想要“去汉字化”真的不容易
2014-10-27
为了做生意韩国重新拥抱汉字
1948年颁布的《谚文专用法》是汉字在韩国面临的第一次重大危机。但这部法律实则起于一个草率的决定。当时韩国受美国影响颇深,“脱亚入西论”风靡全国,第一步就是废除汉字。在美国的支持下,韩国甚至成立了“汉字废止会”,这部法律便脱胎于“汉字废止会”的建议。
不过这种非发迹于韩国人本身需求的法律并没能排挤走汉字,政府公文、报纸杂志依旧是“韩汉并用”。此后,韩国开始渐渐恢复汉字教育。
汉字在韩国面临的第二次重大危机,是在总统朴正熙时期。在其掌权韩国18年的时间里,他一直致力于“韩文专用”废止汉字。有学者认为这位强势的总统此举是为了进行独裁,也有学者认为废除汉字是他对付竞争对手金大中的政治攻势。无论如何,确实在朴正熙统治下,将全面废止汉字推行至每一个基层机关。令人回味的是,他的长女——韩国现任总统朴槿惠,新华社的报道称,“她精通汉语,喜欢中国哲学” 。
1997年年底韩国爆发了金融危机。当时的韩国工商界人士担心,韩国超过40%的商品输出对象是汉字文化圈,完全抛弃汉字的韩国难以和汉字文化圈的同行做生意。于是在2003年,韩国五大经济团体建议属下的19万家公司,招聘职员时必须经过汉字考试。
日本首相不会读汉字被笑话
2009年年初,韩国有20位前总理联名向青瓦台上书了一份建议书:主张从小学开始教汉字。这次行动来自韩国一个名为“全国汉字教育促进总联合会”的推动,其会长便是一位前总理。另外,中国经济的影响也促使韩国民间自发地学习汉字。虽然汉字教育在韩国仍然只是作为中学的选修课,但现在许多韩国的大学规定,学生毕业之前必须拿到汉字二级证书或者通过校内进行的汉字考试。三星集团等大企业在聘用过程中会给持有此资格证的应聘者加分。
在保守改革、注重汉文化的日本,虽保留2000多个汉字,仍然造成了一定的混乱——原有的汉字词使用假名书写,造成大量冗长的假名出现,很多人不会读日本汉字。这其中最被津津乐道的要数日本前首相麻生太郎。他因常念错日本汉字遭到政敌和媒体的讽刺,结果是,此举大大刺激了跟他有同样问题的日本民众学习的热情。
一本教授正确朗读日语汉字的书籍在日本开始走俏,一度名列畅销书排行榜首位,而有关美国总统奥巴马演讲的书籍之前最高的位置也只是排第二名。于是,有官员打趣道:“一本教人说话的书能排在畅销榜榜首非常罕见。就书的销量来说,麻生先生打败了奥巴马先生。” (冯微微)endprint