关于受身表现在补助动词中定位的思考
2014-10-11樊文琼
樊文琼
接在动词之后,为该动词增添某种语法意义,并失去独立意义的动词叫做补助动词。日语教育语法一般将其分为两大类,一类是动词テ形之后的补助动词(姑且称之为A型补助动词),其中又分为表示体的补助动词,如:~ている、~てある、~ておく、~てしまう等;表示趋向的,如:~ていく、~てくる;表示授受关系的,如:~てもらう、~てくれる、~てあげる等。另一类是动词マス形之后的补助动词,这一类动词有时也被称为复合动词(姑且称之为B型补助动词),如:~続ける、~出す、~得る、~かける、~尽くす、~込む等。
受身表现作为语法性语态表现之一,与中文的被动语态并不完全等同,某种程度上也体现了一种独特的日本语言文化现象,使用频率高,其用法也为我们熟知,并且有固定的语法规则体系。但是当受身表现与补助动词一起使用时,其受身表现的定位问题会经常令我们迷惑,日语语法体系中也没有定规。所以在此篇文章中笔者想就有关补助动词使用过程中发生的受身表现的定位问题进行分析。
一.A型补助动词中的受身表现:
我们先看下列一组例子:
?.本は誰かに持っていかれた。 ( 〇 )
a.
?.本は誰かに持たれていった。 ( ? )
?.本は誰かに運んでいかれた。 ( 〇 )
b.
?.本は誰かに運ばれていった。 ( 〇 )
以上两组例文句子结构相同,且都是以物为主语,却受身表现定位不同。a(?)句中受身表现位于补助动词「いく」上,而a(?)则位于动词「持つ」上。b组也同样如此。这种受身定位的不同自然会导致其语感的差异甚至是错误。
一般受身表现用于想强调的事情上(特别是在表达遗憾、不快思想感情时),像a(?)?b(?)其补助动词「ていく」发生受身表现,则强调对象从说话者发话时的位置远离而去,对此觉得遗憾、不快的心情,且句子本身的语感也是自然的。
而受身表现定位在动词「運ぶ」上的b(?)则强调「運ばれる」这个动词行为本身所带来的不快心情,句子本身的语感也是自然的。而a(?)句中「持たれる」这种受身表现形式虽然存在,但「持たれていく」这种受身表现形式却很少被使用。即使有使用,也是常作为敬语表现。
如:①このパンフレットはみんな持たれていきます。/这个小册子给大家拿去了.
②総理の靖国神社参拝問題に関して、田中大臣が行かないように説得するということで、国民もその行方に非常に注目していると思うが、今後どのような形で総理と、この話合いを持たれていくか、しかも大臣の姿勢からすると職を賭してというか、進退をかけて説得すると受け取っている方も多いと思うが、真意を伺いたい。/关于总理参拜靖国神社的问题,据说田中大臣要劝说总理大臣不要去,国民也非常关注此事件的发展。您今后将以何种形式和总理商量,而且很多人认为从田中大臣的姿态来看似乎赌上自己的职位和前途前去劝说的,但是我想听听田中大臣的真实想法。
③そういう点では、エリアごとに……、全部が一遍にいくわけじゃないでしょうけれども、徐々に計画が持たれていくと思うんですけれども、でき上がるまで我慢しなきゃならないという点が実際あるわけね。 /在这点上,虽然并不是每个地区都去一遍,但是我想还是要慢慢的作个计划的.然而有一点确实是存在的,那就是到实现我的(理想)还得要忍耐.
以上①②③都是以受身表现形式作为敬语在使用,而「持っていかれる」则几乎都做受身被动作用。所以两者虽都有使用,但意思截然不同。
我们再看如下例子:
④「やれる子はどんどん前に進めるが、ついていけない子はさらに放っていかれる」という危険性も指摘されている。授業改革、学校改革と一緒に展開されなければ、絵に描いたモチになってしまうのではないだろう。/文中指出了存在着这样的危险信号,那就是跟得上的学生会不断的进步,然而跟不上的小孩就会被拉的越远.
