APP下载

风趣有余,严谨不足

2014-02-28王铁军

内蒙古教育·综合版 2014年3期
关键词:崔永元误导例句

王铁军

2013年11月21日,河南卫视的文化节目《成语英雄》正式开播,每周四、五各播一期,至2014年1月6日共播出17期。该节目的评审团由央视前著名主持人崔永元、台湾著名漫画家蔡志忠及复旦大学历史系教授钱文忠担任。钱文忠先生主要负责剖析成语渊源,讲述成语背后的文化故事。

不可否认的是,该节目以娱乐的方式传播成语知识,引起了观众对成语学习的极大兴趣,在传播成语知识方面功不可没。在笔者给学生介绍了这档节目后,许多学生与父母或与同学按节目的比赛方式玩起了猜成语的游戏。

但遗憾的是,笔者在这17期节目中,竟在其中的11期节目中发现了包括对成语的解释、读音、例句、字幕等二十余处错误。正确使用成语或辨析成语使用错误的题型,历来是各地各级考试的一道必考题。如果学子们接受了错误的成语知识,势必影响他们正确地使用成语。在此,笔者想对该节目大胆指瑕,以免使一些成语知识以讹传讹,误导广大学生。因为课堂教师的误导,影响的只是几十个学生,而大众媒体,受众甚多,一个错讹会误导数以万计的人们,当慎之又慎。

2013年11月21日的节目,读音或解释有问题的成语有饮鸩止渴、分道扬镳、勾心斗角。

当选手猜出成语“饮鸩止渴”后,钱文忠先生将此成语的“鸩zhèn”误读成zhěn;之后崔永元要求选手把猜到的五个成语串成一段话时,又将“饮yǐn”误读为yìn。读yǐn是指人喝东西,读yìn是给牲畜喝水。

之后,钱文忠先生在解释“分道扬镳”时说:“有一本词典将它解释为‘不相上下,功夫差不多。”当选手问到是哪本词典时,钱先生很神秘地说“不告诉你”。那小选手认真地点点头,表示记住了。笔者真不知道钱先生这“不可告人”的词典是一本什么词典,就算有,大概也应算是孤例不为证吧。大概人们也知道,不同版本的词典中读音、释义相左的现象也是存在的,这总要有一个公认的看法吧。对“分道扬镳”的公认解释是:比喻因目标不同而各奔前程或各干各的事情。如果真按钱先生的例句,“你班上有一个小朋友跟你一样出色,如果你跟他说,‘我要和你分道扬镳”,就是“不相上下,功夫差不多”,那这对那小选手的误导可就太大了。当然,笔者不大相信钱文忠先生对“分道扬镳”这个常用的成语居然不懂,更相信是他在调侃,在指陈当今辞书出版的混乱。但少说了几句话,没有把正误说清楚(或许是剪辑时出现失误),便把错误的解释当作正确的传达出去了。

在解释“勾心斗角”(钩心斗角)的原意时,钱先生说:“角、勾都是木建筑的一个构件。最早的意思跟今天的意思恰恰相反,是配合密切,彼此支撑,保持一种稳定,形成一种美。”其实,“心”是宫室的中心,也不能说是建筑部件,“角”是檐角,倒可以算是建筑部件,“勾”和“斗”是动词,在《辞海》中,“斗”在简化前是写作“鬥”的,其形如两手相斗。“勾心”指一个檐角伸入另一个建筑的两层檐角中心,“斗角”指两个檐角彼此相对,互斗高低。这个词语原指宫室结构精巧工致,并没有如钱先生解释的“彼此支撑、保持稳定”的意思。

2013年11月22日的节目,读音或解释有问题的成语有曲径通幽、瓦釜雷鸣。

对“曲径能幽”的“曲qū”字,主持人误读为“qǔ”。凡是“弯曲”的意思都读qū,凡是“歌曲韵律”的意思才读qǔ。

钱先生对“瓦釜雷鸣”解释道:“这个成语还有一个用处,自谦,特别谦虚,我就是一‘瓦釜,我写了一篇文章,出了本书,我就是‘瓦釜雷鸣了。”笔者认为这是钱先生的调侃,应属于成语的活用,确切地说是使用了反语的修辞方法。如果理解为“自谦”则是错误的。“瓦釜雷鸣”比喻无才无德的人占据高位,煊赫一时。如果把这个成语看成是自谦之词,是容易误导学生的。

