概念整合理论视角下“备胎”的语义构建与认知研究
2015-02-15吴普云
吴 普 云
(扬州职业大学, 江苏 扬州 225009)
概念整合理论视角下“备胎”的语义构建与认知研究
吴普云
(扬州职业大学, 江苏 扬州225009)
摘要:“备胎”原指汽车的“备用轮胎”,经过认知主体在认知和心理加工过程中实施概念整合,呈现出新的范畴意义,最终演变和扩大为“临时情人”、“替补的选择”和“后备措施”等新意义。本文拟从概念整合的心理空间和实现方式两个维度研究“备胎”的语义构建与认知,以期对诸如此类新词的研究产生一定的借鉴价值。
关键词:备胎;概念整合;语义构建与认知
2015年1月11日,中国日报网双语新闻版把“备胎”列为2014年度十大英语新词,一时间“备胎”成为网络语言的新宠,并在现实语言交际中频繁出现,各种有关“备胎”的语言表述进入了人们的生活,这体现了人们对于“备胎”新的认知和使用,例如“一起围观新‘备胎继承人’即将诞生”、“云备胎”、“大学英语四/六级马上就要开考了,为帮助大家,提高备考的效果,本文为大家准备了英语四级作文词汇,各种‘备胎’,供广大考生学习参考”、“下面就列举一些常见的形容词‘备胎’,请记得勤换哦”、“盘点四级作文常用形容词,勤换‘备胎’得高分”、“《8090》惊现‘备胎’新词,90后爱情雷翻全场”、“永远把自己当‘备胎’”、“有个‘备胎’叫孙权”。在英语中也有许多类似的表达,例如“rebound guy/girl”、“rebound relationship”、“spare heir”等。
英语中的“备胎”出现了两种表述,其一是“rebound”,其二是“spare”,两者的差异本文在此不予评述。无论是英语中的“rebound guy/girl”或者 “spare heir”还是汉语中的“备胎”都离不开人类认知主体积极主动的概念整合的过程。汽车的“备用轮胎”是中西方共有的事物,是人类共有的知识系统,两种关于“备胎”的语言表征都突破了原来的范畴意义,经历了认知主体概念整合的心智加工,进入了我们的语言符号系统。
一、概念整合理论的内涵
开始于20世纪80年代的认知语言学把语言看成是一种认知活动,立足认知,研究语言的形式和意义及其生成和构建的规律,打破了传统语义学静态地解释语言的束缚与限制,开创了语言研究的新局面和新领域。概念整合理论是认知语言学的重要方面,它主张人类认知主体积极地、动态地构建和认知语言的意义。从这一点来看,概念整合理论对于认知语言中的新词汇有着积极的、不可替代的理论意义和实践价值。
(一)概念整合的心理空间
概念整合理论由美国语言学家Fauconnier和Turner率先提出,是在心理空间理论的基础上关于语言研究的新的理论和主张。Fauconnier和Turner指出:概念合成是心理空间的合成,是人们进行交际和思考时为了达到局部理解与行动的目的所构建的概念集[1]。也就是说,概念整合的目的是为了理解和语言交际,空间合成是理解和认知语言交际意义和目的的重要方式和手段。这种空间的整合指的是交际双方关于某一话语现象所进行的心理空间的整合,是两个概念范畴的整合,是两个图式框架的整合,是交际双方图式框架关于某一语言现象重合的部分,是交际双方共有的心理空间领域的重叠,重叠之后的心理空间经过交际双方主体能动地心智加工而整合、构建出新的意义。否则,交际双方无法顺利释解对方的意义和目的,意义构建就是天方夜谭,交际活动也就无法顺利完成。当然,这种心理空间的整合重叠是交际双方在交际过程中实施的,具有临时性、在线性和动态性的特征,受到交际双方主体知识系统、认知水平、文化背景、生活环境和交际意图等自身因素和交际活动所处的外在客观环境的制约和影响。所以,临时性、在线性和动态性对于概念整合理论具有重要意义,需要交际双方主体高度关注,否则就会出现望文生义,断章取义,甚至于会出现误解,导致交际失败,进而造成冲突。
(二)概念整合的实现方式
Fauconnier认为概念整合理论主要包括四个心理空间:两个输入空间、一个共用空间和一个复合空间,并且指出两个输入空间的对应和重叠部分会跨越空间进入共用空间,经过认知主体的心智加工,最后产生新的语言和交际意义,实现了从两个原始输入空间域→(映射)→共用空间→(认知主体的心智加工)→合成空间的过程[2]。概念合成中富有活力的结构性原则是部分的跨空间映射,并对合成空间进行有选择的投射,最终会构建和形成新的意义和功能,这体现的是概念合成的组构性原则,另外概念合成还受制于具体表征优化新结构的策略,这被称为管制性原则[3]。
从本质上来讲,无论是组构性原则还是管制性原则,它们是概念合成过程的两个重要方面,是语义构建和认知的基本方式和手段。换句话说,这两个重要的原则体现的是认知主体在交际活动过程中,以活动双方的知识系统、认知能力、交际目的等为主观背景,以认知个体能动的心智加工为手段,以尊重外在客观环境为基础所进行的意义构建和认知的互动的交际过程。而且这种构建和认知的过程需要以人类认知和交际主体所熟悉的现存的图式知识和框架为前提,要具有一定的关联度,这样才有利于人类理解、感知和行动,这也符合语言经济性的原则,也是概念整合理论的动态性和创新性之所在。由此我们可以看出,概念整合理论是人类认知主体认知新事物的重要方式和手段,是我们感知、体验、理解、认知、表征以及改造世界的有效途径。概念合成是一种重要的语言认知机制。
基于此,面对英汉语言中不断出现的新词热语——“备胎”,我们需要借助概念整合理论对其语义构建与认知进行有效的认知和理解。
二、概念整合理论与“备胎”的语义构建与认知
