大学英语教学中的文化教学现状及改革策略探析
2013-04-11孙玉萍1吴立溪
孙玉萍1,吴立溪
(1.湖南第一师范学院,湖南长沙410205;2.上饶师范学院,江西上饶334001)
随着国际经济社会交流的频繁,人们不可避免的需要跨文化交流,以英语为语言工具的大学英语教学成为了学生了解其他民族文化背景的平台和跨越文化沟壑的关键。然而,目前的大学英语教学仍以英语语言知识为主要学习内容,文化教学在大学英语教学中并未受到应有的重视,这种状况无法满足国际化人才培养和跨文化交际的需求,大学英语文化教学改革势在必行。本文拟通过分析大学英语中文化教学的现状来探讨改革文化教学的有效策略。
一、 大学英语教学中文化教学现状分析
1.文化教学的地位不受重视
语言离不开文化,离不开其存在的环境,然而在目前的大学英语教学中,文化的教学与语言的教学比例严重失调,文化的教学成为语言教学的附属品。教师们讲解“文化”的目的只是为了让学生更好地理解教材,没有将文化的角色从大学英语教学中独立出来。大学英语课堂教学的重心仍是口语、词汇、阅读、写作和翻译,教学的目标是提高学生英语语言能力,忽视其对目的语文化的感悟力、敏感性及跨文化交际能力。据调查,中国英语学习者的文化技能和跨文化交际能力远远低于它们的语言能力[1](P177)。学生的语用能力和语言能力不成正比,交际能力无法与他们的语言知识相匹配[2]。
2.文化教学的目标不明确、教学内容不系统,不连贯
由于文化教学在大学英语教学中处于从属地位,致使大学英语文化教学在教学内容上具有不连贯性。虽然大学英语教师将“文化导入”部分作为大学英语课堂的一部分,但因为大学英语教学大纲中没有对文化教学制定明确的目标,教师对于文化教学没有目的性,亦不具备连贯性。教师们在教学中通常是按照单元的编排,针对某一具体单元所出现的文化现象进行教学,其知识点比较散乱。而这种将文化作为零碎知识和信息进行介绍、学习的方法很容易导致对目的语片面,甚至错误的认知。[3]因此,大学英语教学大纲需要增补文化因素细目表,指导跨文化教学[4],使大学英语教师能够明确文化教学的目标,从全局把握文化教学的具体步骤和实施方法,提高文化教学的效率。而系统化的教学亦能使大学生充分认识到目的语文化和本土文化两种文化体系中的价值观、思维方式、行为习惯等方面的差异,帮助其树立正确的文化态度。
3.大学英语文化教学方法单一
文化教学的方法与大学英语教学方法密切相关。目前,大学英语教学仍以传统的知识传授法为主,教学方法单一。教师们在进行文化教学时仍然采用了“教师为中心,教师讲授为主”的方法来进行文化教学,注重文化的表层知识的讲解,教学处于文化知识层,未深入到文化理解层,以至于学生只是了解了“是什么”而不知道“为什么”和“怎么做”。学生缺少跨文化体验和实践,这样容易使学生对所传授的文化知识形成思维定势,导致学生对目的语文化了解不透彻,以致在真实的语言和交际环境中产生语用失误而无法有效地实现跨文化交际。
二、 大学英语文化教学改革策略
根据目前文化教学的状况,笔者认为从以下几个方面可以改善目前文化教学的困境,促进文化教学的发展。
1.改革课程教学要求,明确文化目标
在大学英语文化教学中,文化目标的确定对于文化教学的实施过程和效果具有深远的意义,因此要改变目前文化教学的现状,首先应该确定文化目标。
对于文化教学目标,不少的学者进行了阐释。20世纪80年代,美国语言学者Seelye曾提出文化教学的七大目标: (l)帮助学生逐渐明白一个事实:所有的人都会表现出由文化所决定的行为;(2)帮助学生逐渐明白:社会的各种因素,诸如年龄、性别、阶级和居住地都影响着人们说话和行为的方式;(3)帮助学生更多了解目的语文化在一般情况下的习惯行为;(4)帮助学生增加对目的语中词和词组的文化内涵的了解;(5)帮助学生发展根据证据对目的语文化做评价和概括的能力;(6)帮助学生培养搜寻和组织有关目的语文化的信息的必要技能;(7)激发学生对目的语文化在智力方面的好奇心,鼓励学生与该文化的人们在感情上的共鸣。[5]Byram (1989) 也提出了语言与文化相融合的教学模式, 他也把培养“文化意识”或“提供对文化和文明的洞察力”看作文化教学的核心目标之一。[6]Byram(1991)还强调语言文化教学的目标应当包括“鼓励对外语学习和外国文化的正面态度以及对不同文化与文明的共鸣”。[7]
根据学者们对于文化教学的研究和文化目标的认定,结合目前大学英语的教学需求,笔者认为,在设置课程要求时应该把文化教学作为课程设置的一部分,并明确文化目标。大学英语文化目标的确定可以从两个层面来进行:常规性文化目标和指向性文化目标。常规性文化目标包括文化意识的培养、文化知识和内涵的了解、跨文化技能的培养、对目的文化和本土文化应该具有的正确的态度四个方面。指向性文化目标则是根据学生的专业特点、未来职业选择而设定的文化知识和应具备的文化能力。例如对于旅游专业的学生在设定指向性文化目标时应该注重培养学生对于本国和目的语国名胜和景点的英文表达和交流能力,挖掘其文化价值和文化起源,引导学生从多视角对目的语文化进行理解和释义,以达到对目的语文化和本国文化做出全面、合理的判断。
2.改变文化输入方式
