四川平昌方言本字考
2012-12-31何娟
群文天地 2012年16期
摘要:平昌县位于四川省巴中市,有自己别具特色的方言,文章选取其中的10个典型代表词汇,运用因声求义的方法,通过古籍文献进行印证,探求语源,从而认识平昌方言中某些词语与字形的联系,确定本字。
关键词:平昌方言;本字;音义
方言是语言的变体,根据性质,可分为地域方言和社会方言。地域方言是语言因地域方面的差别而形成的变体。平昌方言则属于这种地域方言。平昌县位于四川省东北部,平昌方言属于西南官话区中四川方言的成渝片,其语音系统包括23个声母,37个韵母,4个声调(阴平55,阳平21,上声42,去声214)。平昌方言同样具有地域特色,有很多词汇在普通话里找不到形音义,故人们常常是只知其音不知其形,很有考证的必要。
考证方言不得不使用因声求义的方法。黄侃先生曾说:“固知三古遗言,散存方国,考古语者,不能不之于今;考今语者,不能不原之于古。世之人或徒羡艰深而多书古字,或号称通俗而昧于今言,其皆未为懿也。”齐佩瑢先生也就对考求方言进行过相关叙述:“训释古语固然得靠着训诂的法术,就是探讨现代方言也得藉助于训诂的技巧,因为语言不是孤立的东西,古今音转语变常是有迹可寻的。今语有仅知其音而不知其究应为何字者,有知其字而不识其为古语之遗或流变者,故欲考音问字,探原溯流,搜罗方言,证以古籍,舍训诂学之外是没有旁的快捷方式的”。即从表面看来,方言是在共时中呈现出来的不同地区的不同语音,但就本质而言,它是由历时现象所造成的古今变化,有一脉相承的关系,故因声求义的方法对研究方言有重要作用。
鉴于此,文章从平昌人常用的口语词中挑出若干典型例子,参照巴中方言音系,查阅相关方言词典,运用因声求义的方法,考其词形,再举出当地这些常用词的句例,并从音韵和文献出发进行推论验证,并对部分有音无字或本字误替的情况进行辨别考证,具体情况如下:
一、禾勺 [tiau55]:(1)<名>指下垂的禾穗,成熟的谷穗:割麦~~;(2)<量词>:一根稻穗叫“一~谷子”,一根麦穗叫“一~麦子。该词汇在方言口语中有音无字,书面语为“穗”,即禾苗所结的果实。《说文·禾部》:“禾勺,禾危穗也。从禾,勺声。”段玉裁注:“危穗谓颖欲断落也。”徐灏笺:禾孰则颖屈而下垂,其状欲堕落,故曰危穗。这里的危穗即禾穗成熟垂下去的样子,为名词短语。《广韵》:“都了切,上筱,端,宵部。”《广韵·筱韵》:“禾勺,禾穗垂皃。”《玉篇·禾部》:“禾勺,悬物也。”清王筠《说文句读·禾部》:“禾勺,吾乡亦谓悬物为禾勺”,这里的悬物即成熟了的禾穗垂下去像悬挂的样子,亦像其形态。《龙龛手鉴》:“~,音鸟,禾穗垂皃。”《集韵》:“~,丁了切,貂上声,禾穗垂貌,亦悬物。”清张慎仪《蜀方言》:“禾穗下垂曰~”。韵书里读为貂上声或去声在平昌方言里读为阴平声,语音发生了一点变化,属地域变异。由此可见其读音相似,意义一致,应是本字。
二、 [tsu21] :<动>:(1)鼻子塞,不通气。鼻子~到不通气,好难受;(2)向下猛地触到另一坚硬物体:昨天不小心滚到地上把手~到了。平昌方言中有音无字, 其实该词古已有之。《广韵·屋韵》:“倒六切,塞也。”《玉篇·土部》:“~,塞也。”《广韵》:“~,侧六切。塞也。”《蜀语》“鼻塞曰~”,由古文献相关记载可看出本字的原意是“鼻子塞,不通气”。由此可见,该方言字与故韵书记载的形音义完全一致,应是其本字,其余义项即在此基础上的引申义。如由鼻塞又引申出指某人行为怪异,违反常规:大热天穿多厚的衣裳,脑子是不是~到了哦。
