APP下载

《外科护理学》双语教学的实践及思考

2013-08-15王艳艳王瑞丽

护理研究 2013年30期
关键词:外科护理学护理学双语

王艳艳,王瑞丽

积极开展临床护理学科的双语教学能全面提高护理本科生的医学英语水平,有助于培养终身学习的良好习惯,同时能使他们更好地了解专业的最新发展动态,加强国际交流能力,培养具有综合实力和竞争力的国际型通用护理人才。早在2002年教育部在《关于加强高等院校本科教学工作、提高教学质量的若干意见》中就强调开设双语课程的重要性[1]。为了响应教育部的号召,提高我校涉外护理本科生的专业英语水平,我系临床护理教研室2012年9月—2013年1月对2010级涉外护理本科生开展《外科护理学》部分章节双语教学,使学生从接触临床专业课开始就沉浸在一个良好的英语学习氛围中。为了让学生既对双语教学感兴趣,又能达到教学目标,我们做了一系列工作,包括教学前学习需求及动机的调查,根据教学大纲及培养方案精心选择国外原版教材,结合学生学习需求与专业英语教师共同商讨教学方案,课堂运用模块式教学方法启发学生评判性思维能力,课后及时收集学生反馈意见、评价教学效果以修正教学方案等。现将实践重点及相关思考总结如下,以供从事临床护理双语教学的同行借鉴。

1 《外科护理学》双语教学实践工作

1.1 学习需求及动机的调查 在开展双语教学前,对涉外护理班学生进行学习需求及动机的自评式问卷调查。90%以上的学生认为有必要开展《外科护理学》双语教学,但由于大部分学生自我感觉英语水平欠佳,因此,95%以上的学生提出对部分章节进行双语教学。85%以上的学生认为应该以国外原版教材为主要参考实施双语教学。45%的学生认为双语教学仅是提高英语基础水平一个渠道,并未认识到双语教学的重要意义。35%的学生认为双语教学可以更多掌握专业英语词汇、表达,提高专业英语水平。15%的学生认为双语教学可更好地了解专业的最新发展动态,加强国际交流能力,为今后出国继续学习或就业作准备。仅5%的学生认为通过原版教材的学习可更好地理解并融合中西护理文化的差异,培养国际护理视野下的学习能力、决策能力。

笔者对此结果分析认为,开展外科护理双语教学,首先应提高学生对双语教学重要性的认识:外科护理双语教学不仅仅是为了提高英语基础水平,而是通过学习专业英语词汇、表达,提高临床护理英语应用水平,加强中西方护理文化的融合,真正理解“现代护理观”中“以人为本”的理念,感受人文关怀在西方护理中的重要意义,从而培养学生国际护理视野下的学习能力、决策能力[2]。

1.2 根据培养方案和教学目标选择国外原版教材 根据护理本科教学大纲及培养方案,借鉴其他重点院校开展外科护理双语教学经验,我系临床教研室最后选定LeMone,Bauldoff,Burke主编的《Medical-Surgical Nursing》一书为主要参考教材(LeMone是密苏里州大学的护理院士,Bauldoff是俄亥俄州立大学的护理院士),该教材在美国各护理院校广泛使用,并具有较高的评价。由于西方护理教育大多采用模块化教学方式,因此将内科护理学、外科护理学合为一门课程,更加体现了以人为本的整体护理理念。由于我国模块化教学体系构建仍不完善,多数院校仍然是按传统模式将内科护理学、外科护理学分开讲授,因此主要参考本书中的外科护理学内容。现以本书中“Nursing Care of Patients Experiencing Trauma and Shock”一章为例,介绍其编写结构和大致内容。之所以将创伤和休克归结到一章讲解,因为严重创伤可致失血性休克,两者联系紧密,这样合并讲解有助于调动学生的系统思维能力。每章最前面首先是“Learning Outcomes”和“Clinical Competencies”。前者是理论知识的学习目标,后者体现临床应用能力目标。弥补了国内教学只强调理论知识学习目标,忽视临床应用能力目标的不足。从理论教学中就给学生灌输临床应用的重要性,体现了护理是一门实用性很强的学科。“Learning Outcomes”最后一条“Use the nursing process as a framework for providing individualized care to patients experiencing trauma and shock.”即应用护理程序作为工作框架为创伤和休克病人提供个性化护理。由此可见,西方外科护理学从一开始就渗透护理思想和理念,有助于学生区别临床护理学和临床医学的特点,树立独立的护理观念,更好地学习临床护理学科。“Clinical Competencies”强调护理程序的5个工作环节,即通过学习本章内容学生应达到在临床中对该类病人能进行正确有效的评估、诊断、计划、实施、评价一系列工作。

