APP下载

《麦田里的守望者》主人公语言特色分析

2013-08-15王芬芬

文教资料 2013年19期
关键词:麦田里的守望者俚语正统

王芬芬

(宜春学院 外国语学院,江西 宜春 336000)

1.《麦田里的守望者》内容简介

《麦田里的守望者》(“The Catcher in The Rye”) 是美国作家J.D.塞林格的一部成功之作,广受社会关注,尤其受青少年读者喜爱。书中那位身穿风衣,倒戴着红色鸭舌帽,极具个性言语动作的主人公霍尔顿受到年轻人的追捧和模仿,他的迷惘和叛逆引起了年轻读者的共鸣。《麦田里的守望者》叙述手法独具一格,全书以青少年的口吻平铺直叙。讲述了一个出生于中产阶级家庭的16岁男孩霍尔顿第四次被学校开除后,担心父母责骂不敢回家,便只身在纽约城游荡。第一天霍尔顿入住旅馆,却被电梯工敲诈挨打;第二天见了以前的同学朋友,喝醉了酒,溜回家看望想念的妹妹,发现父母回来后又溜走,去找以前的老师,结果发现老师是同性恋,于是再次流浪;第三天打算逃亡偏僻的乡村躲避虚伪的社会,回家跟妹妹告别时,妹妹坚持要一同前往,便只好留在家中,后来生病了。在精神医院里,霍尔顿把在纽约发生的一切告诉了医生,构成了这部小说的主体内容。现实社会里的人们追求物质,忽视精神生活,充满了黑暗、虚伪、狡诈、欺骗,人际关系虚假冷漠;而年轻人渴望真、善、美,追求纯真美好,梦想与现实的反差让他们对现实社会充满了恐惧和排斥,他害怕长大,渴望站在悬崖边,做麦田的守望者,看着那些天真无邪的孩子们,防止他们靠近悬崖,跌入深渊(成人社会)。

2.《麦田里的守望者》主人公语言特色

《麦田里的守望者》是成功的作品,它准确刻画了一个战后的美国青年,而且作品的语言生动、别具一格。全书以第一人称“我”展开自述,而“我”只是一个16岁的少年,所以“我”的语言是非正式的、随意的、侃侃而谈的。这正是这部小说的成功之处,独特的语言特色恰当地塑造了主人公的形象。

2.1 主人公霍尔顿语言个性化

小说中,主人公霍尔顿表面上看是一个坏孩子形象,他倒戴着鸭舌帽,玩世不恭,不务正业,厌学酗酒,满口脏话,但其实他是一个心地善良,有追求的青少年。他憎恶成人社会的虚伪和冷漠,为了抗议他故意说话一反常规,张口闭口都是脏话,以此宣泄对周围社会的不满和愤怒。他的语言是极具个性的,非常符合战后找不到方向,迷惘的美国青年一代。他们不是乖乖孩,不是讲着斯文的、礼貌的、正统的语言;而是在言语中夹杂着对社会的不满和叛逆。语言犀利,毫不客气,充斥着俚语和俗语。

2.2 主人公霍尔顿语言幽默诙谐

青少年的语言是随意的、天真的、直率的,霍尔顿也如此。他极度憎恶现实社会的虚假和欺骗,所以他说话直言不愧,用一种调侃的语气道出心中的不满和愤怒,他的语言诙谐幽默,令读者不禁会心一笑。显示出一个冷眼看世界的青少年不愿与空虚堕落的成人社会同流合污。

2.3 主人公霍尔顿语言非正式化

整篇小说的语言是非正式的、口语化的,因为是一个16岁的青年在讲述自己的故事,而这个故事饱含心酸、委屈和痛苦,所以整个故事就是一个少年在娓娓道来他的经历、感悟和所想,他是不满的、是悲伤的,所以他的用词都是随意的、口语化的、简单而直率的。

3.《麦田里的守望者》主人公语言独特表现

3.1 俚语

俚语是一种非正式的、生活中的常用语,它是人们在日常生活中日积月累形成的。使用俚语,可以让言语更生动更流畅,更容易表达出说话者的心声和真实意思。俚语一般都比较夸张。《麦田里的守望者》中的主人公霍尔顿就使用了大量的俚语。他四次被学校开除,可见他不喜欢学校的教育,所以他说话从来不是文质彬彬的,而是大量使用学校不会教的俚语和俗语,他觉得这样才能贴切地表达自己的心声。

霍尔顿多次使用“old”这个词,在很多人名称呼前,他都喜欢加上 “old”。例如,那个敲诈他的电梯工,他称作“old Maurice”;他的历史老师被称作“old Spencer”,甚至他喜欢的妹妹也被称作“old Phoebe”。除了人名外,在一些表示物的词前,他也加上“old”,如“my old heart”,“the old nostrils”,“my old hunting hat.”主人公刻意重复使用一些词语,例如“phony”一词,表示“假的”意思。主人公多处使用该词,可见他对社会的虚假现象和人的虚伪十分厌恶和鄙视。如 “It was very phony-I mean him being such a snob and all.I don't see how he could like a phony book like that...They sound so phony when they talk.”[1]另外,crazy和kill两个词,一词双意,有时主人公当褒义词用,形容事物极好,有时却是贬义,形容事物极坏,可见主人公好用夸张语言。

