APP下载

高校国际经贸专业中外学生同堂教学研究

2013-03-27杨丽丽陶忠元

对外经贸 2013年11期
关键词:同堂国际经贸留学生

杨丽丽 陶忠元

(江苏大学财经学院,江苏镇江212013)

随着我国国民经济的快速发展和全民教育水平的不断提升,以及对外经济贸易往来的日趋频繁,来华留学深造的外国学生日益增多,留学生教育已经成为我国高等教育的重要组成部分。考虑到留学生的语言能力、教育背景和文化基础与统一高考录取的中国学生存在较大差异,各高校均为留学生量身定做培养计划,在大量的专业课程教学中实行留学生单独开班和纯英文教学。这种培养模式虽然有助于吸引更多的国外生源,但也阻碍了留学生与中国学生的交流,错失了相互学习的机会。近年来,江苏大学的国际经济与贸易专业对部分应用性和实践性较强的专业课程进行了中外学生同堂双语教学改革,让留学生与中国学生同班学习,通过合作讨论式的教与学,促进了中外学生间的交流和互动,调动了学生学习的积极性,拓宽了国际化视野,取得显著的教学效果。

一、国际经贸专业中外学生同堂教学的意义

(一)有利于复合型国际化人才培养目标的实现

高校国际经贸专业旨在培养具有全球视野和国际化经营技能的专业人才。该专业要求学生不仅要掌握国际经贸专业知识与技能,还需要掌握语言、人文和社会科学等相关知识,了解不同国家和地区的社会经济状况,具备跨文化交流和国际商务谈判的能力。中外学生同堂教学将不同国家和文化背景的学生聚集在一起,创造出一个多元化的学习环境,通过课堂内外的交流与互动,学生不仅可以更加直观、近距离地了解不同国家的文化,还能够在团队合作学习过程中增强跨文化沟通和协调能力,更好地适应经济全球化的要求。笔者对江苏大学2010级、2011级国贸专业参与中外同堂教学的62名学生进行了问卷调查,共回收有效问卷59份,其中中国学生33名、留学生26名。调查结果显示,91.5%的被调查者对同堂教学的效果感到“满意”或“十分满意”;84.7%的被调查者认为通过同堂教学拓展了跨文化视野;78%的被调查者认为提高了自身的跨文化沟通能力。调查结果显示,学生对中外同堂教学的总体认可度较高。

(二)有利于课程国际化建设的推动

课程国际化是高等教育国际化的核心和重要载体,是教育国际化理念的具体体现。课程国际化涉及课程理念、课程目标、课程结构与内容、教学技术与方法以及教学管理等多个要素的国际化,旨在培养学生在国际化和多元文化的社会工作环境下生存的能力。国际化课程一方面可以给那些无法去国外留学的学生提供接受国际化教育的机会;另一方面能够吸引外国留学生的参与,进一步优化课堂教学环境和丰富教学活动。中外学生同堂教学既是国际经贸专业课程国际化建设的具体体现,也是实现课程国际化的必要条件。以国际经贸专业的核心课程《国际贸易实务》为例,其主要任务是针对国际贸易的特点与需求,从实践和法律的角度分析和研究国际贸易适用的规则与惯例,教学内容具有较强的国际通用性,同时,它也是一门具有国别特色的课程。由于各国经济文化背景的不同,其对外贸易政策和具体实践存在着具有特殊性的一面。不同国家的学生在学习国际通行的法规与惯例时,通常会比照本国对外贸易的实践经验进行分析和思考,从而产生一些困惑或理解上的歧义。这就要求教师加强与学生的交流,了解各国对外贸易管理和习惯做法的差异性,调整和充实教学内容,改进教学方法,注重学生国际化视野和创新思维的培养。这种信息互动和教学相长将极大地推动课程国际化建设的进程。

(三)有利于中外学生对国际多元文化的理解和吸收

在多数高校,留学生的专业课程大多采取单独开班和全英文教学的形式。这种“特殊关照”虽然有利于留学生的教学管理,却造成了其与中国学生的隔离,加之留学生的人数较少,面临着被“边缘化”的境地。中外学生同堂教学,将留学生与中国学生整合成一个授课班级,使用趋同的教学计划、教学内容和考核标准,可以促进中外学生间的交流和融合,帮助留学生更好地融入我国高校的文化语境和学习氛围。中外学生同堂教学问卷调查表明:88.5%的留学生通过中外学生同堂教学更好地了解了中国的社会和文化;80.8%的留学生提高了中文交流水平;87.9%的中国学生通过同堂教学增强了对世界多元文化的了解;91.5%的中外学生在课程学习过程中得到了他国同学的启发。可见,中外学生同堂教学,通过中外学生近距离、多频次的交流与互动,不仅可以为留学生创造更多接触和了解中国社会与文化的机会,也可为中国学生领略异域文化,开阔眼界和胸怀,增强对世界多元文化的认识提供有利条件。

