“雄关漫道真如铁”
2015-01-21
月读 2015年1期
有一部电视剧叫作《雄关漫道》,讲述的是中国工农红军长征的故事,电视剧名应该是源自毛泽东同志的词句“雄关漫道真如铁”。可惜,剧作者对这句词理解有误,“雄关漫道”并非一个联合词组,不能从这句词中分离出来使用。
“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越”一句出自毛泽东同志的《忆秦娥·娄山关》,这首词描写了红军铁血长征中征战娄山关的激烈场景,字里行间歌颂了红军的顽强意志,抒写了人民的胜利信心。
“雄关漫道真如铁”中的“雄关”即指娄山关,“漫道”在这里相当于“莫道”,莫说、休说的意思。整句话的意思是不要说娄山关如铁般难以逾越。将“漫道”解释为平缓的斜坡道路或阶梯是错误的。因此,“雄关漫道”不能单独作为词组使用。