浅析高校中外合作办学体制下的双语教学——以中美合作办学沈阳师范大学国际商学院为例
2013-03-19田源
田源
(沈阳师范大学国际商学院,辽宁沈阳110034)
一、双语教学在中外合作办学体制中的应用
1.英文原版教材+全中文授课。该模式多针对刚刚接触双语教学环境的低年级学生。教师将英文原版教材中的核心内容、专业术语和基础理论用中文翻译及归纳总结后传授给学生,并保持传统的授课方式及考核方式。
2.英文原版教材+全英文授课。该模式是双语教学最理想的模式,多在大学高年级中采用,由外教或具有海外留学经历的中方教师授课,采用西方授课方式,并与国外合作大学的教学标准及考核方式保持一致。
3.英文原版教材+中外合作授课。该模式在大学各年级授课中均有采用。中外教师各有分工,外教承担主要的教学任务及制定考核标准,中方教师承担“助教”任务,负责课上翻译专业知识,课下协助外教与学生沟通,指导学生学习等。
4.英文原版教材+中文辅助教材+中英文穿插式授课。该模式在目前中外合作办学机构中较为多见,也是最易于采用和推广的双语授课模式。教师授课中英语所占比例为65%以上,并灵活地将中英文进行语码间转换。中文辅助教材多在专业术语及知识点的解释和描述时作为查阅参考,一定程度上帮助学生高效吸收并掌握英文原版教材内容。
二、沈阳师范大学国际商学院双语教学现状分析
1.双语课程设置情况
作为中美合作办学机构,在国际商学院的课程设置中,美方40学分课程均采用英文原版教材;中方82学分课程80%以上采用双语教学。以2009级国际金融双学位为例,见表1。
表1 2009级国际金融双学位部分双语课程表
注:※代表课程开课时间为一至二学年
从表1可见,金融专业的课程设置比较科学。大一以英语等基础课为主,为学生今后的学习打好基础,双语教学的专业课及美方课从二年级开始由浅入深逐渐加入,这一设置不仅巩固强化了学生的英语能力,而且突出了专业特色,知识结构呈现“金字塔”型。
2.双语教学师资队伍现状
国际商学院现有中美方教师120余人,其中中方教师100余人,全部拥有硕士以上学历,海外归国人员占1/2,获得博士学位人员占1/3,外籍教师20余人。在双语师资配备上,学院始终奉行能胜任双语教学的教师优先聘任的原则,并将双语教学能力与教师的业绩考核与待遇挂钩。此外,学院每年与美国合作校互派访问学者,美方承担为期一至两周的中方教师双语教学能力培训课程任务。中方派出3~4名教师赴美国合作校进行为期半年的专业学习交流,迄今已达30余人,该方式有效促进了“外语教师的专业化”、“专业教师的外语化”。
3.学生的英语水平现状
国际商学院在本科生招生环节将新生的英语高考成绩作为主要参考项,并在自主招生环节中单独设置英语笔试及外教口语面试环节,一定程度上确保了新生具有较好的英语语言基础。此外,学院采取四年不间断英语培养,前两年的课程设置参照英语专业培养计划,并实行小班授课、分段培养、因材施教。根据学院培养计划要求,中美双学位及美方单学位的学生需在入学后通过新版托福(TOEFL)61分,或雅思(IELTS)5.5,或HLI/密歇根语言考试9级才可获得美方学位。以2012级金融双学位学生为例,首次参加并通过HLI/密九考试的学生占总人数的75%以上。此外,学院开展大量与英语相关的比赛及实践活动,优秀的学生曾多次代表学院参加国家、省市级各类英语大赛,并取得了优异的成绩。
三、提高双语教学水平的对策建议
1.教材选取及使用
切忌盲目崇拜引进的最新原版英文教材,可根据国家有关规定要求,充分发挥中外教师合作授课的优势,将原版教材与国内的一线优质教材加以取舍整合,使之既保留国外优秀的教育资源又能满足本院校的双语教学要求。此外,还要考虑学生的双语接受能力,循序渐进地进行教材改革。低年级阶段,双语教学应选择难度适中、语言浅显易懂的原版教材,为其在高年级出国学习或从事专业工作打下基础。
2.教学方法与模式
学生的实际英语水平与双语教学的有效开展密不可分。在英语基础学习阶段,可将学生进行分段教学,定期根据最新的测试成绩进行人员调换,从而起到一定的激励作用。可多采取案例式教学、分组讨论和小组报告等形式,在需要时给予指导和点拨,这样有助于激发学生的思考能力。此外,网络数位教学平台即Blackboard的建立及使用也同样重要,它使得教师和学生可以在多媒体、网络组成的平台内进行各种课程方面的交流。中方院校应尽快建立与合作校方相匹配的网络学习平台,使学生在国内学习阶段即可适应在线讨论、作业提交、在线测试等网络学习模式。
3.评估与考核方式
传统的考核方式存在极大的弊端,双语教学的课程需要全面而科学、公平而客观的评估考核方式。下面以沈阳师范大学国际商学院双语课程生产与运营管理(Production&Operations Management)考核方式为例加以说明(见表2)。
表2 生产与运营管理(Production&Operations Management)考核
此外,在笔试环节中,可适当减少客观题,避免学生过分依赖书本,死记硬背书中的概念及知识点,导致思维僵化而不能学以致用。相反,适当增加主观题、分析题,可在一定程度培养学生的阅读和分析概括能力。
四、结语
在中外合作办学机构中,双语教学这一合作教育模式起到举足轻重的支撑作用。中外合作办学机构应不断改革、引进国外先进教学方法和教育资源,同时各高校也要本着因材施教的原则,从实际出发,将中外教育理念及方法有机结合,从而探寻出一套适合自身特色的双语教学体系。
[1]卢艳青,李成威,张军红.大学专业课程双语教学的探讨[J].辽宁教育研究,2007(9).
[2]赵海燕.对高校双语教学教材建设的若干思考[J].世纪桥,2007(5).