APP下载

阅读并非一种符号

2011-12-29刘科丽

出版参考 2011年22期

  本刊讯 伴随着国庆节的到来,2011年全球百家华文书店中国图书联展活动序幕徐徐开启,直到农历新年,数以万计的中国出版物从北京启程,运抵数百家华文书店,送到海外华文读者手中。
  转轨·回首:阅读的意义
  2010年,新闻出版总署召开新闻发布会,宣布中国出版物国际营销渠道拓展工程启动,开始第一个为期五年的建设周期,作为工程主项目之一的全球百家华文书店中国图书联展也正式启动。2010年联展期间,共有十二万册中国图书被发往海外,送到读者手中,这些图书涵盖了中国传统文化经典和现当代畅销品种,集合了国内主要出版社的优秀作品,多角度全方位向海外读者展示一个真正的当代中国。
  2011年联展规模进一步扩大,从9月开始,各地活动陆续启动。泰国站活动的关键词是汉语,在联展开始前,主办方已在泰国进行了为期数月的汉语技能选拔比赛,联展启动当天同时也是颁奖礼。泰国官方对中华文化的认可度也很高,几乎每一届书展的举办都离不开政府的大力支持。2011联展启动式上,泰国前副总理乍都隆·彩盛先生发表讲话,诗琳通公主亲自致辞,共同祈愿这项中泰文化交流活动取得圆满成功。
  与华裔众多的泰国相比,新西兰更像是一片拥有无限可挖掘潜力的市场。新西兰华裔占总人口的5%,华人移民和留学生数量还在不断上升,在政府对多元文化发展的引导下,学习中国语言和文化的人群也在日益扩大,对于现代排版的简体字图书需求量与日俱增。反观新西兰最多华人居住的城市奥克兰,除两家香港书店之外,经营简体版图书的华文书店几乎没有,当地华人购买、阅读中国图书的渠道不畅,图书市场出现供求不等的倒挂现象。在这样的市场环境下,联展与第三届新西兰读书文化节合并举办,几乎是在宣传推出之际就受到了各方的关注。仪式当天,新西兰多位政、商界代表到场祝贺,总理约翰·基更是专程发来贺信,代表政府对活动组织者表示感谢。
  日本是中国图书的传统市场,2011联展期间,日本参展书店在第一时间回应主办方,订购重点图书,布置店面,并为联展设立了专门的展示书架,用夺人眼球的方式,在有限的书店空间内开辟出一片中国主题图书展区。
  小众·传播:独立的风景
  常有人说,阅读是一件私人的事。对于海外华文读者而言,这一点不需强调,只因华文书业在海外,原本就面向小众市场。对于海外华文书店来说,最大的挑战并非是市场狭小本利皆微,而是不会选书导致无书可卖。每年的图书采购季,从浩如烟海的中国出版物中挑选出适合当地市场的图书,对海外华文书店而言,是一项艰巨的任务。他们往往按图索骥,根据国内图书市场上的各大销售排行榜下单采购,也因此错过很多好书。终端市场与供应商的信息链条脱节,造成了国内出版社按照自己喜好推书,国外读者却买不到喜欢的书的现象。随着出版行业的百花齐放,各种图书信息铺天盖地,良莠不齐,亟需建立一个权威的平台发布,去粗取精,这也正是新闻出版总署牵头出版物国际营销渠道拓展工程建设的用意所在。
  泰国南美有限公司是一家主营中国图书的企业,弘扬中华文化,与其称之为企业价值,倒不如将其看作是家学渊源更为合适。自1949年至今,南美从中国进口大量书报刊,举办了数届中国书展,创立南美语言学院,积极推动中文教育在泰国的发展。三代华侨,无数心血,南美的发展史就是一部创始人家族史,其宗旨其实很简单,就像南美店内挂着的齐白石先生的名句一样:一息尚存要读书。
  新西兰华文书店可以简称为新华书店,这是店主方华开店之初就已经想好了的,目的就是为了提醒读者们这是一家中国书店。曾有记者写过一篇关于他的专访报道,题目叫做《一个人的文化苦旅》,说他有一种中国文化情结,在移居海外之后,这种情结的驱动力表现得尤其明显。
  纯粹·中国:文字的旅行
  百家店联展一年一度,每届主题说到底都只有一个,中国。
  2011年联展图书已在各地参展书店上架,通过书店传递给当地读者。与国内书店不同,海外华文书店面向小众市场,规模不大,每一个货架都很宝贵,往往只用来展示当季最重要的图书。而在联展期间,几乎每家参展书店都将店内最好的位置留给了联展重点图书。
  “做中国图书几十年了,一般都是国内什么书火起来之后我们才跟风进口,很少有先由供货商在中国图书市场做功课,选出好书后按优惠价格集中发给我们的,重点书品种新而全,这样的书展,省去了我们很多的麻烦,最好是每年都办。”英国光华书店的店主这样对记者说。
  2011联展第二阶段备货已经开始,国内出版社五百多家,每年出版图书数十万种,所谓的全品种供货通常都只是一个口号——读者的时间是有限的,读不过来。从选书的环节开始,联展供货商就不仅仅站在发行者的角度,而是从作者的视角,从见证者的视角出发,通过种类丰富的图书,为读者展现一个纯粹的中国。