海外实习期间的互动教学模式
2014-04-17张玥
张 玥
(沈阳师范大学 辽宁沈阳 110034)
海外实习期间的互动教学模式
张 玥
(沈阳师范大学 辽宁沈阳 110034)
海外实习作为汉语国际推广过程中不可或缺的部分,得到了广泛的关注,但是对海外实习目标和教学理念等问题并没有明确的阐释。本文将以海外学生的学习需求作为出发点,界定汉语国际推广的终极目标,即海外学生能够用话语形式实现其交际意图。系统阐释为了实现终极目标而建立的教学内容,包括汉语基础知识、汉语语境文化和汉语综合能力三个部分。并试图探究在单导师制的前提下,如何有效指导实习生满足海外学生需求的具体途径。
海外实习;互动教学模式;互动性;需求观
汉语国际教育专业是一个新兴的学科,在汉语热需求的带动下,规模迅速扩大。学生实习的重点也从国内转向海外。国内各大高校都在努力探究如何进一步完善海外实习的途径。因此,海外实习对我们来说既是机遇,更是挑战。我们不但要掌握上课的技巧,更要能够阐释为什么教的理由和建构如何教的理论依据,这才是汉语推广事业长久发展的前提基础。
一、海外实习的终极目标
对于海外实习来说,其主要由三部分成员组成,分别为:教师,实习生和海外学生。教师指从事汉语国际推广事业的高校教师。实习生是汉语国际推广专业并选择在海外进行实习的学生。海外学生指在海外学习汉语的学生。
海外实习对于汉语推广专业的学生来说是不可或缺的,这不单单是因为海外实习的地点是海外,教学对象是海外学生这两个原因。最重要的是这种行为更能适应汉语推广事业。把汉语老师送到海外进行汉语推广是中国汉语推广事业的最佳途径——使海外学生能够在原有的环境下学习汉语。这种形势给我们带来机遇,同时也需要重新审视很多问题。汉语推广的终极目标是什么?这是我们必须明确的问题,没有目标的汉语推广是徒劳无功的。以往我们比较关注实习生到实习地后,教哪本教材,教材中有什么固定结构等,并认为把这些内容讲述清楚就是我们的目标。这样的教学理念导致的结果是:海外学生只会背下来书上的句子。汉语学习对于他们来说就是“业余兴趣”或“一门不重要的选修课”,这与我们的预期差距很大。那么我们如何才能使汉语成为海外学生的“必需品”呢?下面我们将换一个思路,从人类行为的角度重新考虑以上问题。人类行为都有动机,动机源自于人的需求。说话作为言语行为也不例外,并且有需求就要满足。人们可以选择多种方式来满足需求,当人可以用语言的形式来满足需求时,便产生了交际意图。真正的言语交际过程是用语言形式实现交际意图的过程。这就启示我们,如果我们想让汉语成为海外学生的生活“必备品”,就要使汉语可以满足他们的自身需求,即满足其交际意图。这也正是汉语推广的终极目标,即让海外学生能够用汉语来满足交际意图。
二、互动教学模式的性质
1.教学目标的互动性
海外实习与国内实习相比,具有自身的特殊性。为了要落实汉语国际推广的终极目标,教师、实习生和海外学生都要各自完成一定的任务。教师需要实现的目标是:通过在国内的具体教学,让实习生具有满足海外学生学习需求的能力。海外学生需要实现的目标是:学会用语言形式满足自身的交际意图。实习生需要实现的目标是:以扎实的汉语专业基础和语言学理论为依托,满足海外学生的学习需求。在实现汉语推广终极目标的过程中,这三个目标作为一个整体,相互作用,相互关联,任何一个目标的实现都要以其他两个目标的实现作为前提。这就体现了教学目标的互动性,即教师、实习生和海外学生目标的实现是相互关联、互为前提的。
目标的互动性具体体现为以下三层内容:判断教师是否达成目标,要以实习生是否达成目标作为判断标准。因为只有实习生实现了教师教授的内容并满足海外学生的需求,我们才能够说教师实现了其目标;实习生是否达成目标,要以海外学生是否达成目标作为判断标准。只有海外实习生能够用汉语满足交际意图,我们才能够说实习生实现了目标;汉语国际推广终极目标的实现前提是教师、实习生和海外学生目标的全部实现。从教学目标的互动性我们可以了解,在海外实习期间,我们要同时关注教师、实习生和海外学生任何一方的目标实现问题,因为它们作为一个整体的组成部分,只要有一方出现问题,就会影响整体,即汉语国际推广终极目标的实现效果。
2.教学内容的互动性
为了让实习生能够胜任海外教学任务,教师需要进一步调节教学内容。从经验上讲,汉语国际教育专业的研究生需要具有以下能力;扎实的汉语专业基础和语言学理论知识,并能够在特定的海外教学环境中进行应用;具有较强的国际适应能力;具有教材建设能力。那么实习生需要具体学习哪些知识才能具备以上能力呢?
