APP下载

论英语语境对语义的影响

2014-08-15

衡阳师范学院学报 2014年4期
关键词:含义语义语境

钱 晨

(湖南农业大学 东方科技学院,湖南 长沙 410128)

语境即言语环境,包括语言因素及非语言因素。随着语用学的兴起和发展,对于语境的研究不仅渗入到语言学的各个领域,同时也渗透到了英语学习的各方面。譬如:阅读、翻译、听力以及词汇等的学习中都会受到语境各因素的影响及制约[1]。语境可以说是语义的基础,著名的语言学家Chomsky就认为即使是最简单的句子在缺乏语境的情况下有时也不能确定其含义[2,3]。如:The living room is so hot.可能表示 “客厅太热了,我们到外面去吧”;也可能表示 “请打开电扇,空调或给他一杯冷饮”。简单一句the living room is so hot是很难确定说话者的准确意图,我们还需要结合说话的场合,时间及人物等因素来加以判断,这就是语境。

1 语境的分类及对语义的制约作用

词汇作为英语学习的基础,在英语学习的各个阶段均受到师生的重视。而在英语四级的词汇教学中不难发现,英语中一词多义的现象非常普遍,如果将单词与语境分离,学生很难准确理解单词的真正含义。英国语言学家Firth曾指出: “Each word when used in a new context is a new word”[2]这句话便充分揭露出语境对语义的影响以及制约性。下面从语言语境、情景语境和文化语境谈谈语境对语义的制约。

1.1 语言语境 (linguistic context)

语言语境与语言学的知识,包括说话的方式,词汇以及词语的搭配都有着很大的关联。

1)语音语境 (phonetic context)

语音包括说话人的重音以及音调。在大学英语听力教学中,我们经常强调要留意对话人的语音、语调,捕捉其“弦外之音”。如果说词汇是 “硬件”,表达的是 “表层”意义,语音、语调则是 “软件”,表达的是 “深层”意义[4]。

以重音为例: “John bought that new car yesterday.”这句话我们看不出任何特殊的含义。但当重音落在不同的词汇上,说话人所想强调的内容就不同了。当重音落在John上时,表明说话人是在强调John而非其他的人昨天买了一辆新车;这时,无论是说话人或是听这句话的学生所要注意的是谁买了一辆新车;但当说话人将重音转移到new或是yesterday时,我们所要注意的则是车的状况,“新”还是 “旧”;或是John购买新车的准确时间。

除了重音,音调同样是英语听力教学中应该关注的重要因素,通过对音调的识别能准确判断说话者的情绪或态度。一般说来降调表示肯定、赞同;升调表示疑问、否定,尤其是一般疑问句用降调、陈述句用升调时。

例如:W:Excuse me,could you tell me how to get to the park?

《冶金分析》由中国钢研科技集团有限公司和中国金属学会主办。本刊旨在动态反映冶金领域分析测试新技术、新方法、先进经验,报导研究成果,发表综述文章,并介绍国内外冶金分析动态等,适合于冶金、矿山、石油、化工、机械、地质、环保、商检等领域或部门的技术人员及大专院校师生阅读和参考。

M:There is a park around here?↗

如男士用升调回应女士的问题,则表明他根本不知道附近有这样一个公园,或者是告知女士这附近没有这样一个公园;而如果男士用降调,含义则完全不同。

2)语义语境 (semantic context)

当说话或听力时,语音语境是制约话语意义的重要因素;而当我们阅读文章或者写文章时,语音语境的作用显得十分有限。这时我们更多的是考虑语义语境。很多人认为当理解了一句话中所有单词的含义时这句话便很容易理解了,但事实是当某些多义词出现在不同语境中时,如果我们不能将它们放入具体语境考虑,则很难确定它在这句话中真正的含义。英国语言学家J.R.Firth[2,3]甚至认为每个单词当放在新的语境之中时,都会转变成为新的单词。例如:bachelor这个词就有多个含义,既可以表示 “单身汉”,又可以做 “学士”解释,具体的含义只能靠一定的上下文来确定。如,He is then a bachelor,如果缺乏一定的上下文解释,bachelor这个词就很难确定其准确的含义;如果将这句话变为 He is then a bachelor and remained single all his life,从and后的内容我们则可以推断这句话中的bachelor为 “单身汉”的意思。