上文从两个方面阐释了概念整合理论的强大解释力:一是心理空间的认识论意义,一是概念整合的实现方式。这两点可以帮助我们有效理解“备胎”的意义构建与认知。
(一)概念整合的心理空间与“备胎”的语义构建与认知
“备胎”顾名思义就是“汽车的备用轮胎”,所有经过检验、质量合格的汽车在出厂时都要配备一个备用轮胎,以“备不时之需”,用以满足车主遇到轮胎出现故障后可以随时更换的目的,这是“备胎”的原始意义和功能。而诸如“情感备胎”、“备胎继承人”、“云备胎”、“本文为大家准备了英语四级作文词汇,各种备胎”、“下面就列举一些常见的形容词‘备胎’”、“勤换‘备胎’得高分”、“《8090》惊现‘备胎’新词,90后爱情雷翻全场”、 “永远把自己当‘备胎’”、“有个‘备胎’叫孙权” 等诸多汉语表述和英文里面的“spare heir”、“rebound guy/girl”等与“汽车备用轮胎(spare tyre/wheel)”有何渊源呢?似乎两者之间存在着语义不关联或者关联缺省。
依据概念整合理论关于心理空间的认识论意义,在交际过程中,人类会进行概念连贯缺省性指望值的对接,人类有经常根据常规对语言交际中的缺省进行连接和贯通的预设性期望[4]。也就是说,交际主体双方可以对连贯缺省期望值进行能动而积极的语用推理,而这样的推理需要建立在两个输入空间具有可重叠部分的基础之上,需要满足交际双方关于某一语言现象所共有的知识系统、认知水平、文化背景、生活环境和交际意图等图式背景信息和外在环境的客观要求。
“备胎”的核心意义主要体现在“备”字上,其意义和功能表现为“时刻准备着”、“以备不时之需”、“可用可不用”、“正常则不使用,不正常则使用”、“需要则使用,不需要则不使用”等几个范畴意义和功能,这是“备胎”的原始范畴意义在认知主体双方心理空间共存的和重叠的部分。
以“情感备胎”为例,在失恋后、处于情感危机中或者特殊时期等情感空窗期,许多人会伤心困惑,会对现有感情产生动摇,就可能会随便找一个异性来交往,满足和填补内心的空虚,来解脱情感空窗期的困惑或者痛苦,而当自己的感情生活回归正常后,则会回到原来的生活轨迹,而在情感空窗期内的临时伴侣或交往对象则成为不必要的,非正常的,非自身所拥有的,会失去其存在的价值和意义,并且会被力求摆脱。这一过程或现象体现的是“需要就寻找”,满足自身需求;“不需要就寻求摆脱”,亦是满足自身需要。
由此可见,“备胎”和“情感备胎”所共有的和重叠的心理空间部分就是“召之即来,挥之即去”的心理表征,这种心理空间的重叠正好弥合了“备胎”和情感备胎之间的关联缺省,迎合了交际主体双方对概念连贯缺省性指望值的对接。
再以“勤换‘备胎’得高分”为例,在校大学生为了顺利通过英语四级考试,取得体面的分数,会购买许多和四级考试相关的资料,这些备考资料能满足“考试过关并得高分”的心理需求和主观愿望,而一旦考试成功,这些资料即失去了其存在的价值和意义,会成为多余的东西,而被寻求处理掉。如果考试不通过,则会购买新的备考资料,以应对新的考试,而原来的也会被抛弃。
由此可见,“备胎”和“勤换‘备胎’得高分”所共有的和重叠的心理空间部分就是“好则用,不好则抛弃”、“考前使用,考后抛弃”的心理表征,这正弥合了“备胎”和“勤换‘备胎’得高分”的关联缺省,同样体现的是使用者的内在需要和主观愿望。
基于此,我们可以认为概念整合的心理空间认识论意义对林林总总的“备胎”表述具有强大的解释力和重要的认知意义。
(二)概念整合的实现方式与“备胎”的语义构建与认知
空间映射是实现概念整合的重要方式和手段,几个心理空间一经整合就会产生新的语言表征和范畴意义。Fauconnier认为人们在进行思考和交谈时,就是在构建心理空间之间的映射联系,并且空间映射包含三种类型:投射映射、语用功能映射和图式映射[5]。投射映射是基于事物或事件的相似性进行跨空间投射;语用功能投射是基于联想,从一个事物联想到与之相近的事物,是一种借代性映射;图式映射是基于抽象的图式、框架来理解话语[6]。这三种映射是交际双方实现概念整合的重要方式和手段,对“备胎”相关语言表达的理解和认知有重要的理论和实践意义。
以“有个‘备胎’叫孙权”为例,孙权是孙策的弟弟,孙策本人智勇双全,又具有很强的军事才能和领导能力,而孙权本人也是才智过人,谦虚大度,孙策在世的时候,孙权并没有显示出过人的一面,可以说是生活在孙策的阴影之下,孙策死后立即被扶正成为东吴的领袖。“有个‘备胎’叫孙权”这一表述从概念整合的角度来看,孙权给我们心理空间的认知是“有才干、大度、可备不时之需、影子角色、平时不起眼”,孙策给我们心理空间的认知是“智勇双全、大将风范、领袖才干、主角角色”,这两个人物的相似点在于“才干、领袖风范、可替换性”,与“备胎”和“正胎”的心理空间认知具有很大的相似点和关联性,即“平时不起眼、等待机会、可堪重用”。所以“有个‘备胎’叫孙权”和“备胎”就具备了很大的相似性,为投射映射提供了必要的条件,同样这种相似性也容易激发交际双方的联想,给语用功能投射打下基础,有利于交际双方建立抽象的图式背景知识,为交际的顺利完成提供了交际活动所需的框架,这使得图式映射能够得以实现。
