常见义近字辨析(三十)
2015-03-30
词不达“义”?
——谈“意”与“义”
“意”和“义”复合成词时是同义组合,两字没有本质差别。但一旦分开,各自进入其他词语的组合中,在表示意义的意思时,常被误用。例如下例:
①中华古代文化所传承的深刻含意。[《人民日报》(海外版) 2007年7月16日]
②这句流行话语的含意是什么。(《人民日报》2007年7月9日)
③唐字在古代汉语里原始寓义是广大无边的意思。[《人民日报》(海外版)2001年9月25日]
④“糕”与“高”谐音,寓义生活水平步步升高。(《健康时报》2006年10年26日)
⑤甚至一些博士论文都错字频出词不达义。(“搜狐新闻”2007年5月11日《复兴“语文”课的价值期待》)
“意”的本义指心愿、心思;内心的想法,引申指用语言文字等表达出来的思想内容;“义”的本义指公正的道理,当意义讲,引申指事物所包含的内容和道理,也指用语言文字表达出来的思想内容。两个字在引申义上有相近的地方,它们都用作名词。区别在于:“意”还可用作动词性语素充当构词成分,表示推测、料想,如意料、意外、出其不意等。“义”还可用作形容词,表示符合正义的或大众利益的,如“做人要有情有义”;也能用于构词,如“义演”“义卖”“义战”“义举”“见义勇为”等。“意”和“义”复合构成“意义”后,多指抽象概括的含义,带有客观性和普遍性,如“语法意义”“词汇意义”“褒贬意义”等等。而“意思”则通常指话语、文字、文章等具体的含义,有时带主观性,不具有普遍性,如“我明白这句话的意思”。
例①②中的“含意”应改用“含义”。“含义”是指词句等所包含的意义,而“含意”是指诗文等含有的意思,如“这首诗词含意极深”,“含义”较常用。例③④中“寓义”的“义”应改作“意”。“寓意”是寄托或隐含着的意思,不能用“义”,而且也没有“寓义”这个词。例⑤中“词不达义”的“义”应改作“意”。“词不达意”是指词语不能完全、确切地表达所要说的意思,这里的“意”指的是“意思”,不是“意义”,不能用“义”。
“布署”岂能挑重担
——谈“部”与“布”
有一篇题为《八国峰会曲终人散》的专稿写道:“普京出人意料地提出建议:美国可以把反导系统布署在阿塞拜疆,布什表示:‘这个建议很有趣。”[《人民日报》(海外版)2007年6月12日]该记者误将“部署”写成了“布署”。类似这样的误用,虽不能说俯拾皆是,但总也不绝于各大报刊,如以下几例:
①据说这是万卫的“战略布署”。(《大地》2007年5月1日)
②他表示过早的失球打乱了全队的布署。(《京华时报》2006年6月13日)
③根据上级机关的统一布署组织民警和联防队员对辖区相关的场所、部位进行清查。(《江南时报》2006年12月30日)
④在我晋察冀军区司令员聂荣臻的亲自布署和指挥下……(《人民文摘》2004年3月9日)
“部”与“布”都有安排布置义。《王力古汉语字典》为“部”列了八个义项,第一义项就是“统帅、统领”义,由此引申出“管辖、管理”义,又引申出“安排”义。“部”的安排义,含有“排兵布阵”的意味,因而由“部”为语素构成的“部署”一词,多用于军事上的兵力编组配置,或用于一些规模大、涉及方面多、完成时间长的事情。但是,“布”的安排义,是由“铺开、分布”义引申而来,只用于一般的安排布置。所以,现代汉语里只有“部署”这个词,没有“布署”一词。《现代汉语规范词典》将“部署”释义为“指有计划地安排或布置”,还特别加了一个括注:多用于大的方面。所以,根据文意,以上例中的“布署”都应改为“部署”。endprint