二、国际经贸专业中外学生同堂教学面临的问题

(一)专业课程知识平台的复杂性:非母语教学存在欠缺

国际经贸专业是一门综合性和实践性很强的应用学科,涉及国际贸易理论与政策、国际商法、国际金融、国际运输与保险等多个学科基本原理与知识的运用。如何用纯英语对其进行正确、生动和传神的讲解和描述,是中国教师面临的首要难题。中外学生同堂教学问卷调查显示:88.6%的被调查学生对教师的英语口语表示满意;65.7%的学生能够完全听懂并理解英文教学的内容;62.9%的学生认为授课内容需要加以引申和扩展。在全英语教学中,教师无法做到像用中文讲课那样旁征博引、游刃有余,从而导致授课效果大打折扣。一般而言,留学生任课教师都具有较高的英文水平和专业基础,而缺乏对讲课内容或专业知识进行像母语一样的扩展、驾驭和引领的能力,存在中式英语的现象。

(二)语言文化存在差异性:师生、中外学生之间沟通不畅

留学生是一个多元群体,他们来自不同的国家、地区和民族,具有不同的文化背景、教育和社会经历。尽管大多数留学生都具有较好的英语基础,但其英语交流有着各自的地域语音特色,与标准的“英式”或“美式”英语不尽相同,这使得留学生与中国教师之间、中外学生之间仍面临一定的语言交流障碍。不同的文化背景与教育经历也对学生的思维表达方式和沟通习惯产生了不同的影响。例如,一些来自南非、欧洲国家的学生有着直接而丰富的表现能力,他们思维活跃,在课堂教学中会随时打断教师的讲课,提出自己的疑问;在课堂讨论时,经常会因为某个问题与其他同学争论不休。这种开放式的交流在西方课堂中比较普遍,但却让许多中国及亚洲国家的学生感到尴尬。中外学生同堂教学问卷调查显示:62.9%的被调查者喜欢自己的异国同学;54.3%的被调查者能够与异域文化背景的同学进行良好的沟通;91.4%的被调查者认为需要加强授课中的语言文化沟通交流。因此,如何克服因语言文化差异导致的交流理解困难,是师生各方需要共同应对的课题。

(三)中外学生学习风格异质化:传统教学模式局限性凸显

由于不同文化和教育背景的影响,中外学生在学习过程中往往表现出不同的学习风格,如中国学生关注知识本身,重视对规则与惯例等抽象知识的理解和记忆,而留学生则更关注知识铺陈,重视形象知识的理解,喜欢通过具体实例来揭示或论证相关原理;中国学生注重知识的系统性,只在具备必要知识或观察他人经验的基础上才会进行实践,而留学生则强调知识的实用性,会通过个人的反复实践来学习如何解决问题和获得结论;中国等亚洲国家的学生倾向于与他人合作或向教师求教,以人际交流为基础进行学习活动,而欧洲和非洲一些国家的学生则喜欢进行个人研究式的学习,倾向于独立完成学习任务。学生学习类型的个体差异对教学的组织形式和教学方法提出了多样化的要求。然而,受传统教学思路和教学方法的影响,同堂教学仍主要沿用“教师讲授、学生听课”的单一模式,教师习惯于从概念、结论出发,按课本的知识体系循序教学,既无法充分调动学生学习的主动性,又不利于学生自主学习、探究学习能力的培养。中外学生同堂教学问卷调查显示:84.2%的中国学生和56.3%的留学生对教学方法和手段表示“满意”或“十分满意”,84.2%的中国学生和63.7%的留学生认为教师能够培养学生分析问题和解决问题的能力,78.9%的中国学生和43.8%的留学生认为教师能够引导学生自主学习,中国学生的满意度明显高于留学生。可见,现行的教学模式比较符合中国学生的学习习惯,但不能满足具有不同认知风格的留学生的学习需求。

三、国际经贸专业中外学生同堂教学的改进对策

(一)积极推行合作式学习的教学理念和教学模式

合作性学习是以教学目标为导向,以异质小组为基本组织形式,以教学各动态因素的互动合作为动力资源,以团体成绩为奖励依据的一种教学活动和策略体系。国际经贸专业推行中外学生同堂合作教学,能够有效调动学生的积极性,帮助其更好地掌握专业知识和技能,并培养自主学习和团队合作的能力。在推行合作教学模式的过程中,应注意以下几点:首先,根据“组内异质、组间同质”的原则将中外学生组成各种学习或讨论小组,明确小组成员的分工和角色,充分发挥每个学生的特长和主动性,保证每个小组在大致相同的水平上开展合作与竞争;其次,精心设计各种合作学习任务,如问题讨论、计算练习、个案剖析、情景模拟等,这些任务仅凭个人力量难以完成,但通过小组成员的合作可以顺利完成,从而督促每位成员在课程学习过程中紧密合作;第三,出于协助教学的目的,授课教师可以让各小组将课堂讨论或任务完成的情况进行总结,分别推选一名中国学生与一名留学生进行阐述,授课教师现场点评,并结合相关的理论要点进一步分析和讲解;第四,教师应注意监控和评估学生合作学习的过程,如是否认真履行职责、是否积极参与讨论、能否与组内其他文化背景的成员有效沟通和合作、对团队任务完成的贡献等,充分利用评价的导向作用,激发学生与他人合作学习的积极性。

