“且待小僧伸伸脚”
2011-12-29秦燕春
读书 2011年3期
天下学问,惟夜航船中最难对付。……昔有一僧人,与一士子同宿夜航船。士子高谈阔论,僧畏慑,卷足而寝。僧听其语有破绽,乃曰:“请问相公,澹台灭明是一个人、两个人?”士子曰:“是两个人。”僧曰:“这等尧舜是一个人、两个人?”士子曰:“自然是一个人!”僧乃笑曰:“这等说起来,且待小僧伸伸脚。”
众所周知,如上引文出自明末清初山阴士人张岱所著《夜航船·序》。之所以不惮其烦置于文首,乃为本文的论述对象、史景迁著《前朝梦忆:张岱的浮华与苍凉》中译本将这位僧人蕴藉的表态“伸伸脚”延伸解读为就此“走出船舱”(译本92页,原著126—127页)。诸如此类的误读或发挥,在该著并非一个无关痛痒的问题。
书评是我不太喜欢的一种文体,也写得少,因为每次忍心为他人辛劳吹毛求疵的时候我都必须面对更为揪心的煎熬:同为作者的我,自己的著述又在何种程度上经得住类似认真的拷问。此文同样属于催生—— 史景迁(Janathan D.Spence)的新著Return to Dragon Mountain: Memories of a Late Ming Man(published by the Penguin Gr