APP下载

基于语料库英语介词的认知研究:以WITHOUT为例

2011-10-30

关键词:义项介词原型

彭 卓

(韶关学院 外语学院大学英语部,广东 韶关512005)

基于语料库英语介词的认知研究:以WITHOUT为例

彭 卓

(韶关学院 外语学院大学英语部,广东 韶关512005)

通过对比CLEC与FLOB了解中国英语学习者与英语母语使用者在介词without使用上的差异,并通过语料纵向比较揭示中国英语学习者在该词使用上的变化,最后从该词不同义项的使用频率分析各义项间的联系,并揭示该词的语义网络,从客观的角度探究了人类对介词的认知,并开创介词研究的新途径。

介词;认知;语料库;义项;频率;语义网络

一、引言

英语介词属于封闭词类,其形式与数量比较稳定。[1](P33)它是名词短语、动词短语、形容词短语、从句及整个句子的常见修饰词。[2](P379)介词表示词语间的关联,但不会改变词语的数、性、格。[3](P115)它既具有语法功能又保留了语义内容。[4]111-116根据对英语语料库的统计,在任何英语文本中,大约每8个词中就有一个是介词。在美国英语Brown语料库中,有12.21%的词是介词;在与其相对应的英国英语LOB语料库中,也有12.34%的词是介词。[5](P51)可见,介词在英语中的使用频率相当高。尽管接触这些介词的频率很高,但是中国英语学习者始终觉得它们难以掌握,其根本的原因是介词的主要意义是功能性的、结构性的。[6](P226)此外,汉语并非像英语那样有着多种多样的介词,究其原因,一方面,汉语民族因为重视整体性,天人合一,所以在语言中较少用到介词把自己和周围的环境分隔开来,因此汉语中的介词数量少,而且大都是由动词演变而来;另一方面,英语民族更重视空间概念与自身的分离,用大量的名目繁多的介词来表示各种各样的关系,且再进一步隐喻化,使得介词的多义性难以穷尽。[7](P179)这就进一步增加了中国英语学习者学习英语介词的困难。

认知语言学发展起来后,它为多义现象提供了理论依据。[8](P102)一些认知语言学家认为英语介词的多个义项间是互相联系的,这些联系有强有弱,它们形成了一个整体结构,某些概念与联系是其它概念与联系的基础,某些概念比其它概念要更突显,这些概念与联系可以通过隐喻手段来理解。[9](P98-99)该理论有别于传统的“任意观”,“任意观”认为介词的不同义项之间互不相关,其语义结构是一堆分散的、毫无联系的语义项的集合。[10](P23)可见,认知理论能揭示介词各种义项间的内在联系,能使学习者深入了解介词的义项结构,对学习者掌握介词的用法有很大的辅助作用。

在义项的认知研究过程中,Tyler和Evans[11](P21-22)曾把单词的义项(sense)与在线意义(on-line meaning)区分开来,他们认为义项是储存在记忆中并能长久被使用的意义;而在线意义是由语用推理、语境及背景知识所产生,这种意义是在听与说的那一刻建构的。Tyler和Evans还提出了两条标准[12](P731-732)用于确定介词的独立义项:(一)该意义必须是不表示纯粹自然空间关系的意义,以及/或射体与界标的空间关系发生变化,产生与某一介词义项对立的意义;(二)必须有实例证明该意义能脱离具体语境存在。认知语言学对介词语义网络的分析是针对独立义项而非在线意义。[10](P23-24)

在介词研究中,许多学者都以介词over为例展开讨论,但他们的主要观点存在差异,可以分为三类[13](P4-6):细节观、抽象观及派生观。细节观主张把具体的界标参数考虑在内,不断地把基本意象图式细化,代表人物有Lakoff和Dewell。抽象观提出在构建意象图式的过程中存在三个层次:元素层、关系层及整合层,其中关系层对图式的构成起了决定性的作用,代表人物为Kreitzer。派生观认为每个英语介词都存在一个原型义项,其它义项直接或间接地派生于该义项,从而形成一个以原型义项为中心的辐射式的语义网络,代表人物有Tyler和Evans。在这三类观点中,派生观对介词的分析最为科学与深入,因为一方面它能较好地限制意象图式的数量,把具体的界标参数剔除,通过总结所有义项的相似性确定原型意象图式,另一方面派生观提出介词的其它义项是基于原型义项派生而来,从而很好地解释了各义项间的相互联系。

