英语背景知识的重要性
2014-11-17刘世芝
刘世芝
摘 要:在英语学习以及各类考试中,除了解决语言本身及语法结构方面的问题之外,还应熟悉西方“历史、文化、宗教、艺术、社会习俗、神话故事”等背景知识。否则,便无法达到预期目的。因此,无论是与他人交流,还是想应对各类考试,都需要对西方文化中较为常见的背景知识有所了解。限于篇幅,本文仅介绍几则《圣经》故事以示说明,并附“出处”,帮助学生加深印象。
关键词:英语;教学;背景知识
中图分类号:G712 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2014)08-079-01
一、“英语背景知识”的重要性
众所周知,语言和文化密不可分。在英语教学中,教师除对英语语言知识进行分析、讲解外,还应对“英语背景知识”适当介绍,以让学生扩大知识面,同时提升学生的文化修养,既可顺利应对各级各类考试,又可实现交流的目的。因此,熟悉英语国家的“背景知识”,对正确理解和运用英语起着重要作用。
二、实例剖析及典故出处
1.at the eleventh hour
The general manager changed the plan at the eleventh hour.
【正】总经理在最后一刻改变了计划。
【误】总经理在十一点钟改变了计划。
在古代,犹太人把白天分为12个小时——从早晨6点到晚上6点。所谓“at the eleventh hour”,是指白天12个小时的“第11个小时”,即傍晚4:00到5:00这段时间。后引申为“在最后时刻,在最后关头”,源于《圣经·新约·马太福音》第二十章耶稣给门徒所讲的一则寓言:
有个葡萄园主,准备雇佣帮工,谈妥工钱后,雇工便来干活。由于雇工住地远近不同,因此,上工时间各异。但是,不论早来,还是晚到,哪怕“at the eleventh hour”到达,其报酬一样。如此一来,早来的雇工表示不满。但园主却说,原先讲定的工钱并没有少付,晚来者得到同样工钱,园主心甘情愿,大家不必争议。
耶稣讲这个寓言,是把葡萄园比作“天国”,表示进入天国不分先后,最后一刻也来得及。
2.birthday suit
Sophia went into the bathroom and found Mary in her birthday suit.
【正】索菲亚走进浴室,发现玛丽一丝不挂。
【误】索菲亚走进浴室,发现玛丽穿着生日礼服。
所谓“生日礼服”,也就是婴儿呱呱降临到人世时所穿的衣服,这种“生日礼服”自然是一丝不挂,就像亚当和夏娃当初在“伊甸园”里一样——赤身裸体。然而,“赤身裸体”总嫌过于直接、露骨,因此,人们便用birthday suit来比喻。
3.ghost writer
I think that she,ll be writing it herself. She doesn,t need a ghost writer.
【正】我觉得她会自己动笔,无需他人捉刀。
【误】我认为她会亲自动笔,无需写鬼故事的作家。
ghost的意思除“鬼,幽灵”外,还可指“影子”——“被算作出席、出勤而实际并未到场的人”。因而,ghostwriter 也就指看不见的作家,即在背后替别人写作的“捉刀人、代笔者”,而不是“写鬼故事的作家”或者“鬼才作家”。
无论中外,重要人物退休后往往要撰写回忆录,即便是刚刚成名的公众人物也常常如此。事实上,其作品大多离不开“ghost writer(捉刀人;影子写手)”。如此一来,他们得名,ghost writer获利。
4.the writing/finger on the wall
Didnt he see the writing on the wall?
【正】难道他没看到不祥之兆吗?
【误】难道他没看到墙上写的字吗?
根据《旧约圣经·但以理书》记载,有一天,巴比伦国王伯沙撒在王宫中设宴招待他的臣仆、王后和嫔妃。就在大家喝得酩酊大醉时,一只大手突然显现,并在墙上写下三个神秘的词:弥尼、提客勒、毗勒斯。面对如此情景,个个目瞪口呆。国王伯沙撒也是心惊胆战,于是派人把先知但以理找来。但以理看过之后对国王说:“神曾把国王、权柄、荣誉和威严赐给你的父亲尼布甲尼撒,但是他孤傲专横,被革去王位。你是他儿子,虽然知道这一切,但仍不自重,竟然冒渎天神,将他殿中的器皿拿来跟你的后妃饮酒,神特来警告你。“弥尼”——你的王位已完结;“提客勒”——你在天秤里的分量无足轻重;“毗勒斯”——你的国家即将分裂,复归于玛代人和波斯人。伯沙萨知道但以理说的是神的意志。当夜,伯沙萨被杀,玛代人大利乌夺取了巴比伦的王位。从此,the writing/finger on the wall意为“凶兆”。绝不是“墙报、宣传栏”或电影明星的“手印”等。
5.Narcissus
Most people speak of him as a Narcissus.
【正】大多数人都说他很自恋/是个孤芳自赏者。
【误】大多数人都说他简直就是一个水仙。
古希腊神话中,河神刻菲索斯娶了水泽神女利里俄珀为妻,生下一子名叫纳喀索斯。纳喀索斯出世以后,其父母去求神示,欲知其命运如何。神说:“不可使他认识自己。”光阴荏苒,岁月如梭,纳喀索斯成长为翩翩少年。其父母因为记住了那句神示,纳喀索斯仍不知自己长相。他常常在树林里打猎。林中许多神女都很喜欢他的美貌和风姿,愿与他亲近。有个名叫厄科的神女爱上了他,紧随其左右。可纳喀索斯对她无动于衷。一天,纳喀索斯突然看到水中自己的倒影,感觉非常美丽:一双明眸、一头卷发、红润的双颊、象牙似的颈项、微启的朱唇、妩媚的面容,想必是水中神女。纳喀索斯心中喜悦,竟爱上了水中倒影,于是伸手拥抱,那个影子悄然不见了。用嘴唇去亲吻倒影,水面便化作一片漪涟。他望着水中倒影,流连忘返,最后倒在地上,闭上了双眼。后来,在纳喀索斯倒下的地方,绽放出一株株娇黄的水仙花,散发出淡淡幽香。原来,宙斯使纳喀索斯化作“水仙花”,以抚慰那些神女。今天,心理学家把自爱成疾的病症称为“自恋症”或“水仙花症”。
参考文献:
[1] 谢金良《西方文学典故词典》中国展望出版社.1986(07)
[2] 庄和诚.庄艳《英语词源典故词典》商务印书馆.2009( 6).