西夏文《经律异相》卷十五“优波离为佛剃发得入第四禅一”译考
2013-02-15杨志高宁夏大学西夏学研究院银川750021
●杨志高(宁夏大学 西夏学研究院,银川 750021)
《经律异相》是中土一部现存最早、影响广泛的佛教类书,也是一部重要的佛教故事总集。全书50卷,由南朝僧旻、宝唱纂集而成。现存西夏文《经律异相》为第50卷,是20世纪初出土于宁夏灵武的元刻本,藏中国国家图书馆(简称“中藏本”)。2005、2006年,《中国国家图书馆藏西夏文献》[1]《中国藏西夏文献》[2]先后刊布了全部图版和最新叙录。
该本为西夏皇太后梁氏与乾顺皇帝挂衔初译,仁宗皇帝御校,元武宗大德十一年(1307)重刻。经文98折。折6行,行17字。高33、宽12厘米,麻纸经折装。卷首版画8折,其中龙牌为元朝当今皇帝(武宗) 2折,太后、皇后、皇太子各1折(龙牌1、5分别记印施佛经之事)。其后为西夏文题款和该经卷之十四品目,自“优波离为佛剃发得入第四禅一”至“阿难试山中比丘并问阿育王十四”。相关汉文本见《大正藏》[3]53册No.2121第0076~0082页。同名汉文整理本有董志翘等《〈经律异相〉整理与研究》。[4]下面依据《中国藏西夏文献》图版,对第一品及相关卷首内容进行译注研究(限于篇幅,第319页第6~12行之全卷第一至第六品名、第320页第1~8行之全卷第七至第十四品名,从略)。
一
录文、对译(第316页~322页)
第316页:1.菞籑繕猜號挨蘎融纚蘪构紐箎疥緳羋篿 2.罏竀猜索綃砈礝翙 3.居瞭 息饲菞入瞲其 螙埃 稟膌。
对译:1.大元国天下一统世上独尊福智名德主集 2.当今皇帝圣寿万岁 3.敕奉 一全大藏经印制 流通
第317页:1.罏竀猜索綃砈礝翙 2.礖林猜菐聻砈谩筟
对译:1.当今皇帝圣寿万岁 2.太[后]皇后天寿与齐
第318页:1.居瞭 菞緳灯挨翆泪聚舉灯舉缄2.猜菢睎砈縃遍吻宦癿 3.菞入瞲其氦灯綠 螙稟膌
对译:1.敕奉 大德十一年六月二十二日 2.皇太子寿长千秋使见 3.大藏经五十[部]印 流通
第319页(1~5行):1.瞲茅酞贴梭灯氦吨(競蕽翛哗戊吨 愤胯淮吨) 属 2.锡臶簶蒷愤墅 拓瞯弛耳并 3.箎監播翍坯持篔篿緳蛙猜厚菐 虑病羴握 4.羴萚播監緳佃烁持稅葾猜索 納篊 羴握5.淖瞭癝粄藪艵蒾藉綅罵綃箎佬楚矟砵坞否例窿猜索 納篊 羴躬
对译:1.经律异相卷十五第(声闻学无三第僧部四第) 为 2.汉本沙门僧旻 宝唱等所集 3.智胜禄广民治礼集德盛皇太后 [梁]氏 御译 4.神功禄胜德习庶治仁净皇帝 [嵬名]御译 5.天奉道显武耀文宣神谋睿智义制邪去淳睦懿恭皇帝 [嵬名]御校
第320页(9~12行): 9.骨亡打緽谍衡蓎淮聲吨①笭笍挨 10.緽腲棍保科纚,衡蓎阶腞哗。翗蚒顶矂,疥落 11.骨亡打,緽谍衡蓎。焊蚒顶蚀皽緽箙阐纚蘹 12.稉,②緽谍禑妒:“衡蓎籄袭緓落,③翗竃吵吵聫属。”