汉语教学内容要围绕汉语教学目标而设置,为了能够满足海外学生实现交际意图的能力,实习生需要具备以下三方面的知识,具体包括:汉语基础知识、汉语语境文化和汉语综合能力。汉语基础知识包括汉语基础课和语言学理论专题课。这有别于中文本科开设的“现代汉语课”和“语言学概论课”,这些课程特别关注与语言教学相关的理论部分,就是说基础理论的讲授以应用的需要为依据,这样就保证了课程与培养目标的最大一致性。汉语语境文化不同于汉语文化,语境文化主要体现两个方面,一是:在汉语线性排列中,由民族习惯约定俗成的内容,如在词汇方面,汉民族选择哪些事物或事件作为音响形象的指代对象,并选择了事物或事件的哪些方面抽象概括为概念内容。又如在语法方面,汉民族选择什么线性排列方式来体现语言结构意义。这些都是民族约定的结果,自然属于文化的范畴。二是:在汉语具体使用的过程中,某一语言形式所存在的具体情境。这里的情境具体指对语言形式选择起制约作用的社会关系和社会环境两个部分。我们所说的汉语综合能力包括对教学法知识的运用能力、与海外学生的互动能力和在海外生活的适应能力这三方面内容。
汉语基础知识、汉语语境文化和汉语综合能力三方面的内容作为海外实习生所学的内容是缺一不可的。对于实习生来说,汉语教学目标,即汉语推广的终极目标是核心,掌握汉语基础知识是前提条件,选择汉语文化知识是必要条件,运用汉语综合能力是汉语国际教育专业学生需要凸显的内容。综上所述汉语教学内容的互动性是:在培养实习生的过程中,汉语基础知识、汉语语境文化和汉语综合能力三方面内容作为一个整体,互相影响,互相促进。我们在培养实习生的的过程中,一定要关注这三方面教学内容之间的互动性,要从整体的视角进行教学工作。同时从汉语教学内容的互动性中我们不难体会到海外实习的重要性,海外实习是使学生具有汉语综合能力的途径,因此海外实习是培养合格汉语国家教育专业实习生的必要组成部分。
三、互动教学模式的内容
互动教学模式的内容是以实现汉语国际推广的终极目标为核心的知识体系。教学内容的建立要以满足海外学生的需求为前提基础。这就需要我们重新建构汉语基础知识、汉语语境文化这两方面的内容。重建的过程具体体现为以下四方面:
1.以实习生需求为出发点,建立交际意图类型
从言语行为角度出发,言语行为是满足需求的一种重要方式。有多少种需求用语言形式表达,就会有多少种交际意图类型。如:话语形式“服务员,给我一杯咖啡吧!”实现的就是“请求类交际意图”,即请求服务员实施“拿一杯咖啡”的行为。又如:“图书馆怎么走?”实现的交际意图类型也是“请求类交际意图”,即请求听话人实施“告知图书馆的位置”这一行为。本文认为只有从交际意图出发的教学内容才能够真正满足海外学生的需求,进而最终实现海外学生需求与所学的高度一致。因此任何具体的语言项目教学都要以此作为起点。
2.归纳实现某一交际意图的话语形式类型
语言的多样性正是我们选择用多种话语形式来实现同一交际意图的结果,如当我们实现“请求他人倒一杯水”这一交际意图时,我们可以使用以下话语形式类型,如:有水吗:我口渴了;能不能给我一杯水;你愿不愿意给我倒杯水;给我倒杯水;我请你给我倒杯水这六种话语形式类型。我们知道从理论上讲,实现同一交际意图的话语形式是无穷的,但是话语形式所表现的意义类型却是有限的。我们要找到归纳话语形式类型的标准,然后以类为单位进行海外教学。这样的教学理念可以使纷繁的话语形式变得有层次性,并且可以让学生对话语形式的学习清晰化。
3.阐述话语形式类型所对应的语境文化内容
从言语交际经验可知:实现同一交际意图的话语形式,出现的语境是不一样的。那么不同的话语形式类型都出现在哪些语境文化中呢?这就需要我们通过对比的方法,找到不同话语形式类型对应的不同语境文化因素。而这个因素正是海外学生选择某一话语形式类型的依据。这样我们就进一步建立了话语形式类型和语境文化之间的联系,可以让海外学生进行合理的话语形式类型选择,进一步有理据的培养他们进行得体的言语交际。
4.分辨话语形式类型之间不同的社会文化意义
不同的话语形式在实现同一交际意图类型时,所表达的意义是存在差异的。这个差异一般体现为“尊重”的等级上。在海外教学中,我们要试图通过对比语境的方式让海外学生意识到不同等级的尊重含义,即社会文化意义。
为了要实现海外学生的需求,我们从与需求相对的交际意图类型出发,让海外学生把汉语学习切实地与满足生活需求联系在一起,这样就提升了海外学生学习汉语的热情。建立话语形式类型和语境文化的连接是让海外学生能够得体表达的前提,即可以在什么场合说什么话。最后让海外学生来体会到不同话语形式表达的不同等级的“尊重”意义。 以上是本文试图对满足海外学生学习需求的教学内容进行的初步探索。这个教学内容有别于传统意义的语言学基础知识,是从言语行为角度,对汉语推广理念的全新探索。
四、互动教学模式的实现途径