2013年11月28日的节目,解释有问题的成语有天衣无缝。

钱先生在解释这个成语时说:“‘天衣指的是天竺人的衣服。天竺是古代印度。咱们去看今天僧人穿的袈裟,就是一块布,它怎么会有缝呢?”同时,屏幕打出出处:

钱先生的这一解释可以说是错得离谱了。商务印书馆出的《现代汉语词典》(第6版)对“天衣无缝”的解释为:“神话传说,仙女穿的天衣,不用针线制作,没有缝儿。形容事物(多指诗文、话语等)严密,没有一点儿破绽。”上海辞书出版社的《中国成语大辞典》解释为:“据前蜀·牛峤《灵怪录·郭翰》记载:太原郭翰,盛暑乘月卧庭中,仰视天中,见有人冉冉而下,直至翰前,曰:‘吾天上织女也。徐视其衣,并无缝。翰问之,曰:‘天衣本非针线为也。每去辄以衣服自随。”

2013年11月29日的节目,读音或解释有问题的成语有长袖善舞、蓬荜生辉、虚与委蛇。

在解释“长袖善舞”时,钱先生说:“‘长袖善舞和‘多财善贾在一起用。这一对姐妹不仅会跳舞,还特别有经商的头脑,(即)长袖善舞。”这个例句也是错误的,其实,无论“长袖善舞”单用,还是和“多财善贾”合用,前者指“形容有财势会耍手腕的人,善于钻营,会走门路”,是贬义,而不应指“会跳舞”。如果在特定的语境中这样用了,仍属于成语的活用。

在解释“蓬荜生辉”时,钱先生说:“‘蓬是拿草编的门……,‘荜是用树条编的篱笆……”此处钱先生对“蓬”和“荜”的解释都是错误的。此成语中“蓬荜”是成语“蓬门荜户”的缩略语,“门”和“户”指的都是“门,前者是双扇门,后者是单扇门,与篱笆无关。“蓬”是蓬草,“荜”是荆条竹子树枝等,而不是篱笆。

此外,主持人在读“虚与委蛇”时,将“委wēi”误读成“wěi”,读音错误。

2013年12月5日的节目,解释中有问题的成语有不翼而飞、海誓山盟。

在讲解“不翼而飞”时,钱先生说:“什么东西是不翼而飞的呢?《管子》里有,‘不翼而飞声也,声音是不翼而飞的。”笔者觉得这个解释极易误导观众,会以为不翼而飞是专门形容声音的。其实,钱先生应加上一句:“现在比喻东西突然不见了,或形容消息、言论等传布迅速。”如果今天用“不翼而飞”来形容声音,那必定会被认为错误。

在讲解“海誓山盟”时,钱先生引用了汉乐府民歌《上邪》的诗句:

“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合 ,乃敢与君绝!”

遗憾的是,钱先生对这样有名的一首汉乐府却读错了两个字,一个是“长命无绝衰”的“命”是通“令”的,自然应读为lìng;“山无陵”的“陵”líng字,读成了léng。“山无陵”的“陵”是山头、山峰之意,“山无陵”便是大山夷为平地。

这个“陵”被错为“棱”并广为传播,是因为电视剧《还珠格格》中多次出现紫薇与尔康的深情誓言:“山无棱,天地合,才敢与君绝。”这一错误因电视剧的流行在学生中广为流传。笔者曾多次纠正学生的这一读音错误。

2013年12月12日的节目,读音或解释有问题的成语有一网打尽、翻云覆雨。

钱先生在解释“一网打尽”时,把它和另一个成语“网开一面”联系起来讲,说是原指捕鸟。其实,并没有证据表明这两个成语有关联,“网开一面”最初指捕鸟是没错的,这个意义钱先生是解说对了。“一网打尽”是出自魏泰《东轩笔录》卷四:“刘待制元瑜既弹苏舜钦,而连坐者甚众,同时俊彦为之一空。刘见宰相曰:‘聊为相公一网打尽。”这“一网打尽”到底是指捕鸟还是捕鱼,似乎并无定论,但这个“打”字,我宁愿相信是指捕鱼的。

有一组选手很快猜出了“板上钉钉、一网打尽、塞翁失马、翻云覆雨、任重道远”五个成语,最后,按要求用这五个成语讲一段话,一位选手说:“……你在那边一言不发地画,其实我这边早就急得翻云覆雨了。”这时,评委老师并没有加以点拨。“翻云覆雨”比喻反复无常或玩弄手段,是指行为的。这里修饰“急”是搭配不当的。如果不加以指正,恐怕会误导学生。