随着多个大型语料库的建立,利用语料库来研究介词的习得过程吸引了越来越多研究者的关注。这是因为语料库可以收集和储存大量的数据,而且可以自行定义来提取数据,有利于各种专题研究。除此之外,语料库还能帮助语言研究者使用定量方法,做各种统计推断,从而避免了判断上的主观性。[14](P80)就方法而言,研究者通常会用到对比分析与差错分析,对比分析主要通过对比学习者母语与目标语的形式与语义,找出对目标语造成干扰与错误的原因;差错分析是对学习者中介语进行客观的描述,通过揭示学习者的思维来辅助理解学习目标语的潜在过程。[15](P9-10)

基于以上理论概述,本文试把语料库分析与认知研究结合起来探讨介词各义项的用法与联系。在研究中,笔者将以介词without为例展开分析。

二、研究目的与方法

(一)研究目的

鉴于前人对介词的认知研究主要采用自省的方法,存在一定主观因素的影响,本文试从语料分析的角度来研究介词without的用法与义项联系,为介词的认知研究开辟新途径。本研究要解决三个问题:

1.中国英语学习者(以下简称学习者)与英语母语使用者(以下简称母语者)在介词without使用上是否存在差异?如果有,那差异是什么?

2.随着英语学习程度加深,学习者在介词without的使用上是否与母语者越来越接近?

3.介词without的原型义项是什么?其它义项与原型义项的关系是如何的?

(二)研究方法

笔者使用Antconc 3.2.1对中国学习者英语语料库(CLEC)中的中学(ST2)、大学专业英语低年级(ST5)及大学专业英语高年级(ST6)三个语料子库与英国英语语料库(FLOB)进行对比分析,通过比较介词without在以上语料库中的词频百分率、搭配情况及义项使用分布解决以上三个待定问题。

三、语料统计

(一)介词without的词频比较

通过使用Antconc的索引(Concordance)功能,得出介词without的词频及其占总词次的百分率(见表1)。

表1 介词without的词频比较

(二)介词without的搭配情况

笔者从《朗文当代英语词典》与《新编英语常用短语用法词典》找出介词without的短语搭配,并统计了这些短语在以上语料库中出现的频次(见表2)。

表2 介词without的短语搭配比较

与此同时,笔者还统计了介词without右侧的搭配成分及其占介词without总词次的百分率(见表3)。

表3 介词without右侧的搭配情况

(三)介词without的义项使用分布

根据Tyler和Evans所提出的确定介词独立义项的两条标准,并结合《朗文当代英语词典》可知介词without有五种义项,1.没有一些东西,尤指一些基本或必须的东西;2.用于表达当某人做某事时,特定的事情没有发生;3.没有感到或不展示出某种感受;4.不跟某些人在一起或没有得到他们的帮助,尤指自己喜欢或需要的人;5.(古英语用法)在(某物)之外。在此基础上,笔者统计了介词without各义项在语料库中出现的频次及其占介词without总词次的百分率(见表4)。

表4 介词without的义项使用分布

四、分析与讨论

以下将针对本文之前所提出的三个待解决的问题并结合以上的数据进行分析与讨论。

(一)介词without的用法差异

由于以上语料库的总词次不同,绝对频次无可比性,因此笔者在以上表格中都算出了百分率,通过比较百分率便能真实知道它们的差异。从表1可知随着英语学习的深入,学习者使用介词without的频率呈递增趋势,与母语者相比,大学专业英语低年级与高年级学生对介词without的使用存在严重的超用现象。在without的短语使用方面,专业英语高年级学生与母语者的状况比较接近,而低年级学生由于受文章主题的影响多次使用了do without,从而出现短语超用现象,中学生则短语使用过少。由于动词与介词的相关搭配在短语分析中已经列出,而且介词主要与右侧的成分构成意群,因此表3主要考察without右侧的搭配情况。从表中可知学习者语料除了错误用法外,其它搭配的比例大致呈倒金字塔型,这种搭配比例是与母语者的搭配比例相符的。最后从表4可知专业英语高年级学生语料的义项使用分布与母语者语料的义项使用分布状况大致相似,而中学生语料及专业英语低年级学生语料在义项1、2及4的分布频次中相差较大。综上所述,学习者与母语者在介词without的使用频次上存在很大的差异,学习者有严重的超用现象,但是大学专业英语高年级学生在该词的短语使用、右侧搭配使用比例及义项使用分布比例上都与母语者很接近。

