Sochi Souvenirs: Top 8 Sporting Moments 索契的纪念:八大体育佳话
2014-05-09祝莉丽
祝莉丽
Olympiads often come with their fair share of controversy1), and the Russian city of Sochi—the host for the 22nd Winter Games—drew more than its fair share.
But aside from the security concerns that may now seem over anxious, accommodation complaints made in main by attending media, and warm weather that failed to melt the venues snow, the sporting occasion that unfolded was worthy of much celebration.
Just under 3,000 competitors from 88 nations vied over 17 days in 98 events, providing moments of drama and destiny that captured the imagination2) and settled in the collective memory. Below are my 8 highlights from the Games.
Slovenias pop-star skier Tina Maze24) had a Games to remember. She skied fantastically through slushy snow and difficult conditions to top the podium in the giant slalom25), an event she led from start to finish and won from Anna Fenninger of Austria by just 0.07 seconds.
But its her performance in the downhill that will probably live longer in the memory after she made Games history, along with Dominique Gisin, when the pair registered identical times despite taking different paths down the slope.
It was the first time a gold medal had been shared in the events 78-year history. In winning, Maze also became the first woman since Marie-Theres Nadig of Switzerland in 1972 to be champion in both downhill disciplines.
斯洛文尼亚的滑雪名将蒂娜·梅兹将会铭记这次奥运会。她精彩地滑过雪泥覆盖的雪道,克服重重困难,最终站在了大回转比赛的最高领奖台上。比赛中,她自始至终处于领先位置,最后仅以0.07秒的优势战胜了奥地利选手安娜·费琳杰。
但她在滑降赛中的表现或许会留下更长久的记忆,因为她与多米尼克·吉辛共同创造了奥运会的历史:她们从不同的路线滑向坡底,用时完全相同。
在这个比赛项目长达78年的历史中,这是首次出现并列冠军。藉此,梅兹也成为1972年以来继瑞士选手玛丽-迪尔斯·纳迪格之后首位获得滑降和回转两项比赛双料冠军的女子选手。
历届奥运会都伴有不少的争议。但俄罗斯一座名为索契的城市——第22届冬季奥运会的主办方——引起的争议却更多。
然而,若不考虑对安保事项的担忧(目前看来当时似乎过于焦虑)、主要源自与会媒体的对食宿的抱怨,以及终究未能融化赛场冰雪的温暖天气,仅就其开展的各项体育赛事而言,这届冬奥会还是非常值得祝贺的。
来自88个国家的将近3000名选手在17天的赛事中参与了98个项目的角逐,为我们奉上了许多颇具戏剧性和命运定数的瞬间。这些瞬间引人入胜,并永远地留在了大家的记忆中。下面就是我从赛事中精选的八大精彩片段。
1. ones fair share of sth.:遭遇许多或过多的(坏事情)
2. capture sbs imagination:吸引某人的注意;引起某人的想象
3. deficit [?def?s?t] n. 不足
4. Brianne Jenner:布里亚诺·詹纳(1991~),加拿大冰球女子国家队成员
5. Marie-Philip Poulin:玛丽-菲利普·宝林(1991~),加拿大冰球女子国家队前锋队员
6. power play:(冰球比赛中的)以多打少的局面
7. Adler Arena:阿德列尔竞技场,索契冬奥会速滑比赛的场馆
8. clad [kl?d] adj. 穿(某种)衣服的
9. glider [?ɡla?d?(r)] n. 速滑员
10. clean sweep:大获全胜
11. bookend [?b?kend] vt. 〈口〉放在……首尾处
12. up for grabs:〈口〉可得的,易得的
13. Miracle on Ice:“冰上奇迹”,指的是1980年美国普莱西德湖冬奥会上,由业余球员和大学生球员组成的美国冰球队击败了之前已获得六次奥运会金牌的前苏联国家队。当时两国正处于冷战阶段,因此这一体育事件被抹上了浓厚的政治色彩。美国的这场惊险夺冠后被改编成著名的励志电影《冰上奇迹》(Miracle on Ice)。
14. Bolshoy Ice Dome:波尔肖冰宫,位于俄罗斯索契一个能容纳12,000名观众的室内多功能体育馆
15. Pavel Datsyuk:帕维尔·达丘克(1978~),俄罗斯冰球职业运动员,同时是底特律红翼冰球队的预备队长。
16. Fedor Tyutin:费奥多尔·秋京(1983~),俄罗斯冰球职业守门员,目前在为国家冰球联盟(NHL)的哥伦布蓝衣队效力。
17. rule out:排除;不予考虑
18. shootout [??u?ta?t] n. 点球
19. T. J. Oshie:T. J. 奥希尔(1986~),美国冰球队职业运动员
20. godsend [?ɡ?dsend] n. 天赐之物,意外得到的幸运
21. skiathlon [ski??θl?n] n. 双追逐赛,越野滑雪的一种
22. team sprint classic:团体竞速赛
23. biathlon [ba???θl?n] n. 冬季两项,包括越野滑雪和步枪射击。
24. Tina Maze:蒂娜·梅兹(1983~),斯洛文尼亚高山滑雪运动员
25. the giant slalom:[体]大回转滑雪赛