微信控必读朋友圈惹人厌的行为大曝光
2014-08-27
Recently, Cheng Li had to block another friend on his WeChat account who constantly shared links to various health tips.
“At first, they looked useful, but now theyre just cliched,” said Cheng, 22, a Beijing-based reporter. In fact, Cheng is not the only one who has to endure such bombardments on social media platforms, from intimate couple selfies, photos of meals, to bag sales and if-you-dont-share-this-bad-things-will-happen links.
Lets just say that while sharing is indeed a virtue, oversharing, especially on social media platforms, can not only sour friendships but also hurt career prospects.
“Deep down, sharing anything is showing off,” said Zhang Yijun, a Shanghai-based psychologist. “But when we see the best side of everyones life in such a fragmented way, we tend to connect the pieces and think of them as reality, which can cause an anxiety of missing out or being left out.”
Friendship and career at stake
Chen Canrui, a psychologist at South China Normal University, says “Having such easy access to so many people makes communication really superficial.”
Not only friendships are at stake in the era of oversharing, but career prospects could also beat risk if a good balance between private life and professional life is not maintained.
Are you an oversharer?
With the Fear of Missing Out (FOMO) compelling us to update our sharing apps every 15 minutes, we easily become culprits of oversharing annoying contents, ranging from showing off to chicken soup for the soul.
近日,程力不得不屏蔽了一位总是不停分享保健贴士的微信好友。
“起初,这些信息看起来很有用,但现在看来都只是些老生常谈罢了。”这位来自北京的22岁记者说道。实际上,并非只有程力一人在忍受着社交媒体上的这种“狂轰滥炸”:从晒情侣肉麻自拍,到晒各种美食照,再到打折包包以及各种“不转发就会有厄运降临”的帖子。
虽说分享的确是种美德,但过度分享,尤其是在社交媒体上过度分享,不仅会伤害友情更是会殃及事业前途。
“实际上,任何分享行为都是一种炫耀。”上海心理学家张怡筠表示,“但当我们以一种碎片化的方式来看每个人生活中最好的一面时,我们往往会将这些片段连接起来并认为这就是真实的现实,从而产生一种被忽视或者被隔离的焦虑感。”
危及友情和事业
华南师范大学心理学专家陈灿锐表示,“如此轻而易举地接触到这么多的人,使得沟通交流变得流于表面。”
在一个“分享控”的时代,不仅人与人之间的友情面临考验,如果你不能平衡好个人生活与职场生活间的关系,你的职业生涯也很可能岌岌可危。
你是“分享控”吗?
人们由于“社交控情结”,每隔15分钟便会更新自己的社交网络;这样一来,我们很容易沦为分享无聊内容的“刷屏怪”,从单纯的炫耀到心灵鸡汤不一而足。
The most annoying shared contents on social media:
社交媒体最惹人厌的行为
Shopping advertisements: 28%
购物小广告:28%
Superstition and if-you-dont-share-this-bad-things-will-happen links: 24%
迷信帖以及“不转发就会遭厄运”帖:24%
Complaints: 9%
“抱怨不停”型:9%
Intimate pictures of couples: 8%
秀恩爱:8%
Duplicated chicken soup for the soul: 6%
转发心灵鸡汤:6%
Photoshopped selfies: 6%
自拍加PS:6%
Endless food and meals: 5%
永远是吃吃喝喝:5%
Showing off wealth: 5%
炫富:5%
Health tips: 5%
保健贴士:5%