三、 [suo21] : <动>在平昌方言里有偷视和窃视两种意义,如:你去~一下他在屋里头干啥子;自己做自己的卷子,不要老是~别个的。但由于本字不明,方言里常用音同的“梭”代替,而“梭”字由古音义来看,在《广韵》:“苏禾切,织具。”《说文·木部》:“梭,木也。”《集韵》:“木名”。音合但义不合。对于该本字,《广韵》下平声歌韵:“~,素何切,偷视也。”《集韵》:“~,桑何切。并音娑。”《类篇》:“~,视之略也。或作目沙”。语音和意义都是相同,毫无疑问是从古汉语直接留存下来的。该字在有的方言里亦常讹读为[?諬yo42],这是语音所发生的地域变化。
四、 衤要 [iau55]: <动> (1)(从中间)捆、绑、系住:弄个绳子来把这把那堆柴~一下;(2)(从中间)切断:把案板上的蒜苗儿~住两截炒。在古韵书中,《广韵》:~,于霄切,平,宵韵,影。《集韵》:一笑切,去笑影。又《集韵》:伊消切。音腰。方言读音与这些反切音完全一致。就意义来讲,《玉篇·衣部》:“衤要 ,襻也。”衣襻,即指束腰的带子。《类篇·衣部》:“一笑切。音要。衣褑。或作纟要。~,衣褑。”按:衣服上的佩带子。《诗·魏风》:“要之襋之,好人服之”传:要,~也。《晋书·五行志》:“泰始初,衣服上偏下丰,着衣者皆压~。”清张慎仪《蜀方言》:“裙袴横幅曰~”。即束腰的带子,古汉中作名词,但现今普通话里没有了,改用腰带这个双音词代替。在平昌方言里却保留了下来,但用作动词,并从腰带义引申为从中间……。本字义与方言义虽不全合, 意义和词性发生了些许变化,却有孽生引伸的联系。
五、跐[tsh?尥55]:<动>(1)踏,踩:我也不是那么好欺负的,由不得你踏一脚~一脚。《庄子·秋水》:“且彼方跐黄泉而登大皇。”《儿女英雄传》第三十二回:“头上顶的是瓦房,脚下跐的是砖地。” (2)滑动;移动。把你吐在地上的痰~干净。《三侠五义》第五一回:“他心内一慌,脚下一跐,也就溜下去了。”
《广韵》雌氏切,上纸,清。又《广韵》将此切,上纸,精。《集韵》浅氏切,并音此,蹈也。又《集韵》阻氏切。《博雅》:“履也,踏也。”《释名》:“~,弭也,足践也,使弭服也。”《广韵》:侧氏切,上纸,章。又《集韵》《韵会》蒋氏切。并音紫。行貌。《广雅》:“跐,蹋也,蹈也,履也。”《龙龛手鉴》:“跐,比蹈也,履也,又音紫。行皃。又侧氏阻买反。” 明李实《蜀语》:“足蹂曰~,音此平声”。左思《吴都赋》:“将抗足而跐之。注:跐,蹑也。用脚在地上蹂踏。”与古书中的音义皆合。
六、采廣 [kan?鬒214]:<形>(1)有光泽:隔壁老王家的幺儿黑得打~;(2)可用来比喻物体表面很光滑:这个石头有点~,走这里的时候慢些。平昌方言中有音无字,经查韵书,该字出自《集韵·宕韵》:“光,饰色也。或作~。”有饰色之意。《广韵》“古旷切。”见去声,宕韵。音韵调完全一致。《篇海类编·人事编·采部》:“~,或作光。上色也。”与方言音义高度相似,属于其引申后的意义,故应是本字。但是该字很少在文献中使用,普通话里也没有收录,这也说明了平昌方言里的存古倾向。
