养鱼记
2014-11-17欧阳修
〔宋〕欧阳修
养鱼记
〔宋〕欧阳修
折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂。修竹环绕荫映,未尝植物。因洿(wū,挖掘)以为池,不方不圆,任其地形;不甃(zhòu,砌池壁)不筑,全其自然。纵锸(chā,铁锹)以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明。微风而波,无波而平。若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪(水面细纹)沿岸,渺然有江湖千里之想。斯足以舒忧隘而娱穷独也。
乃求渔者之罟(g☒,渔网),市数十鱼,童子养之乎其中。童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。嗟乎,其童子无乃嚚昏(yí nhūn,糊涂昏庸)而无识乎!予观巨鱼枯涸在旁,不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉。感之而作《养鱼记》。
【大意】
屋檐下回廊前有块闲地,方圆大概有四五丈,正对着非非堂。这块地被修竹环绕荫蔽,地是空着的,没种东西。于是我让人把它挖成一个池塘,不是方的也不是圆的,只是随着它的地形而已;也没有砌池壁,一切按照它原来的样子。用铁锹开沟疏通水路,引来水井的水把它灌满。池水清澈浩荡,色彩明亮澄净。微风吹来,池水泛起一层细碎的波纹;不起风的时候,水面平静得就像镜子。夜间,星星和月亮映照在池水中,光彩鲜明。我在池边休息,自己如一粒微尘,于毫芒之间藏身;绕着水池散步,仿佛置身在千里浩渺江湖。这足以安抚我忧愁无助的心绪。
我从卖鱼人那里买回几十条鱼,叫小童放在水池中养着。小童觉得水池太小了,不能扩大容积,为了让小鱼能活下来,便把大鱼都扔了。我对这件事情感到不解,于是问他,他就这样回答我。可叹啊,这小童怎么能这么糊涂呢!我看到大鱼在池边变得干枯了,没有回到该回到的地方,可是那一群小鱼却在浅水里嬉戏游玩,非常快乐。我对这件事有所感触,于是写了这篇《养鱼记》来记叙这件事。
【题解】
这是一篇抒情与讽刺兼而有之的杂文。作者先用了一半篇幅来描绘鱼池—这足供作者休息和散步的好地方。作者在这小天地中,确实具有“审容膝之易安”的乐趣而怡然自得。那么,为什么后半篇要借养鱼一事来发牢骚呢?这就要从欧阳修的生平及其整个著作去寻求答案了。本篇约作于宋仁宗明道元年(1032),不到30岁的欧阳修时任洛阳留守推官。不过他似乎并不以当时的社会地位和政治待遇为满足,所以才有“忧隘”“穷独”之感,绝不甘心以做“池中物”而终其身。作者借童子只养小鱼而把大鱼丢在岸上任其枯涸发了一通牢骚,这种借题发挥,原是写讽刺小品的应有之笔。(吴小如)