对译:9.[优波离]佛为发剃四禅第入得一 10.佛王舍城内在,发剃敢者无。唯童子一,名者 11.[优波离],佛为发剃。其童子父母佛向前在掌 12.合,佛〈〉言语:“发剃甚中善者,但身太曲为。”
第321页:1.蚀皽竛谍残亲竃埠祡薉,吵吵筙薉,祘蝺縦 2.筙癓萯妒。④篎禑:“緵矫蓎緓落,竃吵吵薉籃妒。”⑤3.蚀皽禑:“吵吵筙薉萯妒。”緽禑:“緵矫蓎緓落,笭 4.祘蝺属籃。”蚀皽禑:“笭祘沏筙蝺,緽谍筙篟眣 5.八菻。”篎禑:“緵矫蓎緓落,臼祘蝺縦。”蚀皽禑:“臼 6.祘沏筙蝺,緽谍筙篟眣八菻。”玛骨亡打臼笭 7.祘怜淮吨聲笭。緽胠绕谍禑妒:“骨亡打淮吨 8.聲耳笭,舊焊狮磌屯萯妒。”⑥胠绕残栏。胠绕衡 9.虛牡膼禗莀,融构谍衡虛。緽禑:“膼禗科篟虛 10.籃妒。”玛灸亡打腲竛矂,窲鞘社前碽唱,⑦緽唐 11.緵矫坝紴。緽腲谍沏帝,腲铬篎倘臀市硑。⑧緽 12.禑:“柏虨、沦虨、拓虨、綈拓虨科倘;蟨蒝、⑨碠减翻
对译:1.父母儿〈〉教身小直,太莫直,息粗太2.勿过〈〉〈〉。又言:“头发剃善者,身太直所〈〉。” 3.父母言:“太莫直〈〉〈〉。”佛言:“头发剃善者,入 4.息粗为所。”父母语:“入息〈〉莫粗,佛〈〉莫不安 5.宁令。”又言:“头发剃善者,出息粗太。”父母言:“出 6.息〈〉莫粗,佛〈〉莫不安宁令。”时[优波离]出入 7.息尽四第禅入。佛[阿难]于言语:“[优波离]四第 8.禅已入,汝其刀〈〉取〈〉〈〉。”[阿难]教奉。[阿难]发 9.盛用器故持,世尊〈〉发收。佛言:“器故内不盛 10.应〈〉。”时[瞿波离]王子有,军将征行〈〉去,佛处11.头发索来。佛王〈〉〈〉与,王得又安处迷失。佛12.言:“金塔、银塔、宝塔、杂宝塔中安;杂绢、[钵肆酖]
第322页:1.多诫汝、蘱茸汝嘻膇膄籃。”腲禑⑩:“矺漓莀槽市 2.硑?”[11]緽禑:“甸碈苪蓕,蔲腆蔲翈,蔲緵薾皺倘籃[12]3.妒。”玛腲竛融构谍緵矫息莀沏絠,[13]帛息社薸 4.燃癐沏監。[14]玛焊腲竛礌繕焦縹,緽矫冒虨息 5.癏。蘦落融构纚砂[15]虨怖,絘礠贰癊膖城魏籒 6.礮嘻虛莀。緽禑:“緵皺臀籃簁,魏虨莀捍骡倘 7.唐前籃簁。”[16]贰癊耉籯絅窾,息橙胡蝲吞浮,[17]紪 8.肔科倘。緽禑:“迄辊皺倘,蔲緵碭倘籃妒。”[18](《淮吨茅》 淮吨臨梭戊吨[19]袭焦紴)
对译:1.[岚婆]衣、[头罗]衣以系裹应。王言:“何云持奉迷 2.失?”佛言:“象马车乘,若辇若舆,若头肩上置应 3.〈〉。”时王子世尊〈〉头发〈〉持〈〉去,所〈〉征处 4.皆悉〈〉胜。时彼王子本国〈〉还,佛发塔〈〉5.起。此者世尊在时塔是,后诸[比丘]行时亦前 6.物以盛持。佛言:“头上置应不,亦塔持小便安 7.处往应不。”[比丘]恭敬为故,一处宿获不敢,别 8.房内置。佛言:“杙高上安,或头边置应〈〉。”(《四第律》四第分卷三第中于出)意译(第316~322页)
大元国天下一统世上独尊福智名德主集
当今皇帝圣寿万岁
奉敕 印制 流通一全大藏经
当今皇帝圣寿万岁
太后皇后寿与天齐
奉敕 大德十一年六月二十二日
