基于问卷调查的国际贸易专业双语教学建议
2013-11-29严跃平李燕君
严跃平,李燕君
(淮阴师范学院 经济与管理学院,江苏 淮安 223001)
基于问卷调查的国际贸易专业双语教学建议
严跃平,李燕君
(淮阴师范学院 经济与管理学院,江苏 淮安 223001)
双语教学是在经济全球化背景下高校教学实施创新的重要尝试。通过对淮阴师范学院国际贸易专业双语教学情况的调查,分析了学生对双语教学的需求状况,指出目前高校双语教学的问题,并针对具体情况提出比较可行的建议。
国际贸易专业;双语教学;教学实施;建议
国际经济与贸易专业的课程具有操作实务性强、创新度高等特点,国际经济与贸易专业涉及《国际贸易理论》《国际贸易实务》《经贸英语》和《国际商务谈判》等课程,它们具有理论性与操作实务性特别强的特点。国际贸易专业具有涉外性,因而需要学生具有较强的英语交际能力。在教学实践中,应该坚持贯彻中英双语教学方针。[1-2]对国际经贸相关专业课程进行双语教学,有利于提高学生的交流能力和沟通能力,有利于提高在开放竞争条件下商务决策的判断能力和驾驭能力。[3]
本文通过调查淮阴师范学院国际经济与贸易专业本科生双语教学情况,结合笔者自身教学经历,分析专业课程双语教学中存在的问题及其对教学效果的影响,对进一步做好双语教学的推广工作提出几点对策建议。
一 双语教学的问卷调查分析
1.调查研究的目的。
笔者自2008年开始在淮阴师范学院从事国际贸易专业双语教学工作,比较了解该专业的双语教学实际情况。在课程教学实践中,了解到学生希望能够提高英语水平,特别是期待有针对口语的专项训练。之前与学生的互动往往局限于课堂,为了全面了解国际贸易专业双语教学实践过程中的实际情况,深入分析在双语教学中影响教学发展和学生学习的因素,该校经济与管理学院特别组织了一次比较全面的问卷调查,希望通过调查发现问题并提出解决方法,从而能有效推进双语教学发展和提高双语教学的水平。
制定了《淮阴师范学院国际贸易专业双语教学情况调查问卷》,以该校经济与管理学院国际贸易专业的学生为调查对象。在调查问卷正式发放前,就问卷相关问题,向其他学校的双语教学同行和本校其他相关教师、管理人员做了前期咨询,得到了他们的帮助和支持。
2.调查研究的结果分析。
整个问卷的发放、填写、回收和统计工作共历时两个多月,问卷填写遵守自愿原则。本次调查共发放问卷220份,回收有效问卷197份,回收率 91%。
(1)学生基本情况。
在有效问卷调查的 197名学生中,男生 68人,约占 34%,女生 129 人,约占66%。他们都是来自于淮阴师范学院经济与管理学院国际贸易专业的学生。由于2012级新生还没有开设双语教学课程,所以本次调查对象限定于2009级、2010级和2011级学生。
(2)问卷数据汇总与分析。
调查问卷的问题主要涉及到学生对双语教学的态度、要求和建议等各个方面,比较全面真实地反映了目前该校国际贸易专业开展双语教学的现状和问题。
比如第1个问题,其回答结果如表1所示:
表1 “你认为双语教学对国际贸易专业学习有帮助吗?”回答情况
从表1可以看出,57.5%的学生认为双语教学对国际贸易专业课帮助很大,认为帮助不大但有帮助的比例占32.5%。总体看来,学生对双语教学持肯定态度。该专业学生英语水平普遍较好,而且认为该专业应该开设双语教学课程。从调查结果来看,国际贸易专业双语教学跟教学基本目标是一致的。
教学效果是非常重要的调查内容,通过问卷调查了解学生对双语教学效果的满意程度,回答结果如表2所示:
表2 “你对双语教学效果的满意程度” 回答情况
从表2分析可以看出,学生对教师英语水平的满意人数比例明显小于教师专业知识的比例,二者分别为19.8%和35.6%,说明教师的专业知识已经能适应双语教学的要求,但英语水平还有待于更进一步的提高。教师英语水平满意度的调查结果与教学效果满意度调查结果十分接近,二者分别为19.8%和19.1%,说明教师的英语水平是制约双语教学效果的重要因素。
当问及“你认为教材对双语教学是否适合”时,89.8%的学生认为教材是适合的,而有8.1%的学生认为“不合适”,认为“很不适合”比例为 2.1%。这个结果具有可信性,因为经济与管理学院每年在征订教材时,都要与授课教师进行商量,由后者根据教学经验和需要选择合适的教材。但是由于学生英语水平存在差异,可能部分学生认为教材“不合胃口”,10%左右的学生认为教材不合适,原因在于两方面:一是部分学习能力较强和英语水平较高的学生认为教材偏易;二是由于部分学生英语水平相对较弱,阅读经贸英语类教材显得比较吃力。但总体说,有近90%的学生认为教材适当。
同时有78.3%的学生认为,自身的英语水平与专业基础直接影响课堂知识的接受程度,所以要提高双语教学的效果,就必须同时提高学生的英语水平和专业基础知识,二者齐头并进。