七、 [?揶in214]:<动>(1)表示事物在酝酿当中:这场雨~了好久都不下;(2)衬托、对比显出:你那件衣服穿上好看,把人都~得年轻些。普通话里未收录,而用其他字代替。《集韵》:“香靳切,去焮切。音炘,疮中冷”,反切音拼读出来方言完全一致。《集韵·焮韵》:“脪,《说文》:‘创肉反出。’或作 。” 即同“脪”,表示疮肉反出之意。《龙龛手鉴·疒部》:“~,香靳反,疮中冷也”。明朝蜀人李实《蜀语》云“音辛,寒热结块曰~子。”在平昌方言里也有~疡子之说。李劼人《大波》第三章:“伙房老张搭起白来,说:‘那是 起的,若是天上没有云,不会这门红。’”注: 即发生影响之意。由原意在方言里又引申为停顿,不说话:你在那里~起咋子安?还不快过来做活路。
八、扌老 [lau42]: <动>扛、拿:你个树根子那么大,要~个毛铁才砍得动;每次听话都是~起半截就走。《字汇补》:“落好切。”《汉语大字典》中第二义项“方言,扛。”《汉语大词典》“方言。拿、扛。” 作方言时基本都表示拿、扛之意,且所出现的语料大多是明清之后的书证,较晚。在古韵书上也很难找到其他相关的解释,不常用但在方言中保存下来了。再如李劼人《大波》第二部第二章:右肩头~一根梭镖。李劼人《死水微澜》第五部分十三:“而这里的人,多半提着鸟笼,~着钓竿。”
九、軃[thuo42]: <形>下垂:你咋个老是~到肩膀?同时 “軃神”作为固定词组在方言里也常用,多指轻薄少年或者不务正业的年轻人。徐复《方言溯源·軃神》:“蜀人谓流薄不务正业者为軃神,音托何切。”音形义完全一致。韵书例证如《篇韵》:“~,音妥。广厚也,垂下也。”《广韵》:“~,丁可切,上哿,端。”明李实《蜀语》:“下垂曰~,音妥帖”。形音义皆同。宋晏殊《迎春乐》词:“长安紫陌春归,軃神垂杨,染芳草。” 清陈学洙《茉莉》诗:“银床梦醒香何处,只在钗横髻軃边。”等。
十、摌[t?鬤han42]: <动>(1)拍落:我身上好多灰,给我~一下;(2)(用棍棒等条状物)抽、打:不听话的话我可是要~人的。《广韵》:“所简切,音产。以手动物也。一曰捍摌,手精择物也。”又《集韵》:“所恨切。挥也。”《龙龛手鉴》:“所简反,以手核物也。”表示用手把东西拍落下来。与平昌方言里的第一个意向一致。该字在平昌方言里的使用的频率很高,但在普通话中没有保存下来。同时方言里由“以手核物”引申出其他意义:如那只凶狗又跑起来了,快把它~(驱赶)走;把鸡蛋打到碗里~(迅速搅和、使之混和)匀下锅。
以上是从平昌方言里挑选出来的具有代表性的方言并对其本字进行考证的情况,探讨这样的方言词语对于认识平昌方言、了解古代音韵学知识、古今词汇的继承性等都有重要的意义。当然,在老家平昌像这样古色古香和古汉语有着密切渊源普通话里没有收录的口语词还有很多,不能在此一一考证,有待进一步研究。
参考文献:
[1](汉)许慎撰.(宋)徐铉校订.说文解字[M].中华书局,1963.
[2](宋)陈彭年.宋本广韵[M].北京市中国书店,1982.
[3](宋)丁度等编.宋刻集韵[M].北京:中华书句,1989 .
[4]李荣.成都方言词典[M].江苏教育出版社,1998 .
[5](辽)释.行均.龙龛手镜[M].中华书局,1985.
[6](清)张慎仪.蜀方言[M].巴蜀出版社,1987.
(作者简介:何 娟,女,汉,硕士研究生,四川大学文学与新闻学院,研究方向:汉语言文字学(现代汉语方向)