英汉网络词汇的形成对比探析
2015-01-08张慧
张慧
摘要:随着互联网的发展以及互联网用户的日益广泛,许多新生词汇在网络中出现并被应用于网络交流与现实生活当中,这些词汇对人们生活发挥了重要影响。当前的网络词汇已经成为了各个语种中新词汇的重要来源,虽然有很多网络词汇都被拒之门外,但是不能否认,网络词汇在推动语言文化进一步丰富方面具有推动作用。鉴于此,在分析英汉网络词汇形成方式的基础之上,对英汉网络词汇在形成方式方面做出了对比,并对其异同点进行了总结。
关键词:英语词汇;汉语词汇;网络词汇;构词方式;对比
中图分类号:H314.2文献标志码:A文章编号:1001-7836(2014)12-0141-02
网络词汇是网络交际中的重要产物,并且这些网络用语也逐渐在人们的生活中被使用。从汉语发展来看,我国教育部所公布的新词汇中,来自网络的词汇占据了很大的比例,而英国的BBCNews也在新的钱伯斯词典中所收录的新词有1/4的词汇来源于网络文化。由此可见,网络词汇具有着旺盛的生命力并逐渐得到了人们的关注与认可。在网络语言的研究方面,我国相对于国外而言起步较晚。因为英语是计算机网络中的主要语言,许多新的词汇也在英语中产生,所以对英汉网络词汇形成方式做出对比与研究,具有着重要的理论意义。
一、英汉网络词汇的形成方式
1.英汉网络词汇形成中的复合法
在英语网络词汇的形成中,复合法指的是以两个词素或者更多词素来构成新的词汇,其中两个具有单独意义的词汇也可以组成一个新的词汇。即使不在网络环境下,这种构词方式也是一种十分重要的新词汇创造方式,而在网络环境中,这种构词方式的地位更加明显,其形式主要体现为以下几种:一是名词加名词构成词汇,如pay与wall可构成paywall;二是名词加动词构成词汇,如crowd与source可构成crowdsource;三是形容词加名词,如dark与net可构成darknet;四是动词加副词构成词汇,如tweet与up可构成tweettup。这种构词方法不仅具有极强的词汇生成能力,并且由于构成新词汇的词素或者是单词,都是已经被人们所熟知的,所以由复合法形成的网络词汇一般能够更容易被人们记住。
在汉语的网络词汇形成过程中,复合法同样是重要的构词方式:一是名词与名词构成词汇,如网络与日记构成网络日记;二是名词与动词构成词汇,如人肉与搜索构成人肉搜索;三是形容词与名词构成词汇,如网上与商店构成网上商店。这些复合词汇具有易懂与简单的特点,这些词汇可以分别使用具有不同词性的词汇,以组合形式出现并产生不同种类的复合词。
2.英汉网络词汇形成中的派生法
英语语言具有着丰富的形态,这也让派生法成为了英语网络词汇形成中重要的构词方法之一。在网络英语词汇中,有很多通过添加词缀生成的词汇,如由hack生成的hackathon、由google生成的googleable等。显而易见,其中hackathon是通过hack添加athon这一词缀形成的,而googleable则是通过google添加able这一后缀形成的。由此可见,在英语的网络词汇中,利用派生法生成的词汇具有丰富的种类,这类词汇在英语网络词汇中并不鲜见。
汉语网络语言的形成中也具有利用词缀来派生词汇的现象,相对于英语而言,汉语中可以使用的词缀数量并不多。然而在人们对网络新词语进行构建的过程中,人们十分擅长使用类推例句,来以已有词汇为依据衍生出新的词汇,并且随着这些词汇越来越多地被使用,其中一些语素语义被虚化并变成类词缀。这些类词缀可以当作词缀来进行讨论,如以“客”为类词缀的闪客、博客、播客、拼客等,以“族”为类词缀的蚁族、月光族等。这种类词缀被频繁使用后,逐渐成为了具有较高构词能力的类词缀,并产生了特定的词义。
3.英汉网络词汇形成中的缩略词
英语语言中本身就存在很多缩略语,而在英语网络词汇中,缩略语出现频率更加频繁,甚至网络中的缩略语词汇已经成为了网络语言的重要标志。英语网络词汇中的缩略语主要有两种形式:一种为英语词汇首位字母构成的词汇,这类词汇的读音为词汇的首位字母读音构成的组合。如laughoutloud的缩写LOL,bytheway的缩写BTW等;另一种为截短缩略,即单词并非由首位字母构成,而是由词语中的部分字母构成,如weblog的缩略语blog等。通过这些例子可以看出,英语网络词汇中的缩略语具有着丰富的种类,并且由于这种词汇具有更加简便的特点,所以这种词汇是十分流行的网络词汇。
