The Little Drummer Boy小鼓手的故事
2013-03-13鲁平
鲁平
这个是小鼓手的故事多个版本中比较真实的一个,没有被神话,讲述了圣母玛丽在大卫的马厩生下耶稣的故事。
Davidgrewupinthekitchenoftheinn.Hisfatherwastheinnkeeper.Hismothercookedthefood.Davidsoldersisterscleanedtherooms,andhisolderbrothersweptthestable.Davidlovedtosing.Hewouldsingtohismotherasshecookedthefood.Davidmadeupsongsandbangedonpotsandbowlsashesangtoher.Davidsmothersmiledathim.“Somedayyouwillsinginthetemple,myson,”hismothersaid.Davidgrinnedathismother.“Temple,”Davidsaidverycarefully.
Davidsfathercameintothekitchen.“Howismybigboy?”DavidsfatheraskedasheswungDavidontohisshoulders.“PumPumPum!Tem-plecome!”Davidsangashedrummedonhisfathersheadwithawoodenspoon.Davidsfathersmiledashissonkeptondrumming.“Wemustfindthisboyadrumormypoorheadwillnotsurvive!”saidDavidsfather,withalaugh.
AfewyearslaterDavidgotasmalldrumforhisbirthday.Soonhewasbeatingrhythmsonhisdrumwhereverhewent.Pat-a-rum,pat-a-rum,pat-a-rum,Daviddrummedtocopythedonkeysontheroad.Swish-click-click-tum,swish-click-click-tum,wentDavidsdrummingtocopyhisbrothersweepingstrawinthestable.
OnedayDavidsfathersaidtohisfamily,“Wearegoingtobeverybusy.CaesarAugustushasorderedacountofallthefamiliesinallthetowns.”“PumPum.Pa-rum-pum-pum-pum.Icountedsixofus!”Davidsang.“Whydoesthismakeusbusy?”“BecausepeoplewillcometoBethlehemtobecountedwiththeirfamilies,”saidDavidsfather.“Theywillneedaplacetostay.Theywillstaywithus,andwewillbeverybusy.”
Davidsmothercookedmorefood.Davidssisterscleanedtherooms.Davidsbrothersweptoutthestableandputnewhayandpotsofwaterinthestalls.Davidsfathergreetedthepeopleastheycameintotown.Soontheinnwasveryfull.Davidplayedhisdrumandsanghissongsforthepeople.
Lateonenighttherewasaknockatthedoor.Davidpeekedaroundhisfatherattheyoungmanandhiswife,whowasonadonkey.Theyhadnoroomforthesepeople!Whatcouldtheydo?Davidsfatherwasakindman.“Youcanstayinthestable,”hesaid.“Itiswarmanddrythere.Icansendfoodouttoyou.”TheyoungmanthankedDavidsfatherandwalkedthedonkeytothestable.
Davidhelpedhismothercarrybreadandcheeseouttotheyoungcouple.Hismothertoldhimthewomanwasgoingtohaveababysoon.Thenextdaytherewasalotofexcitement.“Theyoungwomanwhostayedinthestablelastnighthadherbaby,”Davidsmothertoldhim.“ThebabyistheKingofKings,theysay!”saidDavidsfather.
Davidcouldnotseethebabybecauseofthecrowdaroundthestable.Davidstoodatthebackofthecrowdandbegantomakeupasongforthebaby:“Come,theytoldme,ournewbornkingtosee.Ourfinestgiftswebringtolaybeforetheking.Sotohonorhimwhenwecome.”
ThecrowdbegantopartwhentheyheardDavidsbeautifulsinging:“BabyJesus,Iamapoorboy,too.Ihavenogifttobringthatsfittogiveaking.ShallIplayforyouonmydrum?”
DavidsteppedclosertoMary,Joseph,andtheirson.BabyJesussmiledatDavid,reachedout,andpattedhisdrum.
Love,spirit,andthebeatofhisdrumbroughtonelittleboyclosertotheinfantJesus.
大卫的爸爸是一个旅店的老板,大卫从小在旅店的厨房里长大,他的妈妈做饭,他的姐姐打扫房间,他的哥哥扫马厩。大卫喜欢唱歌,他妈妈做饭的时候他就给妈妈唱歌,大卫可以随便编歌,唱歌的时候还在盆盆罐罐上敲节奏。大卫的妈妈笑着对大卫说:“儿子,总有一天,你会在神殿里面唱歌的。”大卫对妈妈露齿而笑,认真地说道:“神——殿”。
大卫的爸爸进到厨房,把大卫扛到肩头,说:“我的宝贝儿子怎么样啊?”。大卫在他爸爸的头上用木勺子敲着唱道:“砰砰砰,去神殿。”大卫的爸爸笑着说:“看来我必须得给儿子找个鼓,不然我的头就要保不住了”。
过了几年,大卫过生日,就得到了一个小鼓当生日礼物,于是,他走到哪里就敲到了哪里。啪啪啪,大卫模仿驴走路的节奏。沙沙沙,大卫模仿他哥哥扫马厩的节奏。
有一天,大卫的爸爸跟家人说:“我们接下来会很忙,凯撒·奥古斯命令所有镇的所有人都到这里集合。”大卫边敲边唱道:“咚咚咚,我家有六人,为什么会让我们忙呢?”大卫的父亲答道:“因为人们都会和他们的家人到伯利恒来,他们需要一个住的地方,他们会跟我们一起住,我们会非常忙。”
大卫的妈妈做了更多食物,大卫的姐姐打扫房间,大卫的哥哥扫马厩,还在畜栏里放了新的干草和水。大卫的爸爸去招呼来镇里的人,很快旅店就住满了,大卫就给大家打鼓唱歌。
一天夜里,有人敲门,大卫偷偷看了一眼,原来来了一对骑着驴的夫妇,但是旅店已满,已经没有地方给他们夫妻俩住了,怎么办呢?大卫的父亲心肠非常好,他说:“你们可以住在马厩里,那里很暖和也很干燥,我可以把食物给你们送过去。”年轻人谢过大卫的爸爸,然后牵着驴去了马厩。
大卫帮他妈妈把面包和奶酪送到那对年轻夫妇那里,大卫的妈妈跟他说那个年轻的女人就快要生宝宝了,第二天发生了很多高兴的事。大卫的妈妈跟他说:“那个在马厩里住着的女人昨晚生了个宝宝。”大卫的爸爸说:“他们说那是上帝。”
大卫根本看不到婴儿,因为马厩里挤满了人,大卫站在人群后面,然后给婴儿唱了首歌:“来吧,他们跟我说,我们的新王诞生了,我们把最好的礼物拿来放在王的面前,我们来膜拜他。”
当大家听到大卫美丽的歌声时自动让出一条路来,大卫唱道:“小耶稣,我也是个穷人,我没有礼物给我的王,我能给你敲个鼓吗?”
大卫走近玛丽、约瑟夫和小耶稣,小耶稣冲着大卫笑了,伸出手,轻拍了他的鼓。
是爱和心灵还有鼓声让这个小男孩靠近了还是婴儿的耶稣。