至于双语教学的形式问题,本问卷中设置的问题为“你认为双语教学的最好形式是什么”,结果有33%的学生选择“中文讲授为主,专业词汇用英文”, 64.5%的选择“英文讲授为主,重点用中文讲授”,而仅有2.5%的学生选择“纯英文授课”。同时,76.5%的学生自认为“英语水平有限”。因而,完全用英文来上课是行不通的,开展双语教学的主要障碍是学生的英语水平,上述比率为76.5%,反映了学生的英语听力和口语不能完全跟上纯英文授课。教师可以根据具体课题的难易程度来灵活选择使用英文的比例,在教学模式上,学生比较接受以英文讲授为主,重难点用中文解释,有这方面要求的学生比例达到了64.5%。
3.影响双语教学实施效果的主要因素。
(1)教师的英语水平。
从学生对双语教学满意程度来看,有3.2%和19.1%的学生表示“十分满意”和“满意”,42.9%的学生“基本满意”,而32%和2.8%的学生则表示“不满意”和“十分不满意”,说明目前国际贸易专业双语教学的实施效果并非十分理想,仍需改进。其中,教师的英语水平和专业知识水平是双语教学非常重要的影响因素。淮阴师范学院经济与管理学院能够进行双语教学的教师数量不多,只有3名教师可以进行比较完全的双语教学,师资力量成为开展教学的一大瓶颈。
(2)学生的英语水平和专业知识。
学生的英语水平是形成双语教学语言环境的基础,专业知识基础的高低也是影响双语教学效果的重要因素。76.5%的学生认为学生英语水平有限是开展双语教学的主要障碍, 78.3%的学生认为学生的英文水平和专业知识对开展双语教学具有很大影响。国际贸易专业的本科生英语水平在经济管理学院是最高的,很多学生刚入学英语测试水平即为四级,但是绝大多数学生英语能力仅限于阅读和书写范围,口语和听力相对比较薄弱,因而这是阻碍进行双语教学的另一大因素。
(3)双语教学的形式。
双语教学的教学形式的选择也是影响双语教学效果的因素。以笔者从教经历来看,学生比较偏向于英文授课,但在保证教师发音准确的前提下,课堂上经常会遇到学生听不懂的情况,所以必须在适当的时候用中文加以补充说明,否则课堂就成了教师的“独角戏”。但形式也要注意“度”的把握,如果过多地用中文解释,自然不能激发学生的学习兴趣,所以要保证英语口语运用的比重。
(4)教材适合程度。
由于专业基础、文化环境等方面的差异,教材选择在双语教学中显得十分重要。调查结果显示,学生对原版教材的态度在不同个体间存在较大的差异,但大多数学生的评价是比较积极的,认为“适合”的占48.6%,认为“基本适合”的占38.6%。除了教材外,教师还应该提供学生一些课外阅读资料,配合双语教学的开展。根据笔者自身经验,教材非常重要,对于普通本科生,要根据学生的英语水平选择适当的教材,真正做到“因材施教”。此外,还要根据课程的性质选择不同的教材,比如《经贸英语》这一门课程,侧重于培养学生的阅读能力,因而除了教材之外,还要配合最新英文外刊上的文章,这样的授课才具针对性,从而培养学生关心最新动态新闻的兴趣和能力;对于《商务口语》之类着重于培养学生口语能力的课程,教材不能以文字阅读为主,而是配合各种Topics(话题)为主,这样才会做到有的放矢。
二 国际贸易专业开展双语教学的建议
1.明确双语教学目的。
笔者的从教经历认为,双语教学的目的是为了增强学生用英语理解和表达专业知识的能力,引导学生查阅更多英文文献和资料,能够进行比较顺畅的交流。英语只是工具,双语教学不同于大学本科低年级的基础英语学习,而是将英语用到专业知识中去,做到与专业融会贯通。双语教学应该能够加深学生对国外先进的知识体系以及前沿学术理论的了解,着力培养学生的国际意识和国际竞争能力。[4]所以,在国际贸易专业双语教学过程中应明确定位,重点侧重于传授国际贸易专业知识和实务经验,培养学生的专业技能和外语应用能力,掌握先进的国际贸易专业知识体系。此外,还应该了解英美国家相关习俗和国际贸易惯例等。
2.改革教学模式和方法。
要积极探索国际贸易双语教学的有效模式,结合学生的外语能力选择双语教学模式,做到因材施教。[5-6]最初可以采用中文授课为主、英文授课为辅,让学生接触国际贸易的专业词汇和知识;然后,采用英文讲授为主,重点和难点用中文讲授,逐步培养外语学习的思维和能力。[7-8]
学生具备较高英语水平是开展双语教学的关键因素之一。因此,要提高学生的英语水平是适应双语教学的需要,学校可以对学生进行听力课教学改革,根据学生的实际水平,通过听力、口语、写作等方面的测试,同时将口语和精读课程分为普通班和高起点班组织教学,既能保证大部分学生达到学校人才培养的基本要求,又能使一部分学生英语技能得到强化。