⑤バケツに放られていく料理がもったいなくて、(半泣きしながら食べてるから、今最高潮に胃がカオスを呼んでいるんだよ、バカもの)。/丢在桶里的菜真是可惜…
⑥強者になった方は常に悪で、食べてしまわれる方は常に善と言えるのか。/是不是成为强者的一方总是坏的,而被吃掉的一方就可以说是好的呢.
⑦カラタチと同じ緑色をしているから、よく見ないと分からないよ。6が力7月にかけては鳥たちの子育ての季節で、目立つ色をしていると、食べられてしまうんだ。(でもいくら保護色で見つからないようにしていても、鳥たちも目がいいから、つかまってしまう幼虫も多い)。/因为和枳橘同时绿色,要是不好好看的话根本分不出来.过了6、7个月就到了鸟繁殖季节了,要是有着鲜艳的颜色的话,往往就会被吃掉。
以上④⑤两句都是「放っていく」的受身表现形式,但④句与⑤句的受身定位却不同,而且意思也不尽相同。该文原载于中国社会科学院文献信息中心主办的《环球市场信息导报》杂志http://www.ems86.com总第539期2014年第07期-----转载须注名来源④句强调的重点是「行かれる」,有被置之不理、被远离、听之任之的感觉,而⑤句强调的重点是「放られる」,给人的语感则是单纯的被抛掉、丢弃。如果④句换成「放られていく」则给人的感觉好象是某个东西被抛弃,而不是听之任之的感觉,所以不恰当,有「違和感」。
⑥句和⑦句是「食べてしまう」的受身表现,一般讲来其受身表现形式以「食べられてしまう」居多,但也会时常见到⑥句中的讲法,笔者也曾试请几位日本专家判断其两者的语感差异,也许因各人受教育的差异和语言环境影响等而带来用词习惯的不同,几位专家对此并没统一意见,觉得替换之后语感没有太大差异,或者是认为最好是使用「食べられてしまう」较好。
综上所述,可以发现A型补助动词中的受身表现的定位在日语语法体系中没有特定的规则,根据具体情况不同,其受身定位有时在前面的本动词上,有时在后面的补助动词上,且这种定位的不同有时会带来语感的差异甚至是错误,所以我们在平时学习研究时要多注意积累,形成正确的语感。
二.B型补助动词中的受身表现:
B型补助动词又时常被称作为复合动词,一般是由前项动词的マス形加后项动词构成一个新的固定词语。那受身表现在复合动词中该如何定位呢?我们先看下列一组例句:
a.急き立てる → 急き立てられる
話しかける → 話しかけられる
b.使い続ける → 使い続けられる/使われ続ける
c.書き損なう → 書かれ損なう
以上a、b、c三种类型其受身表现定位都各不相同,一般复合动词的受身表现形式往往是定位在后项动词上,如a例,这主要是因为复合后的新动词已经作为一个新的固定词语来使用,其前后两个动词关系紧凑、密不可分,所以不会因其助动词变化形式而被拆散。
而b例中,「使い続ける」的受身表现在前后两个动词上都可以,但所表达的意思却不尽相同。
例如:
①このガスレンジは午前中炊事のためにずっと使い続けられた。
②このガスレンジは午前中炊事のためにずっと使われ続けた。
①句很明显是「使い続ける」整个词语的受身表现,而②句则不相同,最好看作是由「使われる」与「続ける」组合成的复合动词比较妥当,而且语感稍有差异,如果站在上午时间来看,①句已经处于使用完了阶段,而②句则处于还在继续被使用阶段。如果都站在下午时间来看,两者意思基本接近。
同样c例也是如此,由于「書き損なう」这个复合动词结合性并不很紧密,可以看作是由「書かれる」与「損なう」组成的一个复合动词。
由此可见,复合动词虽然是作为一个固定的词语在使用,但也并不是完全不能拆分开来表现受身等语态。很明显这主要是由后项动词的类型决定的,所以我们可以推测前项动词能否表现受身语态,已经成为一个表示后项动词所组成的复合动词的词语结合性强弱的指标。如「話しかける」,其词语结合性较弱,所以受身表现只定位在后项动词上,而前项动词可以表现受身形式的「~つづける」、「~はじめる」等则词语结合性较强。
(作者单位:苏州农业职业技术学院人文科学系)