补习天王天后成香港独特风景线
2013-11-08AndrewWood
Andrew Wood
Few teachers drive a 1)Lamborghini supercar. Richard Eng does, but then, hes one of Hong Kongs super tutors.
Richard Eng (Beacon College): (in class) Open up to popular culture, popular culture.
Every evening school children attend extra lessons at his chain of private tutorial centres across the city. Academic competition is tough in Hong Kong. The focus is on passing exams. Richard employs 70 tutors, and each have [has] several full-time assistants. Some of the teachers are very popular and bring in lots of 2)custom. Richard: If a tutor has more than 2000 tu…, I mean 2000 students, over 2000 students, then he can be called a super tutor.
很少有老师开得起兰博基尼超级跑车,但伍经衡却拥有一辆。不过,他可是香港的一名补习天王。
伍经衡(遵理学校):(在课堂上)乐于接受流行文化,流行文化。
每个傍晚,学童们来到他的私人补习社补课,他开办的补习社分校遍布香港各区。在香港,学业的竞争很激烈,重点是要通过考试。伍经衡雇用了70名补习老师,每个老师配几个全职助教。有些补习老师很受欢迎,能吸引很多学生。
伍经衡:如果一个补习老师有超过两千名老……我的意思是两千名学生,有超过两千名学生,那么他就称得上是补习天王。
有差不多四分之三的香港学童每周至少上一小时的补习课,有些人每晚都去补习社上课。补习社在所有能够吸引学生的地方大做广告,因为这个市场“社满为患”。
伍经衡:你只能用你的知识去吸引学生的注意,但第一印象是来自你的外表。
黄敏芝上大学时主修商科,她从11年前毕业时开始,就成为了一名补习老师。她喜欢她的工作,同时也很享受这一行业张扬眩目的营销手段。
黄敏芝(英皇教育):听见学生议论哪个是全港最好的补习老师,一点也不奇怪。我喜欢自己的形象,因为我知道学生们喜欢看见教师是这个样子。他们对我有信心,所以我就保持着这个……这个专业的形象去吸引他们。
记者:当你看见自己的照片出现在巴士上时,有什么感觉?
黄敏芝:我,作为……作为一个女孩子,我喜欢看见漂亮的自己在那里出现,这在某种程度上显示了一个补习老师在香港的社会地位。
伍经衡:香港共有九所大学提供学位课程,每年只有一万八千个学位,一万八千个。但每年却有六万七千名学生要……要参加入学考试,也就是每年的公开考试。所以你可以……可以明白每四个学生中只有一个可以进入大学继续深造。
在香港,虽然有大量的补习需求,但补习本身对学生的要求也很多。
马克·布雷教授(香港大学):他们生活变得只与学业有关,学生白天去学校上课,做作业,然后去补习,回家,睡觉,去上学,做作业,更多的补习,睡觉。这可是一个很紧张的学习经历,有时,这也是由于补习老师的教学方法与学校不一样而造成的。
不过,家长们在送孩子去补习社时就已经明白这一点。翻译:Wendy