皇太子寿长使见千秋
印大藏经五十部流通
经律异相卷第十五(声闻无学第三 僧部第四)为汉本沙门僧旻 宝唱等集
胜智广禄治民集礼德盛皇太后梁氏 御译
神功胜禄习德治庶仁净皇帝嵬名 御译
奉天显道耀武宣文神谋睿智制义去邪惇睦懿恭皇帝 御校
优波离为佛剃发得入第四禅一
佛在王舍城,无敢剃发者。唯有一童子,名优波离,为佛剃发。儿父母在佛前合掌,佛言语:“甚善剃发者,但身太曲。”
父母教儿身小直,又莫太直,使粗息勿太过。又言:“善剃头发,而身太直。”父母言:“莫太直。”佛言:“善剃头发,而入息为粗。”
父母言:“莫粗入息,令佛不安宁。”又言:“善剃头发,而出息太粗。”
父母语:“莫粗出息,令佛不安宁。”时优波离入出息尽入第四禅。
佛于阿难言语:“优波离已入第四禅,汝取其刀。”阿难奉教。阿难持故盛发器,收世尊发。佛言:“不应以故器盛。”
时有瞿波离王子将军去行征,来索佛头发。佛与王,王得又迷失安处。佛言:“安金塔、银塔、宝塔、杂宝塔中;杂绢、钵肆酖岚婆衣、头罗衣应系裹。”王言:“何云迷失奉持?”佛言:“象马车乘,若辇若舆,若头肩上应置。”时王子持世尊头发而去,所征处皆悉胜。时彼王子还本国,起佛发塔。此是世尊在时塔,后诸比丘行时亦以前物盛持。佛言:“不应头上置,亦不应持塔往大小便处安。”比丘为恭敬故,不敢获宿一处,置于别房。佛言:“安高杙上,或置头边。”(出《第四律》第四分第三卷)
二
前述译注,最有意义的是其龙牌文字。
“大元国天下一统世上独尊福智名德主”,应是指元世祖。忽必烈在位35年,攻灭南宋,征讨海外诸蕃,四海归一,“为一代之制者,规模宏远矣。”[5]
福智,即福德与智慧,指佛菩萨的化身,以福德和智慧来作庄严。名德主,多见佛教经籍,系对世俗最高执政者功德佛教的敬称。《大智度论》卷五十七“过去世有转轮王名德主,一日起五百塔高五百由旬。……小转轮王能起七宝塔,满四天下,大转轮王起七宝塔,过四天下。”[6]“自苏文忠公以名德主祀,获神之报……。”[7]主 (羋),全、俱 (罦),的西夏文笔画极其相似,所能区别者乃右下角竖画上有无一横画,但西夏人在刻竖画时,往往在其上连笔带一横画。此外,“名德主”,和“名德”大体同义。名德,是对有名气和有德行的世俗人物的尊称。
元世祖还实行兼容并蓄的宗教政策。在实行的四等人中,第二等是包括原西夏人在内的色目人,地位仅次于享有特权一等蒙古人。其死后,被尊谥“圣德神功文武”皇帝,蒙语尊称“薛禅”皇帝(意为贤者)。绘制于佛经饰有龙纹的西夏文龙牌,正是反映元时西夏遗民对象征皇权和神权的叩拜祝赞。
“当今皇帝”,无疑为大德十一年五月二十一日即位的元武宗(生于至元十八年七月十九日,即1281年8月4日)。
上述同样的4折龙牌,见于中藏本现存的《菩萨地持经》卷第九、《说一切有部阿毗达磨顺正理论》卷第五。可以推断出,这三部西夏文佛经,同是西夏遗民为祝贺武宗寿辰,在沿袭世祖已印西夏文佛教大藏经的基础上奉敕印制的。
