高职双语教学的影响因素及教学策略选择
2014-04-29武晓燕陈玲敏
武晓燕 陈玲敏
[摘要]经济社会发展和教育国际化使双语教学的作用日渐凸显。文章结合笔者所在学院的双语教学实践,通过调查问卷、课堂观察、个别访谈等方式深入分析高职院校双语教学成败的影响因素,并提出解决问题的对策,以期帮助高职院校双语教师在教学实施过程中选择一套科学的、合理的、符合高职院校实际情况的、行之有效的高职院校双语教学策略。
[关键词]高职 双语教学 影响因素 教学策略
[作者简介]武晓燕(1962- ),女,北京人,浙江金融职业学院国际商务系,教授,研究方向为外国语言学与应用语言学;陈玲敏(1980- ),女,山东泰安人,浙江金融职业学院国际商务系,副教授,研究方向为外国语言学与应用语言学。(浙江 杭州 310018)
[课题项目]本文系2011年浙江省高等教育学会“十二五”高等教育科学研究规划课题“职业教育国际化背景下的高职院校双语教学研究”的研究成果。(课题编号:KT2011262)
[中图分类号]G712 [文献标识码]A [文章编号]1004-3985(2014)29-0188-02
《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》指出,职业教育是推动经济发展、促进就业的重要途径,要把职业教育纳入经济社会发展和产业发展规划,促使职业教育规模、专业设置与经济发展需求相适应。浙江经济的飞速发展促使企业加强对外合作和交流,同时对人才的国际化视野也提出了更高的要求。为此,浙江省部分高职院校对部分课程试行了双语教学,目的之一就是为企业提供大批既懂专业又会外语的高技能人才。随着高等教育国际化发展,双语教学在高职院校开展国际合作办学和国际交流中的作用日渐凸显。本文在高职院校双语教学实践的基础上,通过调查问卷、课堂观察、个别访谈等方式深入分析高职院校双语教学成败的影响因素,并提出解决问题的对策,以期幫助高职院校双语教师在教学实施过程中选择一套科学的、合理的、符合高职院校实际情况的、行之有效的高职院校双语教学策略。
一、高职双语教学现状调查研究
1.研究对象和方法。问卷调查法:对象为114名已经参加学院双语教学试点课程(国际贸易法律法规和国际市场营销)的学生,包括英语专业60名、非英语专业54名;访谈法:面谈2名双语课程教师、3名对双语课程感兴趣的教师及部分双语学生以考察问卷调查难以涉及的问题;课堂观察法:深入双语教学课堂,了解更多双语教学细节。
2.数据收集。问卷调查采取现场作答、现场回收的方式,共发放问卷114份,回收有效问卷114份。数据运用SPSS软件进行统计分析。为保证调查结果的效度,还通过深入访谈和课堂观察的方法进行验证。
3.数据分析。问卷分析涉及双语教学课程中的学生、师资、教材、课程及教学评价等方面。一是对双语班学生的分析。虽然双语班学生已经意识到双语教学的重要性,但只有43.86%的学生表示喜欢双语课程,这说明双语课程还有待进一步改善,使大多数学生乐于接受,进而从中受益。学生的英语能力是关系双语教学成败的最根本要素,本文依据韩建侠的研究,把相对客观的CET成绩作为评价学生英语能力的标准。调查显示,双语班学生英语四六级通过率分别为77.19%和15.79%,较高的等级通过率为双语教学的顺利开展提供了良好的语言基础。然而,学生认为基础英语学习的主要收获在词汇量(73.68%)和阅读能力(61.40%)。听说能力的薄弱,尤其是口语能力的欠缺会在一定程度上影响双语教学过程中专业知识的获得和课堂互动。二是双语师资调查。教师是实施双语教学的关键性要素之一。双语教师不但要具有深厚的专业知识(40.35%),还要有较强的外语听说读写能力(42.11%)和教育教学设计能力。