英汉习语中体现的文化差异与英语教学的结合
2012-06-06蒙彦陵
蒙彦陵
摘 要:本文的撰写,基于一些语言学家的研究成果,及自己的经验体会,力在通过对英汉习语文化差异的比较分析,探讨造成这些差异的文化根源,使读者意识到理解语言必须了解文化。通过列举大量具有代表性的例子,使学生们和英语教学人员,更进一步懂得学习习语及其民族文化的重要性,英语教学与习语教学结合的必要性,从而使得学生注重文化背景知识的学习,真正实现民族间交际融通的目的。
关键词:语言;文化;习语;文化差异;英语教学
中图分类号:G633 文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2012)04-0136-01
语言教学中,如何吸取他习语中的精致养分,是语言教学值得研究的一个视角,也是跨文化交际的一大课题。
一、英语的文化性及学习英国文化的重要性
学习一门语言,就好比打开了这个国家的一扇窗户。因为语言在一定程度上带有文化的烙印。正如林纪诚先生所说;“语言是一种社会现象。语言的这种‘社会性说明语言系统不可能是一种存在于真空中独立发展,自主自灭的系统,人们的言语表现形式不时地受存在于语言之外的社会要素的制约。”
有这样一个笑话,一个外国学生在窗前看书,她听见有人喊look out!(当心)她以为人家说“往外看”,就把头伸到窗外去看,上面掉下一块板子,差点儿砸着她。她既生气,有害怕,往上一看,见一个人在修屋顶。那人说:“Didnt you hear me call look out?”(你没听见我喊当心吗?)她回答说:“Yes, and thats what I did.”(听见了所以我才向外看)这个笑话充分说明英语很强的文化性,尤其表现在英语习语中。Look out 这个词组对于初学者来说确实很容易被理解为向外看,但是当你融入到英国文化中时,就不会这样望文生义了。还有这样一个实际的例子:有一位从美国来北京教英语的女教师,听说人民大学校园内有一个英语角,便去那里观光一番,当有人事后问她感官如何时,她说:“我好像去了一次海关,移民局或警察局。因为他们老是问:‘Whats your name?How old are you?How many children do you have?What does your husband do?How much do you earn in China?”这些问句在语法上都是正确的,问题在于提问的内容涉及到英美人所谓的私事,违反了他们的说话规则,使他们误解中国人爱干涉他人的私事,严重时会造成文化休克。
由此看来,外语具有很强的文化性,我们的英语教学长期以来只注重语言形式,而忽视语言形式的社会意义,忽视语言在实际场合中的应用,学生往往机械的模仿,学了什么,用什么,对语言学习中的文化因素心中全然无数。
二、英语教学与外语教学结合的必要性
习语的作用及重要性正如高尔基所说:“它能很好的教我们学会文字的节约,语言的压缩性和形象性等等,把人们所有生活上的和社会历史上的经验都典型的予以具体化了。”习语的创作和使用离不开民族的历史背景,地理环境,风俗习惯,价值观念等。它的比喻和联想是由其民族的背景和现实所决定的。不了解习语所依赖的民族环境是无法理解其真实含义的,有时会导致极端错误的理解,如:Traveling is his cup of tea.旅游是他的最爱;love me, love my dog爱屋及乌。对于以上习语的理解,若只停留在字面上,是晦涩难懂的。因为这些习语与英语民族中人们的生活习惯、宗教信仰密切相關。“cup of tea”是在历史上,当茶叶传入欧洲各国后,受到人们的亲睐,通常泛指喜爱的东西。“love my dog”够在西方人眼中是忠实的朋友,没有贬义,这与中国人对狗的观念是不同的。
由此可见,在英语教学中,我们必须了解习语总的文化背景知识,了解习语在不同的文化内涵差异渊源中产生、发展,从而为英语教学“披荆斩棘”,开创一片新的天地。
三、习语中的文化差异与英语教学的结合
通过以上例子的分析,我们可以看出:一些明显的错误是很容易改正的,但另外一些与价值、信仰、观念有关的错误,却要经过一段时间的努力才能改正。无论是哪种情况,我们更加相信这样的观点——“文化错误”比“语言错误”更加严重,因为前者容易造成西方人与中国人之间感情上的不愉快。然而文化差异是可以逾越的,注意习语的文化差异与英语教学的结合,就能轻松自如的跨越这道鸿沟。那么,如何在英语教学中结合习语中的文化差异,提高文化意识呢?
首先,英语学习者要培养对目标文化的兴趣,兴趣是最好的老师。其次,要善于观察、虚心求教。再者,英语教师——在英语教学工作的第一线,作为教学的中间体,既是学习者有事知识的传播者,因此对于英语教研人员有以下建议:第一,引导学生在读文学作品、报刊杂志时,留心和积累文化背景,社会习俗,社会关系等方面的材料。文学作品是了解一个民族的脾性,心理状态,文化特点,风俗习惯,社会关系等方面最生动,最丰富的材料。阅读报刊是了解当前社会各阶层的动态,各种社会问题,社会关系的最直接的途径,其重要性是人人皆知的。第二,英语教师应具备双重文化的理解能力。在教学过程中,教师应对习语的文化背景知识进行必要的解释,并且应同本族语进行适当的比较,以便是学生了解两种文化的异同点。第三,在课堂教学过程中,教师不仅注重语言形式的正确还必须重视语言运用的是否恰当,特别是习语的正确使用。这无疑对教师提出了更高的要求。第四,开展英汉习语文化比较研究。当今,科技交流平凡,文化交流日盛,在这种形式下,我们不仅要把语言与文化的探讨深入下去,而且应使之系统化、理论化。从以上分析中,我们发现不同的民族文化因素蕴含在语言中,特别是在语言的习语中。因此,在习语中了解文化差异,在英语教学中穿插习语的文化差异,有助于学生更好地,深入地学习英语,掌握一定的文化背景知识,为不同民族间的跨文化交流做出贡献。
参考文献
[1]林纪诚.语言与文化综论[M].上海:上海外语教育出版社,1996.
[2]王函.名人名言录[M].上海:上海人民出版社,1903
[3]李漫.英语教学不可忽视文化差异[J].长春师范学院学报,2000.