至于经题“经律异相卷第十五(声闻无学第三僧部第四)为”之编号“属(为)”的性质、类型、方法,以及“奉敕 印制 流通一全大藏经”、“奉敕……印大藏经五十部流通”,则涉及深究元代西夏文大藏经的问题,非小文所能胜任,在此暂置不议。
《经律异相》的翻译,有直译、意译外,专有名词则进行了音译和本土化话译。把“缯彩”译为“杂绢”为本土化翻译。
[注释]
① 淮聲吨,第四禅。吨(第),疑脱,据大正藏本补。
② 蘹稉,合掌,大正藏本校堪记曰“掌”下高丽藏有“白”。“白”,较早的《碛砂藏》作“立”。
③ 衡蓎籄袭緓落,甚善剃发者,即大正藏本作“甚能剃发”。
④ 祘蝺縦筙癓萯妒,粗息勿太过,即大正藏本“使出息不得粗大”。妒,语、谓,引述词,置于所引述话语完结后,表示前面为引述语,话语完结。在引述时,妒与句首主语后的动词禑、禑妒“曰、说”、“言语”相匹配、呼应,意译时不出现。下同。
⑤ 竃吵吵薉籃妒,身所太直,即大正藏本作“而身太直”。吵(好),吵吵,意为“甚好”,这里并不是在“好”意上加深,而是表示程度的加深“太”。
⑥ 舊焊狮磌屯萯妒,汝取其刀。磌,语助,表示趋向行为主体或说话者的方向。萯妒,同上。
⑦ 窲鞘社前碽唱,将军去行征,即大正藏本作“将军征讨”。鞘,动词“将”。碽,助词,动词“唱”的前缀。
⑧ 倘臀市硑,迷失安处,即大正藏本作“不知所安”。市硑,迷失,相当于“不知”。
⑨ 蟨蒝,杂绢,大正藏本作“缯彩”。
⑩ 腲禑,王言,大正藏本作“又云”。
[11]矺漓莀槽市硑,何云奉持迷失,大正藏本作“不知何持”。
[12]蔲緵薾皺倘籃。若头肩上应置,即大正藏本作“若头肩上担”。
[13]腲竛融构谍緵矫息莀沏絠,王子持世尊头发去,即大正藏本作“持世尊头发去”。“息”为动词前缀,表示“持”的开始。
[14]帛息社薸燃癐沏監,所征处皆悉胜,即大正藏本作“所往征讨得胜。”
[15]纚砂,在时,大正藏本作“在世”。
[16]虨莀捍骡倘唐前籃簁,不应持塔往大小便处安,即大正藏本作“不应持塔往大小便处。”
[17]息橙胡蝲吞浮,不敢获宿一处,大正藏本作“不敢共塔宿。”
[18]蔲緵碭倘籃妒,或头边应 置。緵(头),据大正藏本补。
[19]梭戊吨,第三卷。梭(卷),底本脱,据文意补。
[1]宁夏社会科学院.中国国家图书馆藏西夏文献(3) [M].上海:上海古籍出版社,2005:225-239.
[2]宁夏大学西夏学研究中心,等.中国藏西夏文献(5) [M].兰州:甘肃人民出版社,敦煌文艺出版社,2006:314-368.
[3]大正一切经刊行会.大正新修大藏经(第53册2121号)[M].台北:财团法人佛陀教育基金会印行,1990:0076a~0082a.
[4]董志翘,等.《经律异相》整理与研究[M].成都:巴蜀书社,2011.
[5]世祖本纪十四[M]//元史 卷十七.北京:中华书局,1976:377.
[6]大智度论卷五十七[M].(印) 龙树造,(后秦)鸠摩罗什译.上海古籍出版社,1991:382.
[7]李增坡.苏轼在密州[M].济南:齐鲁书社,1995:828.