(二)学习者语料的纵向比较

通过使用SPSS 16.0相关分析里的Distances过程分别对表3与表4里的百分率进行相似性测量,其中选择变量间两两距离与积距相关系数计算相似性,得出以下两个表格(见表5和表6)。

表5 介词without的右侧搭配百分率的相关分析

表6 介词without的义项使用分布百分率的相关分析

从表5可知三个学习者语料库中,ST6最接近FLOB,但ST5与ST2没有体现递增的趋势。从表6可知三个学习者语料库呈递增的趋势,ST6与FLOB最接近。说明在介词without的右侧搭配与义项使用比例中,大学专业英语高年级学生是最接近母语者的,尽管在右侧搭配中大学专业英语低年级学生出现了迂回现象,但随着学习程度加深整体趋势是逐渐接近母语者的,这在义项使用分布中体现尤为突出。

(三)介词without的语义网络

就如何确定介词的原型义项,Tyler和Evans提出了五条标准[11](P47):第一,最早被证实的意义;第二,在语义网络中居主导地位;第三,以组合方式出现;第四,与组成同一语义场的其它空间介词的关系;第五,语法预见性。根据这五条标准,结合介词without的五种义项,笔者发现“在(某物)之外”为介词without的原型义项。第一,该义项属于古英语,比其它四个义项出现得早,属于它们中间最早被证实的意义。第二,Tyler和Evans对“在语义网络中居主导地位”解释为:它的意义成分在其它义项中最频繁出现,[12](P734)即其它义项都应跟该义项所表示的意象图式密切相关。从上文列举的介词without的前四种义项可以看出,它们都涉及到“在某一界标之外”的意义成分,“在(某物)之外”的意象图式与这四种义项紧密关联。第三,without通常可与一些动词或名词构成短语,如:do without,go without,without compare,without fail等等。第四,任何语言单位只有与其它语言单位相互对立时才有意义,介词也是如此[16]5-6。多个空间介词可以组合在一起形成一个集合把空间分为不同的维度,用以区别集合中不同介词的核心意义极有可能是该介词的原型意义。[17](P25)介词without与within构成一种对立关系,而根据《朗文当代英语词典》,介词within表示空间方位的义项为“在某个建筑或区域内”,该义项只有与without的某种义项相对立才得以存在,而without的五种义项中只有“在(某物)之外”与其对立。第五,语法预见性是指原型意义有派生其他意义的功能,任何不是由原型意义直接派生出的义项都可以追溯到一个直接源于原型意义的义项,也就是说,语义网络中所有的义项都是由原型意义直接或间接派生而成的。[17](P25)介词without的其它四个义项都可从“在(某物)之外”推导出来,如:“没有一些东西,尤指一些基本或必须的东西”,该义项可看作一些东西在某主体的所有物所构成的界标范围之外,因而它可从“在(某物)之外”的意象图式推导出来。

基于以上分析可知“在(某物)之外”是介词without的原型意义,即原型义项,那么它跟其它四个义项关系如何呢?从表4可以看出在FLOB中使用频率最高的是义项2,其余的依次是义项1、义项4、义项3。使用频率是表征认知地位的一个指标,频率越高说明认知地位越显著。[18](P3)由认知心理学的研究可知,高频语言单位的认知阈限低,很容易激活,低频语言单位的认知阈限高,若想激活需要更多的时间和信息。由此可以推断,对于熟悉的单位,人们一般不会再去通过分析它的构成成分而获知它的意义,而对于不熟悉的单位,人们在获取它的意义时往往还要分析它的构成成分的意义。[18](P5)这些原理同样适用于单词的义项研究,因此,通过介词without原型义项激活其它四个义项由易到难依次是:义项2、义项1、义项4、义项3,体现了这四个义项与原型义项的远近关系,若以箭头的长短表示义项间的远近关系,则得到以下的语义网络图:

