面向日本的国别化汉语教材研究
——以《新编实用汉语课本》的词汇设置为例
2015-03-30延安大学西安创新学院李聪菊
延安大学西安创新学院 李聪菊
面向日本的国别化汉语教材研究
——以《新编实用汉语课本》的词汇设置为例
延安大学西安创新学院 李聪菊
本文运用国别化理论、对比分析理论和偏误分析理论,从词汇方面对日本初级汉语教材《新编实用汉语课本》进行考察,具体分析了其词汇方面国别化的优缺点并提出相应的修改建议。通过研究发现该教材词汇量、词汇等级控制合理,并有一些时尚流行词语,生词表有部分汉日词的区别注释,是词汇国别化设置的一种具体体现。但为加强学生的汉语词汇认知意识,生词设置解释可按照汉日词汇相似程度合理编排,以引起学生注意。
《新编实用汉语课本》 国别化 词汇
《新编实用汉语课本》由相原茂和徐甲申编著,东方书店出版社2004年出版。在日本出版,由中日语言学家合编,面向在日汉语初学者,是中国国家对外汉语教学领导小组办公室的规划教材,在日本出版的初级教材中具有典型性、代表性。本文主要从词汇设置方面入手探讨国别化教材的编写。
一、词汇的设置
1.词汇量与词汇等级。教材第一单元语音篇未出现生词表,其余每课都有生词表和补充生词表。生词总量为1070个,平均每课生词量为30.57个,生词最少一课为7个,最多的一课为59个。生词总量中甲级词为579个,占总词汇量的54.11%,乙级词为191个占总词汇量的17.85%,丙级词为67个占总词汇量的6.265%,丁级词为27个占总词汇量的2.52%,超纲词为206个占总词汇量的19.25%。通过与《汉语水平词汇与汉字等级大纲》的比对,我们不但了解了教材中的词汇在大纲中的分布,也意识到了对日汉语教材的词汇设置不应单以此通用大纲为标准,汉日词汇异同的因素促使我们寻找对日汉语教材词汇编写与大纲的平衡点。根据统计数据,引起我们注意的是超纲词高达19.25%,比出现的乙级词还要多。但是通过统计分析206个超纲词发现,超纲词主要有以下几种类型:
(1)组合词,指由两个或者两个以上词组成的类似短语但比短语长度短的一些词语。例如“女朋友”这个词,是在初级阶段的常用词,“女”和“朋友”都是甲级词,但“女朋友”在词汇大纲中未出现。
(2)流行词和特色词,如“卡拉OK”。民族特色词,如“中山装”“烤鸭”等。
(3)带儿化音的词,如“歌(儿)”“鸟(儿)”等带儿化音词。本文认为这三类词属于应掌握词语。
2.汉日词汇比较。汉日词汇还存在词形词义异同问题。《新编实用汉语课本》中同形同义词:学校--学校,异形同义词:喝-飲む,同形异义词:先生-先生等均有出现。日本人汉语词汇出现的偏误主要是由形、音、义三方面的相似性引起的。同形同义词是日本学生学习汉语词汇的优势;异形同义中又可分为很多小类,或是某个字笔画的微小差别,如非常—非常。或是日语与中国繁体字的相同或类似,如:简单-簡単。或是词汇汉字完全不同,如宿舍-寮;同形异义上因为差别比较大,如果予以提醒可以引起学生注意。这些词形词义异同应在对日汉语国别化教材中有所体现,这种词汇的国别化设置非常必要,却常常被教材编写者所忽视。
二、从国别化视角看词汇设置方面的优缺点及修改建议
日本人在词汇学习上的优势是很明显的,在此不赘述。学习上的劣势主要表现在以下两方面:第一,意识上的轻视无论是教材、教师还是学生自己都认为作为汉字文化圈的学生自然比欧美等学生占有较大的书写阅读的优势,从而未引起足够重视。第二,汉日词汇的相似之处导致词形、词义、词音三方面的互相混用情况严重。教材是中日专家们精心编著的,词汇部分优点如下:该教材词汇总量、词汇等级控制合理,并有一些流行词和特色词。生词表后的部分汉日词汇区别解说,是国别化设置的一种具体体现。针对日本人词汇学习特点进行练习设置。《新编实用汉语课本》词汇中的部分设计适应了国别化教材的需要,但以下方面也可酌情修改:
1.加强日本学生对汉语词汇的认识。
2.汉日意义容易混淆的重点词汇,可再单独列出或在注释中标示其汉日异同点。
3.可改变课后生词排列顺序,将其按照汉日词汇词形的相似度排列。提醒学习者注意其相似度。
4.增加汉日词形词义相类似词汇的辨析练习。普遍性的练习题不能少,也可以增加部分汉日书写形式或者意义相类似词汇的辨析类练习,这样才更能体现出国别化的词汇设置的理念。
三、词汇部分修改示例
1.生词表修改示例。例如,日记[名] rìjì 日記;现代[形] xiàndài 現代的な。
2.词汇练习题修改示例:
(1)同形词的练习可设置这几种练习:例1,下列汉日同形词中汉日哪个词基本意义完全相同?(A)
A.安静 B.大丈夫 C.娘 D.私
例2,下列汉日同形词搭配正确的是哪一项?(C)
A.病情深刻 B.机械的保守 C.最近这几天 D.成就愿望
(2)异形词中中日较相似词可设置这几种练习:
例1,指出汉日词语词形词义不同的部分。
A.颜色 B.手纸 B.约束 B.发展
例2, 判断下列汉日相似词使用正误。
这是我爱人(愛人)。请给我一份新闻(新聞)。
[1]康艳红,董 明.2005初级对外汉语教材的词汇重现率研究[J].语言文字应用
[2]李 冰,2008中日同形词比较研究——以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》甲级词为中心[J].云南师范大学学报
[3]王顺洪.1995 中日汉字异同及对日本人学习汉语之影响[J].世界汉语教学
[4][日]芝田稔.1991 关于汉语和日语的汉语词汇[D].第三届国际汉语教学讨论会论文选
[5]朱瑞平.2005 “日语汉字词”对对日汉语教学的负迁移作用例析[J].语言文字应用
(此文系基金项目:陕西省教育科学规划课题汉语国际教育中学习者文化身份的特征与构建,编号:SGH140902)
ISSN2095-6711/Z01-2015-07-0229