其实霍尔顿使用这些俚语,也表现了他矛盾的一面。一方面,他讨厌学校和周边的同学,不愿与他们为伍,所以他说着粗俗的语言,夹杂着大量的俚语,想表现得与众不同和特立独行。另一方面,他使用的俗语和俚语,其他人也在使用,他是在随大流。因为处在同样的社会环境下,他没有办法摆脱社会和环境的影响,只能顺从。

3.2 粗俗

霍尔顿的语言是粗俗的,大量使用脏话,比如“damn,goddamn(他妈的)”,“hell(该死的)”,以及“bastard”之类的不文明的用词比比皆是。 例如“I was smoking so damn much.”[2](我抽了他妈的太多的烟)。整本小说中,这些词的使用是非常频繁的。俗语的使用给全书制造了一种叛逆的氛围和厌恶的情绪。甚至提到自己的东西,即使是喜欢的东西时,霍尔顿也照样脏话连篇。如他把喜爱的鸭舌帽称作“goddamn hunting cap”;把行李称作“my goddamn bags”。[3]一方面,霍尔顿会满嘴脏话与他生活的环境脱不了干系,他周边的人,他学校的同学,寝室的室友,抽烟喝酒,说脏话,耳濡目染便会学到很多粗俗的语言。另一方面,霍尔顿对社会、对环境、对现实有诸多不满,他不喜欢周边的虚假和庸俗,也讨厌人们之间的虚伪和欺诈,为了排遣心中的厌恶情绪,为了发泄内心的愤怒,难免使用一些粗俗语言,以此宣泄内心的压抑。

3.3 反正统化

霍尔顿为了表示对现实社会的不满和叛逆,反抗正统的文化,任意窜改语法结构、词性、句型,甚至诗歌。[4]在单词后加“-y”是霍尔顿惯用的,有些词确实存在这样的结构,而有些词则是霍尔顿自创的。本来名词后面加上“y”既可以表达褒义又可以表达贬义,但在霍尔顿那,全部都是贬义,显示了主人公蔑视一切,厌恶一切,充满敌意的思想。

霍尔顿说话随意,不规范,语言中有很多语法是不规则的,混乱的,这正与他的个性相符。他喜欢用附着语,比如在故事开头像“and or”“or anything” “or something”这类附着语就频频出现。这些附着语表达的是一种模糊的概念,意思是“诸如此类”“如此等等”。使用模糊语言是为了掩盖自己的不足。

4.结语

霍尔顿之所以满嘴粗俗言语,滥用俚语,任意窜改正统语言,与他生活的时代和社会环境是分不开的。二战结束后的美国,经济飞速发展,物质生活逐渐变好,富裕后的美国人有了物质享受后,逐渐忘掉了一些传统的美好的道德要求,善良、真诚、友好、互助互爱等没有了,人们之间变得冷漠和虚伪,人们开始觉得精神空虚,对社会越来越不满,信仰也逐渐消失。所以人们变得颓废和堕落,就用酗酒、吸毒等极端方式来反抗。主人公就生活在这样的年代,只会用消极的方式表达内心的不满,因此他的语言是粗俗的,反正统的。

另外,霍尔顿的个性是要强的,但不满意现状;但他又是消极的,他找不到方法改变他不喜欢的人和事和物,他知道自己没有能力改变,便想逃避。他想逃到深山去,过着隐居的生活,不受外界干扰。他迷惘、痛苦、悲观、没有自信,却又想表现得强大。他的语言粗俗,是想表现自己胆大;他的语言滥用俚语,是想显示自己的个性;他的语言反正统,是想表达自己的脱俗;他的语言模糊,是想掩盖不自信;他的语言夸张,是想证明自己的强大。

作者是成功的,他形象地展示了一个具有年代特征、有个性的青年;作者的语言更是成功的,他赋予了一个青年鲜活的生命和持续的生命力,令读者印象深刻。经过这么多年,这部作品依然是经典。

[1] [2]J.D.Salinger.The Catcher in the Rye [M].Little Brown,1991.

[3]卢国荣.《麦田里的守望者》的语言特色[J].呼伦贝尔学院学报,2005,(8).

[4]罗世平.《麦田里的守望者》中的反正统文化语言[J].外国文学评论,1994,(1).

猜你喜欢

麦田里的守望者俚语正统
从意识形态角度对《麦田里的守望者》两译本的研究
可行性指南长袍正统款
STREET TALK 街头俚语
STREET TALK 街头俚语
STREET TALK 街头俚语
STREET TALK 街头俚语