图1 介词without的语义网络

将五个义项的语义关系与义项意义作比较可以看出,虽然义项5在FLOB里的使用频率为零,但是不能动摇其原型义项的地位,这也说明原型义项并不是由义项的使用频率来判断的,因为义项的使用频率会随着人类认知能力的发展而发生变化,也许义项5曾是古英语中使用频率最高的义项,但这已不再复现。这也是认知语言学很少对介词of进行研究的一个重要原因,因为该词表示空间关系的核心意义不复存在了。因而一些学者提出对介词的认知研究要采用共时与历时相结合的模式。

另一方面,通过以上分析可知,认知阈限低的义项很容易激活,使用频率高,而认知阈限高的义项激活需要更费周折,使用频率低。因而依据这条规律,我们可以通过介词义项的使用频率看出当前哪些义项在人类的头脑中更容易被认知,如:介词without的四种义项随着与原型义项的关系疏远而变得抽象。教会英语学习者通过由易到难的顺序去识记介词的义项,这对他们无疑是莫大的帮助。

五、结语

本文待研究的三个问题在文章的上一部分得到了解答。文章以介词without为例,通过对比语料库分析了中国英语学习者与英语母语使用者在该词的使用频率、搭配及义项使用分布上的异同。同时通过学习者语料的纵向比较,找出学生在介词without的搭配及义项使用中的趋向。此外,笔者利用义项使用的频率分析了介词without的语义网络,揭示义项使用频率与认知能力的关系,避免传统认知研究中采用主观自省的片面性,为介词研究开创了新途径。在今后的研究中,笔者将深入研究更多介词的语义网络,以期找出人类在介词认知中的一些共性特征。

[1]戴炜栋,何兆熊.新编简明英语语言学教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[2]Zhu Qibo.A Corpus-based Analysis of Argument Realization by Preposition Structures[J].Natural Language Engineering,2009,15(3).

[3]Aliyeva Shalalah Anvar ghiz.The Meanings of the Preposition “BY”in the IX-XIX Centuries with Their Azerbaijani Equivalents[J].English Language Teaching,2010,3(4).

[4]Kranjec,A.,Cardillo,E.R.,Schmidt,G.L.,& Chatterjee,A..Prescribed Spatial Prepositions Influence How We Think about Time[J].Cognition,2010,114(1).

[5]陈建生.非英语专业EFL学生英语作文中的介词at——基于语料库的研究[J].山东外语教学,2002,(5).

[6]桂诗春.中国学习者英语介词使用概述[A].杨惠中,桂诗春,杨迭复(编).基于CLEC语料库的中国学习者英语分析[C].上海:上海外语教育出版社.2005.

[7]左尚君.基于语料库的中国学习者英语空间介词“in”误用的认知隐喻解读[J].外国语言文学,2009,(3).

[8]李艳.空间介词on多义现象的认知阐释[J].长沙大学学报,2010,(4).

[9]Lakoff,G.& Johnson,M..Metaphors We Live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.

[10]张琳.原则性多义模式视域下的空间介词语义结构研究——以介词In为例[J].西安外国语大学学报,2010,(4).

[11]Tyler,A.,& Evans,V..The Semantics of English Prepositions:Spatial Senses,Embodied Meaning and Cognition[M].Cambridge:Cambridge University Press,2003.

[12]Tyler,A.,& Evans,V..Reconsidering Prepositional Polysemy Networks:The Case of over[J].Language,2001,77(4).

[13]黄月华,白解红.英语介词多义研究之我见——over例析[J].外语与外语教学,2006,(11).

[14]彭圆.基于CLEC语料库的大学英语四、六级学习者介词错误分析[J].广东工业大学学报,2006,(2).

[15]王颖.大连理工大学学生英语作文中介词in的语料库研究[EB/OL].http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10141-2008034744.htm,2011-09-20.

[16]于善志.英语空间介词及其隐喻派生[J].山东师大外国语学院学报,2002,(1).

[17]鄢春艳.介词的认知语义结构:On的个案分析[J].北京第二外国语学院学报,2006,(6).

[18]刘云,李晋霞.论频率对词感的制约[J].语言教学与研究,2009,(3).

彭卓(1980-),男,硕士,韶关学院外语学院大学英语部讲师,主要从事认知语言学及英语教育研究。

猜你喜欢

义项介词原型
介词和介词短语
包裹的一切
《哈姆雷特》的《圣经》叙事原型考证
介词不能这样用
论《西藏隐秘岁月》的原型复现
原型理论分析“门”
两用成语中的冷义项
Enhanced Precision
看图填写介词