目前大学英语文化教学以大学英语教师在课堂上对教材中的文化方面进行随文就释地解释为主要输入方式,然而依靠这种模式来达到文化教学的目标是十分困难的。第一,其文化输入受到教材的限制。第二,大学英语教师本身作为异族语言学习者,对于目的语文化的感悟力无法达到持该语言的本土人士所具有的层次。鉴于此,笔者认为,构建中外教师合作教学的模式是改变这一现状的有效途径。
中外教师合作教学是指在大学英语教学中,设置专门的文化教学课堂,根据文化目标和教材文化方面的内容,中外教师共同研讨、制定文化教学的主题,然后由外教进行目的语文化的输入,在课堂上采取以外教为主、中方教师(大学英语教师)为辅,中外教师共同组织课堂的教学模式。
在大学英语文化教学中采用中外教师合作教学具有以下的优势:(1)帮助学生了解目的语与母语的文化差异。杨学云指出跨文化交际的文化制约并不是来自对目的语文化的不了解,而是来自对目的语文化和母语文化之间差异的不了解[8]。中外教师合作教学中,由外教输入目的语文化能使学生对于目的语文化有更全面的理解。而中方教师对于中国文化的导入也可促使学生发现中西文化的差异,并更细腻地感受到母语与目的语文化的特点。(2)帮助学生从个体的角度了解目的语民族看世界的方式。外教其成长的环境是目的语社会大环境,但是同时作为个体,其对于目的语的认识更具有个体化的特点,因此能更全面、更具体地向学生展示目的语文化的方方面面,避免学生对目的语产生僵化的认识。(3)可为学生提供跨文化实践并亲身体会目的语文化。Byram 提出将目的语文化的某一现象同母语文化的对等或相似现象加以比较是将新现象套入学习者已有的概念模式,势必造成以母语文化的视角看待新现象的结果,形成异族人的观点。要排除母语文化的干扰,需让学习者建立全新的模式, 学习文化知识、了解其前因后果、作出解释、亲身体验,是达到这一目的的四个步骤。[6](P121-122)中外教师合作教学以外教授课为主,在学生与外教交流的过程中,外教自身所具有的文化特征能让学生对目的语文化有切实的体会,帮助学生建立全新的文化图式。
3.丰富文化内容
在文化从属于语言教学的现状下,文化教学的内容不够深入,也不丰富。因此,丰富文化教学的内容也是满足跨文化交际需要的重要部分。
从现行的大学英语教材来看,其文化的部分主要是灌输英美文化,未涉及中国传统文化,这虽然能够让学生了解西方文化知识,然而在如今中国走向世界的大环境下,却无法满足学生跨文化交际的需要。现在不少学生对西方文化了解不少,而对本土文化的了解却十分贫瘠,更别说用英语表达本土文化。因此,笔者认为,在文化内容的选择上应结合学生的生活实际经验,适当开发本土文化英语教材或在教学中插入本土文化内容,教会学生用英语表达自己的文化,让文化内容由西方文化“单车道”转变为中西方文化“双车道”,实现本土文化的有效输出和传播。
4.建立文化测试与评价机制,在考试中配置文化内容
测试和评价是课程开发和教学组织的发动机,因此,文化测试应该成为大学英语测试的一部分。大学英语文化测试能够提高教师和学生对于跨文化的关注意识,同时也是检测大学英语课堂文化效果的一个重要依据。在考试中配置符合学生文化学习阶段性特点的文化内容能够适应语言和文化教学的动态需要,并检测文化目标的实现情况,为后期文化教学的开展提供现实参考。
三、结语
文化教学作为大学英语教学的一个重要组成部分,应该把它和语言学习放在同等重要的位置,通过改变现有的文化教学方式方法,使文化教学融入大学英语课堂不仅有利于学生习得、感悟、体验文化,也能增强学生对于语言的敏感性,避免语用的失误。然而大学英语教学中文化教学的改革不是一朝一夕的事情,需要政策上的支持,教材、教学方法的改变,这样才能促使文化教学健康的发展。
参考文献:
[1] 张红玲.跨文化外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
[2] 戴炜栋.第二语言语用习得的课堂教学模式[J].外语界,2005,(1):1-8.
[3] 张红玲.以跨文化教育为导向的外语教学:历史、现状与未来[J].外语界, 2012,( 2):2-7.
[4] 刘爱真. 关于研制大学英语文化因素细目表的探讨[J].外语与外语教学,2001,( 2):44-45.
[5] Seelye, H. N.TeachingCulture:StrategiesforInterculturalCommunication[M]. Lincolnwood: National Textbook Company, 1984.
[6] Byram, M.CulturalStudiesinForeignLanguageEducation[M]. Clevedon: Multilingual Matters, 1989.
[7] Byram, M. &V. Esarte-Sarries.InvestigatingCulturalStudiesinForeignLanguageTeaching[M]. Clevedon: Multilingual Matters,1991.
[8] 杨学云. 基于大学英语课程教学的文化导入研究[J]. 外国语文,2010,(4):127-130.