APP下载

文化背景知识导入与大学英语听力教学

2012-04-29都思彤

考试周刊 2012年50期
关键词:习语文化背景英语听力

都思彤

摘要: 语言学习的本质是一种文化学习。英语的听力教学不仅要培养学生的听力技巧,更侧重培养学生的跨文化交流意识。文化背景的差异一直是影响听力理解的重要因素。在听力训练中加强文化背景知识的导入,提高比对中西方文化差异的能力,有助于学习者更好地提高听力理解能力,进而更好地掌握和使用英语。

关键词: 大学生英语听力教学文化背景知识

1.引言

在英语教学的四项基本技能“听、说、读、写”中,“听”作为一个重要而又不可忽略的环节被排在首位,这同时反映出人类语言学习的接受次序,听力是会话、阅读及写作的基础和桥梁,是语言学习的第一步。但是在目前的英语教学中,听力能力常被视为一种被动的技能,无论教师还是学生,都经常仅从词汇量、语音及对资料的熟悉程度衡量听力水平,而忽略了对听力场景和场景相关文化背景知识的学习和理解。

“You learn a language,you learn a culture.”Kramsch说得更明白:“语言教学就是文化教学,文化从学习者开始学习外语的第一时间起就始终渗透其整个学习过程中。”这不仅反映出了语言和文化的内在联系,还深刻说明了语言于文化的一种载体功能(戴炜栋等,1998)。如果想提高对语言的理解能力,就要注重文化背景知识的导入作用。对于以中文为母语的英语学习者来说,由于中西方的社会制度、思维方式、民俗传统、价值观等截然不同,在听力理解过程中,受母语及母语文化的影响,中国学生习惯用中式思维分析理解信息,往往不能准确而有效地理解信息的内涵和话语中隐含的真正意图,相关文化背景知识的缺乏阻碍了听力理解。因此,加强学生对中西方文化差异的了解及培养学生跨文化交际的意识是听力教学中不可或缺的环节(付佳媚,2010)。本文将从三个方面讨论背景知识对英语的影响及如何从加强文化背景知识的角度提高学生的听力理解水平的问题。

2.国家背景知识对英语听力的影响

在英语听力中经常出现材料不难,但还是听不明白、答不对的情况。有时候即使知道句中每个单词的字面意思,也不能透彻地了解其深层含义,这主要由于对西方国家的文化背景知识缺乏应有的了解,导致听力理解上的困难。语言是文化的载体,文化是语言的内核。听力中涉及背景知识的材料比比皆是,具备充足的文化背景知识,能使听者对所听材料有更深刻的理解,甚至弥补听力技巧和语言能力上的一些不足。下面从三个方面来看文化背景对英语的影响。

2.1历史因素对于英语的影响。

听力题目中有这样一句话:The die is cast,weve got no choice but win the game.当时学生虽然大概知道是要取得胜利,但是对前一句的意思并不理解。这个短语源于公元前49年,罗马执政庞贝和元老院共谋进攻恺撒时发生的故事。当时恺撒的领地和意大利本部交界处有条小河Rubicon。恺撒不顾反对意见,悍然率军渡河与庞贝一决高下。在渡河时他说:The die is cast。过了河,他还烧毁了渡船,(burn the boats)逼得士兵毫无退路,只好勇往直前,打败了敌人(平洪等,1999)。

就是这样一段历史故事,在英语中留下了几个常见的习语:cross the Rubicon(渡过鲁比肯河),喻义决定冒重大危险,采取断然行动。burn ones boats(烧掉自己的船),表示破釜沉舟的决心。The die is cast(骰子已经掷下),预示着事情已经决定,再也不能改变。这几个短语如果仅从字面意思理解就肯定觉得不知所云,但如果结合历史背景,则不仅容易理解而且记忆起来很方便。

2.2自然地理环境特征对英语的影响。

英文中包含很多与海洋相关的习语,如:all at sea(不知所措);a drop in the ocean(沧海一粟);plain sailing(一帆风顺);between the devil and deep sea(进退两难);While it is fine weather mend your sail(未雨绸缪)。这是因为不同的自然环境会对当地的文化造成不同的影响,语言恰恰包含了这种独特的文化基因。英国作为一个岛国,为了生存,人们经常与恶劣的海洋气候进行抗争。在征服自然的过程中,自然形成了许多与海洋有关的习语(平洪等,1999)。

