各国语文课教什么
2012-06-27
观察每个国家和地区不同的教材,能看出它们在教学思维、理念和宗旨上的差别。
美国:语文课就是读书会
美国中学实行宽松的选课制,语文课更像“阅读分享课”。中学都不设专门的写作课程,读什么书,由任课教师自己来开书单,不印发统一的教材。小说、传记类阅读教材在美国中学语言课上比例很大。从古希腊故事《特洛伊》《奥德赛》,到莎士比亚的《哈姆莱特》,再到《安妮日记》《罪与罚》等,都是学生经常被布置阅读的著作。美国是“读书会”式的语言教育。
法国:诗歌、电影、哲学名著都是教材
与美国类似,法国中学的文学课程没有统一的国家教材。法语区的经典小说、诗歌和戏剧,都是法国中学教师热衷选择的教材。法国教育部把电影引入文学课程,帮助正经历青春期的学生更好地理解这些问题。法国中学生的语文课阅读材料涉猎面非常广,除了经典法国文学作品,还有萨特和加缪等的看上去对中学生而言过于艰深的哲学作品。
德国:“惊心动魄”的公民教育
德国的课程更适应社会发展,科目选取教材时还专门加入了展现社会阴暗面的内容,引导学生主动思考和解释社会现象。中学生的德文课的讨论更是与众不同,课堂上的讨论甚至涉及人与群体之间的关系、个人与国家机器间的关系,可以说已脱离了纯粹的语文教育。这样的语文课让人听着“惊心动魄”。
中国的台湾:最重视古文的语文课
在台湾,教育部会汇编中学生统一使用的课本,但不少学校也在采用自编教材。文言文比例超过白话文,这一直是台湾语文课本的一大特色。文言散文集《古文观止》几乎是每一个台湾中学生都精读过的教材。大陆学生所熟悉的陶渊明的《归去来兮辞》、王勃的《滕王阁序》等散文,也在台湾学生最为熟悉的篇章之列。白话部分,一部分选自余光中等有影响力的现当代台湾本土作家的作品中,曾被列为禁忌的鲁迅和沈从文的作品,现也被列入。
【张建波/供稿】