纪昌学射
2015-03-20
甘蝇,古之善射者,彀(ɡòu)弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。
纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
纪昌归,偃(yǎn)卧其妻之机下,以目承牵挺。二年后,虽锥(zhuī)末倒眦(zì),而不瞬也。以告飞卫。飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”
昌以牦(máo)悬虱于牖(yǒu),南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉(yān)。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳(ɡǎn)射之,贯虱之心,而悬不绝。
以告飞卫。飞卫高蹈拊(fǔ)膺(yīnɡ)曰:“汝得之矣!”
——《列子·汤问》
【译文】
甘蝇是古代一位善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,鸟儿就会落下。甘蝇的弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧超过了甘蝇。
纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西时不眨眼睛,然后再谈学射箭。”
纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下面,瞪着眼睛看织布机的脚踏板练习不眨眼睛。练了两年以后,即使是锥尖子扎到他的眼眶了,他也不眨一下眼睛。
纪昌把自己练习的情况告诉飞卫,飞卫说:“这还不够,还要学会视物才行。要练到看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像看大物一样容易,然后再来告诉我。”
纪昌用牦牛的一根长毛系住一只虱子,悬挂在窗口,朝南面远远地看着它。十天半月之后,看虱子越来越大了;三年以后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。纪昌便用燕国的牛角当弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牛毛并没有断。
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫高兴得手舞足蹈,说:“你掌握了射箭的诀窍了!”
(选自《历代寓言小品》)