此外,英国强大的航海业和捕鱼业使得大量与fish有关的习语相继产生。如:big fish(大亨),dull fish(枯燥无味的人),make fish of one and flesh of another(比喻厚此薄彼,偏爱一方)。从这些角度来看,很多短语的理解就变得容易多了,在讲解的同时,不仅学生对语言加深了印象,对这个国家的了解也更进一步。

2.3生活常识对英语的影响。

在经典电影《阿甘正传》中,主人公Forest Gump曾这样形容他和Jenny的关系:“We are like beans and carrots.”很多不理解西方饮食文化的人看到这句话会觉得难以理解,为什么两个人会像青豆和胡萝卜。这是因为在西餐中,青豆和胡萝卜总是作为辅菜放在一起,这个表达方式用来形容两人形影不离。

3.背景知识的获取能力

3.1培养学生兴趣和文化学习意识。

研究表明,有兴趣地学习往往能起到事半功倍的效果。在课堂教学中教师应多使用多媒体工具,灵活地传授英语国家的政治、宗教、历史、神话、民俗习惯等方面的知识,提高学生的文化敏感度,建立语言与文化之间的联系。通过听英文歌曲、演讲、看原声电影、视频、电视栏目等手段让学生接触到原汁原味的英语,增强课堂教学的趣味性,培养学生的文化意识,从而提高英语听力理解水平。

3.2关注母语与目的语之间的差异,提高学生对文化差异的敏感性。

语音因素对听力理解有着重要的影响,在早先的英语听力方面研究中,对这方面的探讨也较多,但在听力实践中,经常出现即便听懂了材料的字面意思,也不能理解其中的真正含义或是材料中说话人的“言外之意”的现象。这就会妨碍对材料的更进一步认识,是听者的非语言能力(文化能力——Cultural Competence)的缺乏造成的(麻金星,2010)。每当这种时候,应当鼓励学生自发地探究这种文化差异,从而更好地理解英语。

3.3鼓励学生参加课外活动,亲自体验文化差异。

教师可以提前布置任务,让学生课后查阅与所学单元内容相关的英美国家历史、地理、政治、文化、宗教等方面的背景知识,并让学生分组以presentation(课堂演示)的方式介绍学习成果。学生在主动参与学习文化背景知识的同时,也增强了学习的自信心和成就感。此外,积极鼓励学生参加学校组织的英语角、外教讲座、与外教交流,亲身体会所传达的不同的文化信息,理解西方人的思维方式。

4.结语

语言和文化相互依存,语言教学的每个环节都离不开文化知识的传播。在听力教学中,跨文化交流意识的培养关系着语言教学效果。提高听力理解的过程不仅是传授技巧、学习语言,更是丰富知识的过程,因此,听力教学中文化背景知识的导入不仅有利于听力理解水平的提高,更有利于跨文化交流能力的培养。学生只有具备了这种意识和能力,才能适应未来社会的发展需求,更好地展现自我,实现价值。

参考文献:

[1]Kramsch Claire.Context and Culture in Language Teaching.[M].Oxford.NY:Oxford University Press,1993.

[2]戴炜栋,束定芳,夏雪林,等.现代英语语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,1998.

[3]付佳媚.英语听力教学中跨文化意识的培养[J].知识经济,2010,(12).

[4]麻金星.基于文化背景知识补缺的大学英语听力教学[J].洛阳师范学院学报,2010,(1).

[5]平洪,张国扬.胡文仲主编.英语习语与英美文化[M].北京外语教学与研究出版社,1999.

猜你喜欢

习语文化背景英语听力
趣味英语听力 How to Live a Greener Life
趣味英语听力:How to Live a Greener Life
趣味英语听力Smart Home Devices◎
趣味英语听力:Top 7 Most Common Types of Bread
地域文化背景下的山东戏剧
论文化背景知识在训诂中的作用
英语教学文化背景知识的渗透策略
多元文化背景下加强我国意识形态工作的探索
实用习语 话“鸟”
话“鸟”