“四六”是中药 “冰片”的别名——关于《医牛宝书》一条注释的更正
2013-01-24张泉鑫
中兽医学杂志 2013年6期
张泉鑫
(江西省中兽医研究所,南昌 330006)
《医牛宝书》是根据在江西省南昌地区民间搜集到的数本医牛古籍手抄本由江西省中兽医研究所重编校正而成。中国农业出版社1993年9月第一版第一次印刷,1994年12月第二次印刷。
书中有一味药叫“四六”(见正文第6页),有时写作“上上(四) 六”(见第77页),“上(四) 六”(见第78页)。注者虽释为“冰片”,“最好的冰片”,但又“疑为商陆”。经请教老中药师傅及查阅有关文献确定“四六”及“上上(四) 六”、“上(四) 六”就是中药“冰片”的别名之一,而疑为中药“商陆”是完全错误的。本望在《医牛宝书》再版时予以更正,但一直没有机会。为避免以讹传讹,只有暂借本刊一角登一更正。在此应特别感谢湖南省望城县坪塘镇张义芳师傅,他在1998年12月9日就曾写信给笔者指出这一注释的错误。冰片是一味常用中药,多为外用。冰片的别名很多,如龙脑、龙脑香、脑子、梅片、瑞龙脑、片脑、梅花脑、艾纳香、艾粉结片、桔片、固不婆律、羯布罗香、婆律香、四六等。“四六”这个别名较少用,但也见于文献中,如源出于《青囊立效秘方》卷一“光明眼药”组成就有“四六(即冰片)二分”的记载。