汉语网络词汇中的缩略构词法主要是使用具有压缩式特点的缩略语,如网络购物的缩略语网购,团体购物的缩略语团购,愤怒青年的缩略语愤青等,这些词语是对已有词语的关键意义以及关键词素进行提取和再组合而成,它们不仅具有简单的形式,而且能够表达出完整的词义。
4.英汉网络词汇形成中的转类
在英语网络词汇的形成中,由转类方法产生的词语如toGoogle、toblog等,其中toGoogle是由名词google转类形成的动词,Google是一个公司和搜索引擎的名称,随着网络环境下越来越多的人使用这种服务,Google也演变为了动词,而blog也是在本身具有名词词性的基础上,在使用中逐渐具备了动词词性。
在汉语网络词汇中,转类词十分频繁,如名词雷转类为动词雷,名词宅转类为动词宅,动词晒转类为名词晒,名词山寨转类为形容词山寨。其中名词雷指的是云层放电过程中的声响或者军事武器之一,而网络环境中以“雷人”为代表的词汇让“雷”具有了使人震惊的词义。名词山寨指的是山林中用于防守的栅栏,网络环境中的山寨则指仿造的事物,如山寨手机等。
5.英汉网络词汇形成中的混成法
相对于其他构词方法而言,混成法属于复杂性较高的构词方式,这种构词方式可以根据词汇组合的差异来构成不同的分类。英语网络词语中有很多新的词语都是通过两个词语的混成而形成的,如video与blog构成的vlog,这一词汇是由video首字母与blog的后半部分构成。由net与etiqutte构成的netiquette,这一词汇由net整个词汇与etiqutte的部分结构构成。这些经过混成方法形成的词汇,能够对词语原有的意思进行保留,并且也更加简单。endprint
二、英汉网络词汇形成方式对比
通过对英汉网络词汇形成方式的研究与探讨,可以总结出以下几点内容:一是在复合词构词方式中,英汉语言中的许多网络词汇都是使用已有的两个词语进行组合来形成,并且一些复合词的类型也十分相似,二者在此方面并没有体现出本质的区别;二是在缩略词方面,英语网络语言中的缩略词具有更多的种类与数量,相对而言,汉语网络语言中的缩略词则较少。并且英语中的一些缩略词具有着独特的特点,以captcha为例,这个首字母缩略词不仅具有缩略的形式,并且其发音也被缩略为单词,这种特殊的缩略词形式在汉语网络词汇中是并不存在的;三是英语中有很多网络词汇都是在已有网络词汇中衍生出的新词汇,汉语中则缺少词缀。但是在类推词方面,如客以及网等词素也具有很强的词汇衍生能力。另外,在研究中可以发现,汉语网络词汇的衍生在一定程度上也受到英语网络词汇的影响,如黑客一词源于hacker这一词汇,并以这一词汇为基础衍生出了其他结构相似但是意义不同的词汇;四是从借词方面来看,英语中的借词相对较少,这主要是由英语语言具有较强影响力的因素导致的;五是从转类词方面来看,无论是英语还是汉语都以名词转动词为主要类型,而汉语中还存在名词转形容词的类型;六是在混成方法方面,这种方法在英语网络词汇形成中发挥着重要作用,但是在汉语网络词汇中却并不存在这种方法的应用。
三、结语
由此可见,英汉网络词汇的形成异同点主要体现在:相同点包括无论是英语还是汉语的网络词汇形成都使用了词语扩大以及复合法的构词结构,并且这些方法所形成的词汇在网络词汇中占有很大的比例,同时通过词性转换方法构成的词汇在英汉网络词汇的比较中也呈现出了大致趋同的特点。差异之处主要体现在四个方面,分别为派生法在英语网络词汇中凭借丰富的词缀而体现出较强的词汇衍生能力,而在汉语中却因为词缀数量和种类的限制而没有发挥出明显的作用;混成法在英语网络词汇中是一种主要的词汇生成法,但是汉语网络词汇的形成俨然更加倾向于使用缩略法;在缩略法形成的网络词汇中,汉语网络词汇的缩略语主要是双音节,如团购、网购等。而由于英语缩略语不会受到音节限制而体现出了更加繁多的类型;借用在英语网络词汇的形成过程中产生的作用很小,但是在汉语网络词汇的形成中却体现出了繁多的种类与较大的比例,并且这种借用不仅体现在对国外词汇的借鉴方面,同时也体现在对国内词汇的借鉴方面。endprint