不仅仅是单词,在不同的上下文的制约中,句子也有多种含义。如:John is a machine,在没有语境的情况下,我们很难准确理解这句话的含义,它能向我们传达多种意义,如: “John is indifferent”;“John’s work efficiency is so high”或者 “he works untiringly”。那么只有当我们将这句话和上下文当成一个整体时,才有可能抓住作者或说话人真正的意图。

1.2 情景语境 (Situational Context)

在语篇中,让我们感觉复杂的不仅仅只有多义词在不同语句中所表现出的独特含义,还有比语言语境意义更广泛的情景语境。在进行交谈时,情景语境会依赖诸如时间、地点、谈话者的身份等各种因素对话语的意义产生影响[5]。

例如:“Please give me two.”

1.3 文化语境 (cultural context)

文化不仅仅是历史现象,更是一种社会现象。不同的民族有其不同的历史背景、价值观以及风俗习惯等,这些都使得文化具有其独特的特点。文化语境则是指作家或交谈双方所处地域的文化,某一语言特定的文化背景和习俗。这些文化所产生的语境也是影响语义的重要因素,没有这类语境,最终会导致我们无法理解话语深层的含义。

比如,中国人和外国人在谈论年龄方面的态度就存在着明显的不同。在中国,谈论年龄是一件很普通的事。譬如:一个老太太问一个年轻女孩 “how old are you?”,年轻女孩不会有任何反感的情绪,因为在中国这种问题代表着关心;而在国外,人们则很少谈论年龄,尤其是女士。因为在她们眼中,这种问题代表着隐私,当问及这种问题时,实则是在窥探他人的私人信息。

因为中外文化上的差异,当我们学习外语时,文化语境显得极其重要。如:“you are a lucky dog.”这句话所表达的实际意义是 “你是很幸运的”。但是不同民族对dog这种动物的感情是不同的。从中国文化角度理解,会觉得这是一种侮辱;因为在中文里,狗经常被当成下贱的动物,被用在侮辱性的言语之中。而对于外国人来说,狗是他们的宠物,是最值得信赖的朋友。

从这个例子,我们可以很清楚地看出民族文化背景在一定程度上对交谈者理解的影响。

2 语境对语义的影响

语境对语义的影响主要体现在以下几方面。

首先,语境令语义表达更加具体化[6]。在英语交流里,语义往往需要联系交流时的语境才能反映出具体的含义,也就是说语境是制约语义的先决条件。尤其是英语中,代词的使用只有在具体语境下才能代替特定的某人。如:Philip is a very interesting boy.He hates studying but he is very keen on learning new practical skills.He likes to help the neighbors.They all say he is very good boy.在这段文字中,我们必须联系上下文才能明白 “he”和 “they”所指的分别是Philip和他的邻居。

其次,语境能赋予单词或句子某些临时的特殊含义。一般来讲,每个英语单词有一个为大众广泛接受的含义,我们称之为概念或基础意义,而这里指的临时含义则是只有在某些特殊场合中才具有的特殊的含义。

如:Susan:Where are you going to get married

Christine:In spring.

Susan:Oh,lovely!You’re expecting the great occasion.

我们翻查字典可知,这段对话中的 “great occasion”,其含义为伟大的时刻或特殊的日子。而当我们将这个短语放置在这段对话中理解时,其含义有了一个延伸,这段对话之前的内容起到了足够的铺垫告诉听众这个 “great occasion”指的是婚礼。