现以创伤为例进行简单介绍。“Trauma”的定义、概述、病因、分类、创伤病理生理、创伤效应(Effects of Traumatic Injury)、多 学 科 照 护 (Interdisciplinary Care)、护 理 照 护 (Nursing Care)等。其 中,“Effects of Traumatic Injury”部 分,分 别 从Head and Neck Effects,Abdominal Effects,Musculoskeletal Effects,Neurologic Effects,Integumentary Effects,Hemorrhage,Multiple Organ Dysfunction Syndromes,Effects on the Family这几个部分来讲解不同解剖部位的创伤效应,体现了从整体到局部的全局思维。“Effects on the Family”体现了护理学不仅关注病人本身,同时也关注疾病对家庭的影响。“Interdisciplinary Care”和“Nursing Care”,前者重点讲解医疗诊断、治疗方法(用药、手术、输血输液等),后者重点讲解护理评估、护理诊断和措施、以社区为基础的家庭护理(Community-based Care)等。与中文教材不同的是,英文教材中的每一条护理诊断下方紧接相应的护理措施,更具有逻辑顺序,使学生易于掌握和理解。护理措施中比较有特色的是“Community-based Care”,几乎每一章都包含此内容,体现了社区和家庭在促进疾病康复和维持健康中的重要作用。与目前我国对社区和家庭功能仍不够重视的现状形成鲜明对比。此外,每一章在最后都附有一个与此相应的“Case Study”,比如“A Patient with Multiple Injuries”,主要从护理评估、护理诊断、预期目标、护理计划和实施、护理评价几个方面来分析讲解该病例。有助于锻炼学生及时应用所学知识解决临床实际问题的能力及评判性思维能力,做到活学活用,而不是仅限于死记硬背教材中的理论知识。

1.3 结合学习需求与专业英语教师商讨教学方案 开展双语教学要求护理教师不仅具备夯实的专业知识和过硬的英语水平,还需要掌握国外护理发展动态,能用西方护理思维来理解、讲授教材,这样才能达到双语教学的真正目的。因此,我校首先对拟开展双语教学的教师进行教学资质的考核认证。主要通过教务处、英语系、护理系三方教师专家听课认证达标即可。具体的教学方案与英语系专业教师共同商定,同时结合我系学生的英语基础水平及学习需求,选取《外科护理学》中一半的内容进行双语教学,其余部分仍用中文教学。最初拟定双语教学具体方法:将疾病的病因、病理、临床表现、治疗及护理部分采用全英文的Power Point幻灯片,其中将生词用中文旁批,并在每张PPT最下方注释所有生词的音标、词义。整个课堂全英文授课,偶尔用中文解释,老师课堂提问和学生回答问题均用英文。用此教学方法两周后,根据学生反馈意见——过半学生跟不上课堂教学进度,反而拖延时间,达不到应有的学习效果。随后进行教学方法的修改:将疾病的病因、病理、临床表现、治疗等全部用中英文相结合的Power Point幻灯片,中文讲解。护理部分,则按照护理程序,从护理评估、护理诊断、护理措施和健康教育采用全英文的Power Point幻灯片,并用全英文授课,偶尔用中文解释,老师课堂提问和学生回答问题仍用英文。经改进,学生接受度有了很大提高,过半学生达到了高效的学习效果。