最后一组选手被崔永元要求展示成语接龙时,说出“凿木偷光”这个成语,笔者认为是“凿壁偷光”的口误,但字幕仍打出了“凿木偷光”,应纠正。

2013年12月13日的节目,选手在使用成语“双管齐下”时出现例句的错误。但遗憾的是,评审专家没有指正,容易误导观众。

两个学生选手在成功猜出“囫囵吞枣、世外桃源、充耳不闻、一叶障目不见泰山、双管齐下”后,被要求用这些成语说一段话。他们说道:“……我们需要我们的教育方法双管齐下。”“双管齐下”比喻两方面同时进行,而此语境中并没有“两方面”的意思,属于不合语境的错误。

2013年12月26日的节目,字形错误或解释有问题的成语有缘木求鱼、鞍前马后、天伦之乐、匠门弃才。

一对祖孙组合在成功猜出“缘木求鱼”后,要求正确写出这四个字才能得分,有错别字只能得一半分。他们把“缘”字明显写错了,右边的上部写成了“夕”字,但评委没有看出。而这样的错误,恰是中学生极易犯的。

一对清华大学的学生猜出“鞍前马后”时,崔永元说:“这相声这个搭档实际上就是鞍前马后。”其中一位选手应该是发现了这个句子的错误,发出一声疑问,然后说:“我们俩谁是鞍前,谁是马后啊?”崔永元接着说:“就是捧哏逗哏嘛,就是鞍前马后嘛。”“鞍前马后”比喻跟随在别人身边,小心侍候。显然崔永元这个例句是错误的。

清华组合的一位选手自嘲是“匠门弃才”,钱先生点评:“不能这样说,把你的老师也骂了。”因为钱先生把这个“匠”理解为了手艺低下的工匠,其实这个成语原意指能工巧匠废弃的材料,后比喻无用的人。显然,自谦自己虽是清华学生,但只是“匠门弃才”是并没有把老师骂进去的。

2013年12月27日的节目,解释有问题的成语有如数家珍、移花接木、铁杵成针。

钱先生在解说“如数家珍”时说:“这个‘家是人家的,比如我谈起蔡先生的画来,如数家珍,但蔡先生的画并不是我的。”钱先生这个例句是对的,但这个“家”本身却不是“人家的”,恰恰是“自家的”。不过,笔者觉得此处是钱先生的一个口误而已。

“移花接木”这个成语,原意是指把一种花木的枝条或嫩芽嫁接在另一种花木上,比喻暗中用手段更换人或事物欺骗别人。钱先生解释道:“这个成语原来是指用手段或者是悄悄地换掉某样东西欺骗别人。但是现在更多地被用在园艺上,用在嫁接上,并且形容这个人手段高超,技术高明,渐渐地有点褒义了。而这个成语的本来意思,现在被另一个成语完全接过去了——偷梁换柱。”这个解释显然是本末倒置了。另外,许多成语在其比喻义已固定后,本义一般是不再使用的。而“移花接木”指嫁接,也只是活用的一种,而不应成为它现在的常用意义。

在选手猜“磨杵成针”时,猜的是“铁杵成针”,被评委认定为是错的,钱先生说无此成语。其实,“磨杵成针”在一般词典中有的写作“铁杵磨成针”,有的写作“铁杵成针”,上海辞书出版社的《中国成语大辞典》就收录有“铁杵成针”这一成语。

2014年1月3日的节目,钱先生解说“闻鸡起舞”时,把故事的主人公“祖逖(tì)”错读为“祖dí”。

2014年1月9日的节目,钱先生解说“管窥蠡测”时,把“蠡”解说成“贝壳”,说“蠡测”是“用贝壳测量海水”。这个解释不周全。“蠡”在此处当指用贝壳做的“瓢”。

综上所述,《成语英雄》这一节目出现以上瑕疵,既有现场口语表达难以避免的不严谨,也有后期剪辑不当、主持人“补台”不到位等原因,但最遗憾的是点评专家前期的“功课”没有做足。但毕竟瑕不掩瑜,笔者“吹毛求疵”地指出这些瑕疵,也是希望这档节目在传播祖国优秀文化的同时,做到尽善尽美!

猜你喜欢

崔永元误导例句
误导孩子的20个坏习惯
崔永元:我为什么对现在的电影心里发凉
误导牌
盘点影视剧中的那些医学误导
崔永元的金钱观
误导
远离诱惑