基于大学英语写作模式的消除母语对英语写作负面影响对策分析
2014-10-21俞芳芳
俞芳芳
【摘要】在大学英语写作中,很容易出现母语的痕迹,而在英语中往往并不能如此表达。对此应予以纠正,首先分析了大学英语写作中常见的由母语带来的负面影响,如词汇混淆使用、语法错误等。然后从平日积累、写作练习及写作前后工作三方面提出了相关建议。
【关键词】消除母语负面影响 英语写作 语言材料
英语写作是对听说读写以及所学知识的综合运用,可反映出一个人的真实英语水平。然而受周围环境影响,在实际写作中,常会将母语表达方式与英语混淆,以至于出现“汉式英语”的现象。文化不同,在语言表达上,包括句式、词组等都有所差异。我国多数大学生在英语写作中出现的错误都是因为母语的干扰,如何消除母语对在英语写作中的痕迹是当前大学英语教育应考虑的重点。
一、母语在英语写作中的负面影响
1.词汇错误。如运动对身体有利,很多学生常会译为“Sport is good for our body”,按照汉语结构翻译没有问题,但英语中不会这样使用。“body”指的是实体躯干,显然对身体有益是指有益于健康,所以应该用“health”。而不是“body”。“谢谢收听”本该翻译为“Thanks for turning in”,但按照汉语句式容易翻译为“Welcome to listen to my news”显然不通。英语中有很多词汇意义相同,但用法不同,不能混淆。如“problem”和“question”都可表示问题,但前者多与solve连用,表示要解决的问题;而后者多与ask连用,表示要提问或回答的问题。此外,很多英语动词接宾语需要加介词,但在汉语表达中并不需要,所以常会被忽视。如Are you agree his idea?汉语翻译行得通,但英语中agree不能直接带宾语,需加介词to.
2.语法错误。最常见的如“and”的使用,在英语句子中,表示两个并列的短句常用and连接,其实不用翻译,但很多学生都要翻译为“和”。如Yesterday I got to the field and enjoyed the beautiful scenery,“and”只是连接前后两个动词,并无实际意义。汉语中有很多关系词,但在英语中并不能连用,如Although Tom was wet,but he was very happy。在汉语中“虽然,但是”可以连用,但在英语中却不能出现在一起。此外,汉语表达方式多样,一个句子可以没有主语,如吃饭了、下雨了,但英语必须有主语,所以在描述刮风、下雨时常用it 做主语。
二、如何消除母语对英语写作的负面影响
1.积累语言材料。写作需要有大量的阅读基础和词汇量,并要正确掌握语法句式,其中语言材料的积累无疑最为重要。为避免将汉语表达方式带到英语写作中,在平时就應多听多读多写,可采用听广播、阅读文章的方式实现。阅读要遵循两相基本原则:第一,拓展题材,阅读面广。只有了解了常见的模式和题材,学生才能更好地模仿,从而掌握内在规律,并进一步转化为自己所用。教师应鼓励支持学生增加阅读量,且新闻、诗歌、散文、小说等领域都尽量有所涉猎。而在课余时间,学生不妨听些英语歌曲,或观看英文影片;第二,阅读内容无需太难,否则学生很容易因难度大而放弃。如果不是特别专业的写作,应保持浅显些,更加生活化,且带有一定的趣味性。教师可根据学生的英语水平推荐相关书籍、杂质,学生也可根据自身爱好自由选择阅读内容。总之,学生要掌握泛读、精度多种阅读方法,并背诵一些熟语谚语,可为写作添彩。
2.加强写作训练。只有理论不行,要想提高写作能力,必须多写。在写作过程中,才能慢慢积累经验,学会更多的技巧和手法。训练也不能盲目训练,应有重点、有针对性地练习,如开设专题讲解英语写作与汉语写作的不同,培养学生正确的英语写作思维模式。其实在任何时候都可以写作,如用英语描述眼前某个现象或某件事。关键在于坚持,每天都练习一点,长期坚持下去将有很大收获。大学生应该培养一些好习惯,如阅读、记笔记等。在笔记中,没有限制,学生可自由地写心中所想,采用何种方式都可以。而阅读新闻或故事后,不妨用自己的语言将主要内容用英语总结出来,同样对提高写作能力大有裨益。教师可办一些班级英语角、写作比赛等活动,定期组织学生,鼓励全体主动参与,在此过程中可发现学生存在的问题,并采取相应的解决对策。
3.做足准备,认真修改。动笔前要做足准备,有整体构思和舒畅的思路,如各项工具准备齐全、思想上要沉静。写作开始和写作过程中都会有心理障碍,可采取自由联想成随意写作的方式来克服这种情绪,也可采取强制的方式找到某种思路。写作不一定从第一句开始写,要学会记录灵感,当然开头和结尾也尤为关键。不能很长,但学生要避免虎头蛇尾,写到最后意欲结束全文时感到意兴阑珊,匆匆重复一下要点后突然打住,以至文章结尾写得软弱无力。可在开篇显示独创性,内容上有新意,结束语也可以采用许多手法,避免平淡无昧。此外,修改也要多加注意。学生要针对文章宏观层面上存在的问题进行修改,如作文中主题思想是否清楚,文章内容是否充实,文章结构是否合理等等。又要从微观上修改,如作文中旬型变化够不够,有没有多余的词语,有没有词的拼法错误等等。
总之,长期的汉语写作习惯使得大学生很容易将汉语写作模式带入到英语写作中,虽然从目前来看,某些汉式英语已经得到认可,但在很多场合,尤其是书面用语中必须避免汉式英语。针对其中存在的不良影响,应及时采取解决对策。
参考文献:
[1]马波.也谈母语负迁移对大学英语写作的影响及消除途径[J].新乡学院学报,2009,27(3).