1.4 运用模块式教学方法启发学生评判性思维能力 模块教学法的核心理念是培养学生评判性思维能力。评判性思维是一种合乎逻辑的、辨证的思维方法,是在对问题发展变化充分了解的基础上多角度认识分析问题,寻找最佳解决办法,即求异和创新思维,其学习具有能动性、实践性[3]。在外科护理双语教学实践中,立足于原版教材,首先为学生分析每一章内容编写的逻辑结构,边分析边启发学生自主思考,真正领悟教材的框架和精髓。根据模块的内容选择不同的教学方法(PBL教学法、情景模拟教学法、启发式教学法、小组合作学习等)。对同一教学内容也可用两种及以上教学方法,既保证教授内容的整体效果,又能积极引导学生,从而加深学生对知识的理解、运用。教师应利用一切教学资源,自觉地把评判性思维贯穿于备课、教学和科研工作中,并在科研与教学活动中出色地发挥自己的这种能力,从而使学生受到潜移默化的熏陶,提高评判性思维能力。比如,在每一章教学初始,用案例导入,启发学生分析推断出医疗诊断,并用学过的词汇、句子表达;教学过程中以原版教材的模块式编写顺序为框架进行讲解,开阔学生思维。比如讲解“Effects of Traumatic Injury”,要总体介绍各个部位及系统的创伤效应,为后面各论章节分别介绍颅脑损伤、胸部损伤、腹部损伤、肌肉骨骼损伤等作铺垫,使总论和各论联系紧密。

1.5 课后根据反馈意见及评价效果修正教学方案 由于国内大多护理院校并未广泛深入开展外科护理双语教学,发展起步晚,步伐慢,仍属于边实践边摸索的发展阶段。因此,我系在开展双语教学过程中,主要通过问卷调查、期中测验和期末考核等方式全面收集意见,结合专家指导评价教学效果,及时调整教学方案,以不断完善外科护理双语教学,提高教学成效。

2 结果

经过一学期《外科护理学》双语教学实践的开展,85%学生认为达到了既定的教学目标,90%的学生认为提高了专业英语水平,60%的学生认为通过双语教学更能深入理解西方护理文化,拓展了临床护理工作思维。教务处及教研室整体评价教学效果较好,支持继续开展,并持续追踪教学效果,以不断改进教学方案。

3 双语教学思考

目前,广大护理本科生并未真正理解外科护理双语教学的重要意义,因此学习兴趣和主动性较低,直接影响学习效果。因此对于开展双语教学的教师,首先要思考如何调动学生的学习兴趣,课堂如何设置教学氛围,使学生在学习知识的同时领悟西方临床护理的精髓,一改传统的护理职业偏见,从而激发学习主动性。为了保证和逐步提高教学效果,应适当增加外科护理双语教学学时,这是由于双语教学较中文教学耗时长,至少增加1/3的学时数,才能基本达到应有的教学效果。此外,还应制定综合有效的教学评价手段。传统的教学评价手段即是以期末试卷考核为主,开展双语教学后,应适当调整期末试卷考核比例(比如期末卷面占50%),平时增加病例讨论、小组角色扮演、课题汇报、技能操作等考核方式(平时综合考核占50%),如此可以充分调动学生理论结合实践的能力和评判性思维能力,有利于学生进行知识迁移并形成自主学习、思考提问的良好习惯。

开展外科护理双语教学的意义:除了提高护理本科生的专业英语水平,更重要的是通过国外原版教材的学习,领悟西方护理思想精髓,加强中西方文化的融合,为培养具有综合实力和竞争力的国际型通用护理人才作准备。因此,双语教学的开展也应紧紧围绕此宗旨才能具有实际意义。

[1] 张俊娥,张美芬,古宏文,等.《外科护理学》双语教学模式中存在的问题及对策[J].中华护理教育,2007,4(3):119-120.

[2] 陈文松,章向红,余薇.涉外护理专业课程体系建设与实践[J].护士进修杂志,2007,22(9):870-871.

[3] 王燕,王英,王维宁,等.模块教学法在外科护理教学中的应用评价[J].护理研究,2010,24(4A):922-923.

猜你喜欢

外科护理学护理学双语
《护理学杂志》稿约
《老年护理学基础》
——老年护理学的日常生活护理要点研究
案例教学法对提高高职学生自主学习能力的影响
翻转课堂在外科护理学教学中的应用研究
“五个对接”导向下的中职《外科护理》课程教学改革与实践
中职外科护理“职业教育与终身教育对接”的改革探索
快乐双语
快乐双语
快乐双语
妇产科护理学实践教学探讨