数据分析表明,68.42%的学生认为本课程任课教师的外语口语水平适合双语教学,59.65%的学生认为双语师资应该由专业教师和英语教师相配合。三是双语教材调查。两门课程都是以英文原版教材为主(63.16%),教师自编教材和讲义占15.79%,没有使用中文辅助教材。对选择双语教材,50.4%的学生认为教材应该中英对照,词汇量适中,难度稍高于他们目前的英语水平,这符合克拉伸的输入假设理论。可见,英文原版教材不能完全适应高职学生的语言水平,一定量的中文辅助材料是必要的。四是双语课堂教学过程调查。数据显示,87.72%的学生认为双语课程中英语使用量超过了50%,达到预期。然而,学生期望有较多机会参与课堂互动(61.40%),也期望双语课程符合高职院校的特点,课程内容与当地实际相结合,对课程的实用性有较高的要求(73.68%)。五是双语教学评价方式调查。数据表明,只有不到50%的学生有信心采用外文命题、外文答题的考试方式,另外近50%对自己的英文阅读和写作能力没有信心。
4.访谈的结果分析。学生的反馈:大部分受访的学生对双语教学持肯定态度,少数学生持否定态度是因为英语水平较低;绝大多数学生承认如果同时有中英文的教材,他们将会选择并更依赖中文教材;全英文教材可以提高英文阅读水平,但会花费大量的课外时间,他们对自己的自主学习能力没有信心;大多数学生认为课堂上与双语教师的外语交流非常少,英语口语水平并没有得到提高。教师的反馈:双语教师普遍反映学生英语水平是制约双语教学的最主要因素。教师认为教材、课件及练习题应该使用全英文,以促使学生去阅读英文,提高阅读能力,但课堂教学过程中的英语表达和交流频率的提升还需要双语教学氛围的进一步营造;学校应该投入经费来购买英文数据库、培训双语教师、营造校园及教室的双语氛围并多渠道引进国外原版教材。
5.课堂观察的结果分析。结果表明,教师在课堂教学中使用英语的比例较低,远远低于50%。教材、课件和练习是用英语,但教师讲授基本以汉语为主,只是在一些专有名词和课堂教学组织中使用英语。此外,“英-汉”翻译教学法使学生产生中文依赖心理。学生在英文授课内容的理解、英文回答问题、英文记录笔记等方面都有一定困难。学生参与双语课堂的力度不够,大部分学生跟不上教师的课堂节奏,课堂互动很少。双语课堂中学生的外语水平和对外语的需求不对等,致使双语课堂比一般汉语课堂的进度慢,从而使专业知识的摄入量减少。可见,提高学生的英语水平是提高双语教学效度的关键因素之一。
二、双语教学影响因素归纳
1.高职学生英语水平严重阻碍双语教学的发展。高职院校学生英语四、六级考试通过率不高,英语口语和听力较差,在双语课堂中有相当部分学生听不懂教师的授课内容,更不用说积极参与课堂互动和讨论了。学生英语水平的限制使部分双语教学课程失去了其原有的意义,双语教学成了一种形式。
2.高职院校合格的双语师资匮乏。高职院校很多实施双语教学的教师没有接受过专门系统的双语培训,真正具有双语教学资格的教师屈指可数,因此在双语教师的选择上会出现两种极端的情况:能熟练运用英语进行教学的教师不懂专业知识,而专业精深的教师又缺乏运用英语的能力。
3.课堂教学模式的规划设计存在一定问题。如教材的选择和使用、课堂教学过程的设计及教学评价机制等方面尚待改进和提高。
三、高职院校双语教学策略选择
1.提高双语班学生的英语水平。首先,强化基础英语课堂教学。增加学生的基础英语课时,合理安排英语阅读、听力、口语和写作课程,在视听说等方面充分挖掘学生的语言潜能,使大部分学生能够在结束两年的英语课程后通过大学英语四级考试。其次,创设良好的双语学习环境。英语课堂教学中可以适时适量加入一些专业的术语和常用表达方式,如对某个单词的讲解过程中有意识地引入与专业相关的例句,在口语的练习中加入一些职业相关的模拟场景对话练习等。再次,教师通过自主学习任务的布置,引导学生利用数字资源去查阅英文资料、解决专业问题,一石二鸟。