在教学实践过程中,要注意教师与学生的积极互动。听与说的互动,对于提高学生的口语以及理解能力非常有益。笔者在将近五年的双语教学过程中,也很注意课堂教学的生动性和互动性。双语教学中,笔者认为最忌讳的是变成翻译练习课,如果学生在课上只是重复基础英语知识,那也就失去了双语教学的真正意义。为了使课堂生动起来,教师可以在课间安排一些比较有意思的小游戏,比如question relay(问题接力)等,即活跃了课堂氛围,也有利于培养学生练习口语的兴趣和信心。
3.选择合适的教材和辅助材料。
国际贸易专业双语教学应尽量采用英文原版教材。原版教材具有实用性强、针对性强、更新速度快和内容丰富等特点,一套好的原版教材及配套资料,在专业水平和外语语言水平上都具有很强的感染力。教学过程不仅要有纸质教材,而且要有配套的教辅材料。笔者教学过程中,比较注重辅导教材的选择,因为相关辅导教材可以增强学生兴趣,更有利于创设自主学习的环境。
4.拓宽教师的国际视野。
首先,高校应注重完善师资结构,要坚持“走出去”的原则,通过与国外高校保持长期稳定的师资合作计划,并定期安排本土教师出国访问或培训,支持教师参加国际学术交流活动,以提高科研能力和外语水平,掌握理论前沿知识,教师的国际视野非常重要。[9]目前,淮阴师范学院每年都资助部分青年骨干教师出国进修,提高教师的国际视野和英语语言应用能力。其次,实施青年教师挂职锻炼机制,选拔专业基础扎实、外语水平较高的教师到国外企业和外贸公司等部门带职实习。这有助于教师了解国际贸易惯例,积累丰富的职业经验和技能,更好地实现理论和实践相结合。
[1]陈秀春. 双语教学的评价研究[D].上海: 上海师范大学,2006.
[2]姚中青. 高校双语教学评价体系的构建探索[D].重庆: 重庆大学,2011.
[3]胡超. 中国地方高校双语教学中的相关问题及探讨——以国际贸易学专业为例[J]. 经济研究导刊,2011(1):278-280.
[4]申沛,冯永平. 推进双语教学的探索与实践[J].中国大学教学,2005(2):24-31.
[5]张卫华,李冬媛. 高校双语教学现状及经验探讨[J].西南师范大学学报(自然科学版),2012(12):160-163.
[6]吴从容. 再议高校双语教学中存在的问题与建议 [J].重庆文理学院学报(社会科学版),2012(4):136-138.
[7]王伦,孙静艺. 高校双语教学的主要制约因素及国外双语教学的启示[J].西南农业大学学报(社会科学版) ,2012(12):167-168.
[8]常云,娜日苏,吴金华. 高校双语教学改革效果调查研究[J].内蒙古师范大学学报(教育科学版) ,2012(11):124-127.
[9]吴剑丽,袁锐锷. 试析美国双语教育政策的演变[J].比较教育研究,2003(6):49-52.
ClassNo.:H319DocumentMark:A
(责任编辑:郑英玲)
OntheStrategyofImplementingBilingualTeachingforInternationalTradeMajorBasedonQuestionnaires
Yan Yueping,Li Yanjun
(School of Economics and Management Huaiyin Normal University, Huai’an, Jiangsu 223001,China)
Bilingual teaching is an important approach to carry out the teaching reform in colleges under the background of international globalization. With the questionnaire about the bilingual teaching for the international trade major made in Huaiyin Normal University , the paper analyzes the need of bilingual teaching , the problems resulted from the process of bilingual teaching and put forward some suggests to improve college bilingual teaching.
international trade major; bilingual teaching; teaching implementation; proposal
严跃平,博士,讲师,淮阴师范学院经济与管理学院。研究方向:经济史。
李燕君,硕士,讲师,淮阴师范学院经济与管理学院。研究方向:工商管理。
1672-6758(2013)12-0100-3
H319
A