山音乐堂