(二)灵活运用多种互动启发式教学方法

中外学生学习类型的多样化,要求教师在设置教学内容和组织教学活动时应尊重学生的个性特征,加强对学生的启发和引导,灵活运用案例教学、任务或项目教学、情境模拟、对比教学等多种教学方法,激发学生的学习兴趣,充分发挥学生的主体性作用。以《国际贸易实务》课程为例,对于国际贸易政策与措施、国际贸易术语、国际货物运输及货运保险、国际贸易货款的结算等基本知识,可以通过典型案例的分析或问题讨论帮助学生加深理解和记忆;对于报价核算、合同草拟、单证制作等操作技能,可以布置适当的任务或作业要求学生课后练习和完成,确保学生熟练掌握有关技能;对于贸易合同的履行、贸易风险的防范等综合性技能和技巧,可以选取一些现实的案例进行专题研讨,帮助学生将各业务环节的关键点及操作规范联系起来,促进专业知识学习的系统化;对于交易磋商、争议解决等实战技巧及规则,可以设计相关的情节和场景,由学生扮演不同的角色进行仿真演练,并由教师进行现场评议和总结。此外,基于教学相长的出发点,可以安排不同国家的学生对本国对外贸易的管理和习惯做法进行介绍,将其与国际通行的规则和惯例进行比较分析,以便师生共同开拓视野,更好地认识各国对外贸易具体实践的差异性。

(三)加强中外学生同堂教学中的语言和文化沟通

中外学生同堂教学对任课教师来说是一个全新的教学领域和研究课题,尤其是涉及到对外教育,一定要谨慎对待。首先,应加强与留学生的交流和沟通,充分了解不同国家学生文化和生活习惯的差异,尊重学生的政治信仰和宗教习俗,在留学生面前展现中国教师良好的职业素养、渊博的专业知识、友爱相助的热情等,通过自身努力来赢得学生的尊重和好评;其次,应有意识地引导学生了解不同国家的文化习俗,增强其跨文化沟通的意识和能力,鼓励中外学生结交朋友,通过交流和互动来实现不同文化的互相渗透、互为补充;第三,在教学过程中应注意区分和熟悉英语词汇与实际语境的关系,充分调动学生用双语学习国贸专业知识的积极性和主动性,对每章小结、关键术语、思考与练习用中英文双语进行讲解和分析,确保学生能够正确完整地掌握相关知识。

(四)进一步增强教学服务理念和完善服务措施

中外学生同堂教学不仅仅是教学语言从纯中文到中英双语的转变,更要涉及教学服务理念和各个环节的转变,如教务安排、学生课外辅导、实验和实践基地建设、教学效果评价、教学文件归档、全英语氛围的营造、教学软件和图书资料的准备等。留学生一般都有较好的英语基础,但中文阅读和理解的能力差异较大。他们求知欲望强烈,学习经验也比较丰富,对专业知识的实际应用和操作技能的训练更为关注。因此,针对留学生的各种教学服务措施,如学分制和双语选课系统的完善、各种行政管理文件的双语化、课程网络教学平台的建设、课程配套实验实习软件的更新、课外专题讲座和专家指导、图书馆相关英文资料的馆藏量等都需要进一步强化和提升,才能有效契合专业课程中外同堂教学,获得更好的教学效果。

[1] 胡国晖,于颖.外国留学生的培养与高校教学环境的优化[J] .黑龙江高教研究,2007(10):79-80.

[2] 吴梦云,潘磊.高校留学生《会计学》双语教学创新研究[J] .财会通讯,2012(6):40 -41.

[3] 朱丹.合作学习模式的理论视域及其教学实践[J] .中国成人教育,2013(1):134 -136.

[4] 陈蕊.合作学习在“国际贸易实务”双语教学中的应用[J] .辽宁经济职业技术学院(辽宁经济管理干部学院学报),2009,44(4):110 -111.

[5] 江捷.感悟英国高校多元化的教学方法[J] .实验技术与管理,2009,26(2):175 -177.

猜你喜欢

同堂国际经贸留学生
李政成:集名家名剧同堂,聚五湖四海之友
外固定架应用于创伤骨科治疗的临床效果观察
微创技术在创伤骨科临床治疗中的应用
上海立信会计金融学院国际经贸学院
第一章 天上掉下个留学生
第一章 天上掉下个留学生
多师同堂面对硕士研究生授课研究——基于我校多师同堂授课教改实践
留学生的“捡”生活
第一章 天上掉下个留学生
论国际经贸与商务环境下的跨文化沟通