再以“备胎继承人” 为例,这一表述源于 “In royal families, the crown goes to the oldest child. That’s the heir. The “spare heir” is the next child who would ascend the throne should something happen to the heir. In the UK, when William becomes King, Prince George is the heir. His brother or sister, who will be born in April, will be William’s spare heir.” 这里所提到的”spare heir” 译为“备胎继承人”。英国王室长子是王位继承人,如有不测,下一个继承人被称为“备胎继承人”,例如当威廉王子成为国王时,乔治王子就是王位继承人,而之后出生的二胎,无论男女,则会成为威廉王子的“备胎继承人”。这一表述的根源来自英文单词“spare parts”,意译为“零部件、配件”,顾名思义就是专门用来替换“正常零件”的第二选择,给我们的心理空间的感知是“有正常功能、第二选择或者备用选择、拿来即能用”。那么同样,“spare heir”在上面的英文表述中,Prince George处于同样的境况,William是正式公认的英国王子,而Prince George则是处于“第二位的、未能获正式公认的、具有成为王子潜质和资格的”,这一情况与“有个‘备胎’叫孙权”是同样的情况,孙权和Prince George都是现任王位主角的“备用选择”,一旦两个主角出现重大变故,则他们就是不二人选,从台下走到台前,成为正式公认的“主角”。所以”spare heir” 具备了和“spare tyre”以及”spare parts”的相似点,这种相似点和关联为两者之间的投射映射、语用功能投射和图式映射提供了必要条件和可能性。很自然,交际双方很容易联想到“spare tyre/parts”这一单词。
由此可见,概念整合的实现方式——映射对于“备胎”或者英文中“spare tyre/parts”这类表述的认知和理解具有很强的解释力。
三、结语
以上论述了概念整合理论对“备胎”的构建和认知的强大解释力,随着认知学科、人类认知主体的认知水平和科学技术的不断发展,更加深入、更为精辟的解释和认知会不断出现,笔者仅抛砖引玉,以期看到更加丰富的解读和分析。
[参考文献]
[1]FAUCONNIER G, TURNER M. Blending as a Central Process of Grammar [M]//ADELE GOLDBERG. Conceptual Structure, Discourse and Language. Stanford: CSLI Publication,1996.
[2]FAUCONNIER G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language [M]. Cambridge: Cambridge University Press,1994.
[3]FAUCONNIER G, TURNER M. The Way We Think: Conceptual Blending and The Mind’s Hidden Complexities [M].New York: Basic Books,2002.
[4]王文斌.概念合成理论研究与应用的回顾与思考[J].外语研究,2004(1):6-12.
[5]FAUCONNIER G, TURNER M.Mappings in Thought and Language [M]. Cambridge: Cambridge University Press,1997.
[6]朱永生,蒋勇.空间映射论与常规含义的推导[J].外语教学与研究,2003(1):26-33.
(责任编辑:王燕)
On the Semantic Construction and Cognition of “Spare wheel” from the Perspective of Conceptual Blending Theory
WU Pu-yun
(Yangzhou Polytechnic College, Yangzhou 225009, China)
Abstract:“Spare wheel” originally refers to the spare tyre of cars and now its meaning has been expanded as “temporary lover”, “alternatives” and “back-up solution” after the cognitive subject’s conceptual integration in cognition and mental processing. This paper aims to study the semantic construction and cognition of “Spare wheel” from the mental space and the implementation model of conceptual integration, thus providing reference value for the study of this kind of new words.
Key words:spare tyre; conceptual blending; semantic construction and cognition
中图分类号:H 314.2
文献标识码:A
文章编号:1008-6536(2015)04-0035-04
作者简介:吴普云(1978—),男,扬州职业大学外国语学院讲师,硕士。
收稿日期:2015-05-15