2.加强双语师资队伍建设。首先,充分发挥教育国际化中出国留学项目的优势,优先选拔具有专业特长的外语教师和具有较强外语基础的专业教师出国进修,提高双语教师队伍的整体素质。其次,构建教师发展评价体系,鼓励教师通过自学和培训提高自身的外语授课能力和水平,通过改进课堂教学方法来弥补自身素质的不足。再次,采用校外引进的方法,通过加强校际間的教师互聘引入优势双语教师资源。此外,还可以引入具有专业教育背景、能胜任专业课程教学的外籍教师,其不但可以讲授双语课程,还可以对专业教师进行培训,一举两得。
3.开发适用性双语教材。教材选用直接关系教学质量。选择高职双语教材时要遵循“能力本位”的原则,从专业人才培养要求出发,使教材既符合高职学生的英语水平和知识基础,又体现内容的先进性和新颖性。引进国外同等层次的双语教材加以改造是制作高职双语教材的便利途径。通过“引进—本土化—推广”的方式开发双语课程的教材,一方面能够“适应”不同高校个性化的人才培养计划和实际需要;另一方面能够体现内容的“适用”性,既注重阶段性专业知识的学习,又能做好与整体教学计划的衔接。同时,改编教材还能兼顾学生的外语能力和专业知识储备,使学生在双语课程学校中体会到成功。
4.改进双语教学方法和手段。高职双语课堂教学的低效问题一直是困扰双语教师的难题。调查结果显示,66.67%的学生认为教学方法和手段是影响双语教学质量和效果的最主要因素。可见,教师应不断改进教学方法和手段,多采用启发式教学、项目教学等教学方法,理论联系实际,为学生提供较强的课堂互动机会。充分利用多媒体和互联网等教学手段,建立双语教学共享资源库,引导学生加强课外自主学习,做好课前充分预习、课后补充复习。同时,经常与学生探讨交流,鼓励学生积极参与双语教学,搭建双语学习平台,提高学生的英语水平。
5.采取多元化评价模式。双语教学目标包括专业知识目标、外语能力目标、思维认知目标等方面,因此对双语学习评价也要涵盖知识能力评价、外语能力评价、认知能力评价、沟通及适应能力评价等。可以采取过程性评价和终结性评价相结合的评价方式,特别注重过程性评价。过程性评价包括课堂表现、课外作业、小组合作等,能够鼓励学生积极参与课堂互动;探索专业小论文写作的教学方法并将论文纳入到评价体系,有助于学生的课前预习及课后复习,提高课堂教学的有效性。终结性评价即期末考试,在考虑学生英语水平的基础上,采取英语出题、中英文答题的形式。采用英文答题和中文答题的分数实现差异化,以提高学生应用英语的积极性。
高等教育的国际化发展及企业对国际化人才的需求使各省对双语课程提出了明确的要求,如浙江省提出到 2015 年,高职高专院校全外语课程和双语课程比例占课程总数比例平均达到3%,到2020年增加到6%;示范性(骨干)高职院校至少有一个专业的主干课程能实现全外语授课。高职院校在开设双语课程时应意识到达到要求的课程数量不是目的,关键是能否通过双语课程的教学提升学生的职业可持续发展能力,能否为学院吸引国外留学生提供必要支持。为此,双语教师应积极学习借鉴国外的双语教学经验,探索双语课程体系建设、双语教学方法创新、双语师资能力提升、双语教学评价体系优化等,以提高双语课程教学的有效性。
[参考文献]
[1]张建光,杜国强,王国英.大学本科专业课双语教学的研究[J].高等农业教育,2004(1).
[2]段德君.高等院校推进双语教学的探索[J].高等农业教育,2004(4).
[3]施良方.课程理论[M].北京:教育科学出版社,2001.
[4]俞理明.我国高校双语教学的定位及其教学模式的探究[J].中国外语教育,2008(1).
[5]王斌华.双语教育与双语教学[M].上海:上海教育出版社,2003.