APP下载

冬天的乌鸦

2014-05-30安东尼·赫克特

译林 2014年5期
关键词:克特枝杈墓园

安东尼·赫克特

这是一个殡葬业者的会议

在我们的树上召开。

他们用电喇叭似的声音达成一致:

事情看来令人满意。

雪地上显现着

遍地颅骨的风景,

宁静的海

穿越了整个社区。

这里有一种深刻的,

不可磨灭的智慧,

一种沥青的气味。

黎明第一抹化妆的粉红

让他们格外开心。

他们预见了墓园的扩张,

他们在谈论不动产。

他们说,“明天”,

重复着一个谣言

在染白的枝杈间。

而风, 一种无声的荆棘,

检查着细节,

让一个软绵绵的承诺

把我们的气息带走。

Crows in Winter

By Anthony Hecht

Heres a meeting

of morticians in our trees.

They agree in klaxon voices:

Things looking good.

The snowfields signify

A landscape of clean skulls,

Seas of Tranquility

Throughout the neighborhood.

Heres a mined,

A graven wisdom,

A bituminous air.

The first cosmetic pinks

Of dawn amuse them greatly.

They foresee the expansion of graveyards,

they talk real estate.

Cras, they say,

repeating a rumor

among the whitened branches.

And the wind, a voiceless thorn,

goes over the details,

making a soft promise

to take our breath away.

猜你喜欢

克特枝杈墓园
多余的枝杈
墓园里的机器人(环球360°)
多余的枝杈
汤显祖墓园发掘的纷扰
月 亮
青蛙赫克特打嗝跳
青蛙赫克特打嗝跳
江西南昌西汉海昏侯墓园
窗外的梧桐树
读当代作家傅爱毛的《疯子的墓园》