《低温工程》关于实行参考文献 中-英双语对照标注的启事
2014-03-29
《低温工程》关于实行参考文献 中-英双语对照标注的启事
为了进一步深入报道我国低温技术所取得的最新研究成果,加强我国低温技术在国际低温学术领域的交流与影响,促进世界各国低温学者间的相互交流,本刊拟从2014年起,对刊登的稿件中引用的中文参考文献 实行中-英双语对照标注。为确保该工作的顺利开展,特向作者规定如下具体事宜:
(1)2014年起,作者向本刊投寄的稿件,文后所列的中文参考文献 ,需同时标注相同的英文内容。其中:引用的连续出版物类中文文献,其对应的英文内容一般可直接从引用的文献中直接获取;其它类中文文献,其对应的英文内容一般需要作者自行翻译。需要委托本刊翻译或补充标注的,每篇稿件收费50(5条及以下)或100元(6条以上);
(2)引用的中文参考文献 中-英双语对照标注方式及格式示例如下:
1 杨世铭,陶文铨.传热学[M].北京:高等教育出版社,1998:324-326.
1 Yang Shiming,Tao Wenquan.Heat Transmission Science[M].Beijing:Higher Education Press,1998:324-326.
2 丁闪,王毅,李冀鹏,等.液氢循环预冷泵用电机的研制[J].低温工程,2013(6):48-51.
2 Ding Shan,Wang Yi,Li Jipeng,et al.Development and experiment research of liquid hydrogen recirculation pre-cooling pump
motor[J].Cryogenics,2013(6):48-51.
(3)2014年上半年为本项工作的宣传、过渡期(本刊1-3期),下半年为推广实行期(本刊4-6期);
(4)所列参考文献 应为必须引用的必要文献,不必要的文献尽量不用,以尽可能减少版面占用;
(5)对支持本刊此项工作,且稿件被录用、刊登的作者,本刊将根据具体情况给予增加稿费30%-50%。