第三,使词汇具有某些修辞意义。比如,当我们听到“the kettle is boiling”时,我们可能会觉得很滑稽,众所周知,kettle(壶)只是一种容器,不可能会boiling(烧开)。但当听众听到这个句子时,就会很容易将壶与壶内的水联想到一起。当然,这句话的真正含义是 “壶内的水烧开了”,这就是英语中的一种修辞手法-转喻。如果两样东西在某些方面或某些程度上具有相似性,我们便会用他们来代替对方。如:在英语中常会用white coat指代医生,用Hollywood指代电影,用white house指代白宫,而在没有任何语境的情况下,我们则很难将white coat,Hollywood或者white house与后者联系起来。

3 语境对英语学习的影响

综上所述,语境对语义的影响是十分深远的,而这将极大地影响到非英语为母语学习者在听、说、读、写、译中对词义或句义的理解。在听、说方面,根据美国外语教学法专家里弗斯(W.M.Rivers)和坦柏利(M.S.Temperly)的统计[7],听是人类交际中的重要一环,约占人类交际活动的45%。在听力理解时若能将语境因素考虑在内,能让我们理解话语中的 “暗示”、反语等,令听力理解变得更容易、更精确。而在说这个方面,传统的外语学习注重的是对语音、语法和词汇的掌握,从而忽视了文化对语言的影响。比如,对于大多数说英语的人,打听陌生人的年龄、收入、婚姻等个人信息都极不合适,对他们来说,这些都属于个人隐私 (privacy)。而大多数中国学生为了练习口语,却忽视了这一点,看见外国人便会一口气问上一连串属于个人情况的问题,从 What’s your name、How old are you到 Are you married。当然,如果这些问题出现在移民局或医院里是没有什么不妥,但当出现在两个陌生人之间时,瞬间会令气氛变得十分尴尬。所以在学习英语的过程中,不仅要掌握词汇、语法等语言知识,更要重视语境的学习,在练习听说时尽量做到语境化。

语境对英语学习的影响不仅出现在听、说中,对阅读的影响也十分显著。英语阅读是相较于其他英语技能来说更为复杂的书面交际。在阅读中,学生会遇到如情景、文化方面的各种语境,不同的语境令多义词词义具体化,帮助排除掉单词歧义或模糊意的现象,或者丰富简单单词的含义,这使得阅读理解与语境紧密联系。反过来,大量的阅读又能帮助我们理解外国文化,从而更好地理解不同国度的文化语境。因而,对文化理解的掌握也是英语学习中的重要一环。

而对于英语四级中新增的翻译来说,语言间的转换不仅仅是单独翻译某个单词或是句子,而是要在语境的制约下探究原文的精髓。语境变了,某个单词或是某句话的含义也会跟着发生极大的转变。语境与翻译是紧密相连、互相制约与依赖着的。在翻译时,需将包括文化等在内的各种语境考虑在内,以保证对原文理解的正确性及译文的质量。

对每一位母语为非英语的英语学习者来说,语境的重要性不言而喻,在英语学习过程中要学会做到语境化。就好比吕叔湘先生所说:“任何语言里的一句话,它的意义决不等于一个个字的意义的总和”。因此,在学习英语时,除了掌握基本的语言和语用知识,语境的学习也不容忽视,因为它不仅能提高基本的综合素质,而且能使我们说出的话,甚至写的文章更加正确、得体、生动。

[1]姜望琦.语用学理论及应用[M].北京:北京大学出版社,2000.

[2]Yule,George.Pragmatics[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[3]何兆熊.语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1995.

[4]李悦娥,韩彩英.略论语境对情景会话语篇语境关联性的制约[J].外语与外语教学,2002 (5).

[5]赵毅,钱为钢.言语交际[M].上海:上海文艺出版社,2003.

[6]陈治安,文旭.试论语境的特征与功能[J].上海外国语大学学报,1997(4).

[7]西正光.语境研究论文集[M].北京:北京语言学院出版社,1992.

猜你喜欢

含义语义语境
Union Jack的含义和由来
语言与语义
“上”与“下”语义的不对称性及其认知阐释
语言学习中语境化的输入与输出
跟踪导练(三)2
认知范畴模糊与语义模糊
关于“获得感”之含义
论幽默语境中的预设触发语
话“径”说“园”——来自现象学语境中的解读
五星红旗的含义