法语二外语音教学存在的问题及其改进对策分析
2015-03-19陈又竹
陈又竹
陈又竹/福建师范大学协和学院外语系助教(福建福州350001)。
一、法语二外语音教学存在的问题
由于种种原因,法语二外语音教学存在一系列不容忽视的问题。
(一)课时安排问题
从目前来看,高校的法语二外课程的课时比较有限,而教学内容非常多,两者呈现出明显的不对称现象。每周四个课时的安排,需要涉及听、说、读、写、译等各方面的内容,在如此少的课时下要打好法语基础,难度之大,可以想象。更不用说挪出专门的时间纠正、加强学生的语音。
另外,法语二外的教学模式也存在问题。新课程标准明确指出:“学生不仅是课堂的主人,也是主动建构知识的主人。”这就明确指出学生在课堂教学过程中的主体地位。然而由于受到传统教学模式的影响,以及大学生在法语方面“零基础”的影响,目前法语二外教学仍旧局限于“教师讲+学生听”的形式。学生的自主性和创造性被人为忽视,基本处于“失声”状态,教师在讲台上侃侃而谈而罔顾学生的听课状态。由于课堂教学缺乏学生的积极参与,气氛可想而知。在语音教学方面,也基本是“教师范读+学生跟读”的模式,学生的主体地位极度弱化。
(二)英语的负迁移问题
在法语二外的教学过程中,诸多教师都意识到英语语言对学生法语学习的迁移现象。诚然,即使从初中算起,大学生学习英语也有六七年的时间,他们头脑中早就已经形成了一个系统的英语语言结构。如果这个结构能帮助大学生更好、更快地了解和认识法语语言的基本特征,能尽快帮助学生构建完善的法语语言结构,这就是产生了所谓的“正迁移”。但现实情况并不尽如人意。法语教师所期待的正迁移现象尚未如期出现。究其原因,是因为某些学生的英语基础本就比较薄弱,正迁移根本就缺乏活力源泉。
以语调问题为例,在英语和法语中,一般较长的句子里都有几个意群(句首意群、句中意群和句末意群),句首意群和句中意群往往使用升调,而句末意群的语调使用情况比较复杂,在一般疑问句中通常用升调,而在惊叹句、特殊疑问句、陈述句和选择疑问句中常用降调。大学生在学习法语的语调时,如果尚未牢固掌握英语的语调规律,要指望他们能熟练使用法语语调,真是强人所难。
(三)母语的负迁移问题
所谓母语,即指一个人最初学会的本民族标准语。在我国,母语一般是指普通话或者某一地区的方言。它对法语学习的干扰非常大。“在外语或者第二语言学习过程中,由于学习者没有掌握或者不熟悉目的语的语言规则,所以往往会自觉或者不自觉地借助母语的交际策略或语法规则来处理目的语信息”。在法语二外语音教学中,这种负迁移的例子不胜枚举。比如汉语普通话中的[k]、[p]、[t]等几个音往外送气,在法语中,这几个因素不送气,但由于受到母语的影响,学生往往将其读成送气;再如在汉语中,[b]、[d]、[g]等语音读清音,但是很多学生在法语中,将该读浊音的这几个音也读成清音,出现语音错误。
二、改进法语二外语音教学的对策
虽然绝大部分学生对法语怀有强烈的兴趣,但是他们在以前的学习生涯中尚未正式系统地接触过法语,可以说,对大学生而言,法语二外学习是一切从零开始,所有学生都处于同一起跑线上。这一切都给法语二外语音教学带来不小的难度。要想改进已经存在的一系列问题,实现法语二外语音教学效率的真正提高,要从以下几点入手。
(一)重视语音,多安排课时
不管学习哪一门语言,语音直接关系到整个语言学习的效果,高效、良好的语音教学必须依靠足够的课时。但我们不得不承认,法语二外教材给予语音教学的课时略显不足,这就使得学生无法在有限的时间内真正掌握法语发音本领,久而久之,就失去了学习法语的兴趣。以薛建成先生主编的二外教材《大学法语简明教程》一书为例,这本教材语言生动、内容新颖,总体结构十分紧凑,非常适合大学生使用。但其只安排了8个课时来完成语音教学,事实证明这一安排有欠妥当,忽视了大学生向二外过渡时存在的一系列困难。时间仓促必将导致语音教学的粗糙,所以教师要为法语二外语音教学安排足够的课时,使学生顺利完成从英语语音向法语语音的过渡,进而相对轻松地掌握法语基础内容。
(二)识别差异,避免负迁移
将法语的发音与其他语言混为一谈,无法正确发出法语的语音,归根究底是因为不知道法语与英语、母语的区别所在,没有牢固掌握法语语音的规律。所以在教学过程中,教师要引导学生系统学习法语的语音知识。在实际发音中,学生经常将法语的[r]发成汉语中的[h],或者发成英语中的[r],尤其是前者发音,学生经常一错再错,屡教不改。这个时候,教师就要让学生清晰明白正确发音与错误发音的区别所在,从源头上防止负迁移的发生。同时,教师还要合理运用语言的正迁移,比如在法语中,[k]、[p]、[t]几个音不送气,要防止学生将其读成汉语送气的[k]、[p]、[t]。教师也可利用其与汉语读音中的[b]、[d]、[g]几个读音的相似之处,实现法语发音的正迁移。
(三)加强练习,熟悉发音规则
众所周知,法语词典中的单词一般都没有注明国际音标,而法语教材中也没有注音标,这是因为法语单词一般都有非常明确的发音规则,学习者可以直接从单词掌握其发音,这是学习法语的便捷之处。但是这对大学生来说造成了一定的困扰,因为他们多年以来学习英语的经验已经使他们习惯了“音标跟着单词走”的模式,他们必须牢记法语发音的一系列规则,在没有注明音标的情况下,能第一时间发出每个单词的音。为此,教师要引导学生勤加练习,不要依靠死记硬背的方式来练习,而是要在实践过程中巩固记忆。教师要带领学生多读,安排他们表演话剧、编讲故事,或者直接在教学过程中为学生播放法语原声电影,让学生跟读。这样的方式不会枯燥,练习效果事半功倍。总之,在实践中不断调整学生的发音,促使他们掌握语音规则至关重要。对于学生的语音错误,教师也不要妄加指责,要耐心引导,才能激发学生的学习兴趣和自尊心,掌握好法语这门语言。
大学生学语音,不会像幼儿学母语那样进步神速,毕竟已经过了语言“关键期”。所以,教师一定要坚持循序渐进,不要一蹴而就。学习语音是一件知易行难的事情,尤其是对尚未接触过法语的大学生而言更是如此。教师在教学过程中要传授学生系统的语音规则和发音方法,还要鼓励学生勤加练习,遇到挫折不能沮丧,只有具备锲而不舍的精神才能掌握好法语这门第二语言。
[1] 马晓宏.法语 1[M].北京:外语教学与研究出版社,1992.
[2] 李平.谈大学法语的教学方法[J].天津外国语学院学报,2001(3).
[3] 何婧.对高校二外法语教学的现状分析及改革建议[J].科教平台,2007(8).
[4] 宋琰.英法语言对比分析在二外法语中的应用[J].新西部,2007(18).
[5] 楼敏洁.合理运用迁移理论提高法语二外教学效率[J].科教文汇,2009(12).
[6] 段贝.二外法语教学中的母语负迁移研究[J].嘉应学院学报:哲学社会科学,2011(4).
[7] 吴贤良.新公共法语初级教程[M].上海:上海外语教育出版社,2007.