为了能够让实习生掌握教学内容,最终满足海外学生的需求,我们建立了以下三方面的实现途径:
1.导师配置方式——单导师制
海外实习阶段,最理想的状态是实现双导师制度,即国内和海外各一名导师,全面协助实习生实现汉语推广的终极目标。但是从这几年的海外实习经验来看,双导师制很难实现,一是资金问题,我们没有足够的资金聘请海外的专业人士给实习生进行指导;二是资历问题,我们并没有一个合理的机制来考察海外导师的专业性。三是一致性问题,国内导师的教学理念和海外导师的教学理念一定会存在差异,这样就在指导实习生的过程中产生分歧,无形中给实习生的教学任务增加了难度。基于此,我们采取了单导师制,单导师制最大的缺陷就是由于距离的问题,无法对海外实习生进行及时有效的辅导。为了弥补这个缺陷,我们采取了定期远程视频的教学途径。
2. 教学指导方式——定期远程视频
定期远程视频是国内导师与实习生联系的最佳方式。实习生通过远程视频向导师描述海外学生的学习现状,设置的教学内容和海外的教学环境等问题。导师根据学生的汇报情况,给予及时的建议。这种远程视频并不是导师与某一个学生的一对一交谈,是可以采用一个导师多个学生的形式,把国内的课堂教学搬到网络上。这样可以让实习生实现学习与实习同时进行的良好效果。
3. 生活管理方式——定期沟通汇报
实习生在海外实习过程一定会遇到各种问题,如资料查询问题、生活习惯问题、与实习学校的协调问题等等。这就需要学校设置专门的辅导员老师给予开导和解决。并且在网上统一设置群,所有的实习生在群上进行讨论交流。同时也可以根据海外实习地点建立群,让实习生互相交流经验。
互动教学模式是以汉语推广目标为核心的整体教学模式。本文在阐释教学目标和教学内容互动性的前提下,试图建立了与教学目标相一致的教学内容。并在经验层面上总结了互动教学模式的实现途径。希望本文的论述可以给海外实习工作提供一点有利的建议。
附录:
参见张玥的博士论文《请求类言语交际研究》。由于论文中已经详细阐述从请求类交际意图到话语形式的整个过程,因此在本文就没有再重复,只是从大体思路方面进行探讨。
[1]何兆熊.语境的动态研究[J].外国语(上海外国语学院学报),1997(6).
[2]吕淑湘.中国文法要略.北京:商务印书馆,1982.
[3]吕叔湘.疑问·否定·肯定.中国语文,1985(4).
[4]耶夫·维索尔伦.语用学诠释.钱冠连,霍永寿译,北京:清华大学出版社,2003.
[5]约翰·R·塞尔.意向性—论心灵哲学[M].刘叶涛译,上海:上海世纪出版集团,2009.
[6]D.A.Cruse.Lexical Semantics[M].Cambridge:Cambridge Press.1986.
[7]J.L.Austin. How to Do Things with Words.Oxford University Press 1962.
[8]John R.Searle.Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Acts.Cambridge University Press,1979.
Interactive teaching mode during overseas internship
Zhang Yue
(Shenyang Normal University, Shenyang Liaoning, 110034, China)
Overseas internship as an integral part of the Chinese international promotion process, received widespread attention, but there is no clear explanation overseas internship goals and teaching idea. This article elaborated the overseas students' learning needs, define the ultimate goal of Chinese international promotion: overseas students can use words form to realize his communicative intention.
overseas practice; interactive teaching mode; interactive; view of demand
G640
A
1000-9795(2014)010-000106-03
[责任编辑: 周 天]
张 玥(1983-),女,辽宁沈阳人,沈阳师范大学文学院讲师,博士。研究方向:语言理论及语言应用研究。