APP下载

快乐

2014-01-06Iron&Wine

疯狂英语·原声版 2013年12期
关键词:炸响自娱自乐民谣

Iron & Wine

Deep inside the heart of this troubled man

Theres an 1)itty-bitty boy tugging hard at your hand

Born bitter as a lemon but you must understand

That youve been bringing me joy

Ill only lie when they dont want the truth

Im only frightened cause you finally gave me something to lose

And its as loud as a 2)thunderclap and you hear it too

But youve been bringing me joy

Deep inside the heart of this crazy mess

Im only calm when I get lost within your wilderness

Born 3)crooked as a creek bed and come to confess

That youve been bringing me joy

When Im alive Im living for you

Another bluebird dying but singing the blues

And its a heartfelt silly sort of 4)bumbling tune

About how youre bringing me joy

烦扰不安的我内心深处

有一个小小的男孩紧拉着你的手

生来就像柠檬一样苦涩,但你要知道

你一直给我带来快乐

我说谎只因人们不想知道真相我恐惧只因你让我害怕失去

像霹雳一样炸响,想必你也听见

但你一直给我带来快乐

狂乱的我内心不得安宁

只有迷失在你的荒原才能得到平静

生来就像河床一样曲折,慢慢才开始承认

是你一直给我带来快乐

有生之年为你而活

垂死的知更鸟仍唱着蓝调

含糊不清的曲子痴傻却真诚

唱着你如何给我带来快乐

Iron & Wine是美国独立民谣唱作音乐人塞缪尔·比姆(Samuel Beam)的艺名。也许他的名字并不为人们熟知,但看过《暮光之城》第一部的孩纸们大概都不会忘记片尾Edward和Bella相拥轻舞时那首柔美至极的配乐——《Flightless Bird, American Mouth》。这首动人的歌正是出自比姆之手。比姆于1974年生于南加州,成名之前是一名大学电影老师,平时喜欢躲在卧室里用四轨机捣鼓些小曲来自娱自乐。一次偶然的机会,比姆这个好声音被Sup Pop公司发掘,后来他便辞去教师职务,专职从事音乐创作。Iron & Wine这个特别的名字源于他拍摄一部电影时在一家杂货店发现的膳食补充剂“Beef Iron & Wine”。

满脸络腮胡子、颇有艺术气质的比姆被称为“独立民谣时代的都市乡愁”。他的音乐很难归类。蓝草和另类乡村的根基,田园牧歌般的沉思默想,歌词诗意而深刻。他的音乐听来很有些别致。没有什么大起大落,只是慵懒的、轻轻柔柔的吟唱,仿若和风拂面,让人感到一种若有若无的轻松、愉悦、平和,就这样不着痕迹地俘虏了你的心。这首《Joy》也是他一贯的风格,简洁的旋律,凝练的词句,轻唱着那种最深沉的喜悦,那个生命中最重要的人。生活的苦涩曲折、内心的凄惶迷乱令人无处可逃,幸而有你,总会在我最彷徨的时候伸出手,让我牵着,继续在这纷乱的人世坚强地走下去。生命中有这样一个人,夫复何求?

猜你喜欢

炸响自娱自乐民谣
沿一条河走到天黑(二首)
恋恋不舍
民谣
村上的爱情
爷爷出门了
何为民谣
我爱校园新民谣
我爱校园新民谣
自娱自乐的幽默师