有趣的日语同音語现象
2011-10-26叶枝
湖北开放大学学报 2011年5期
叶 枝
(浙江农林大学,浙江 杭州 311300)
有趣的日语同音語现象
叶 枝
(浙江农林大学,浙江 杭州 311300)
同音語的大量存在是日语词汇的一大特征,本文从「駄洒落」「語呂合わせ」「なぞかけ」三方面考察了日语中有趣的同音語现象,对日本人活用同音語的语言现象进行分析研究。
同音語;駄洒落;語呂合わせ;なぞかけ
1.引言
日语中存在着大量发音相同而意思不同的词,称为「同音語」。同音語的大量存在是日语词汇的一大特征,在漢語词汇中表现尤其明显。本文从「駄洒落」「語呂合わせ」「なぞかけ」三方面考察日语中有趣的同音語现象,对日本人活用同音語的语言现象进行分析研究。
2.同音語
3.駄洒落
4.語呂合わせ
5.なぞかけ
6.结语
综上所述,日语中存在着大量发音相同而意思不同的词,即「同音語」。同音語的大量存在是日语词汇的一大特征,在漢語词汇中表现尤其明显。日本人灵活运用同音語或发音相似的词,创造出各种各样一语双关的语言游戏,如駄洒落、語呂合わせ、なぞかけ等,既使语言生动活泼、妙趣横生,也给语言带来特殊的修辞效果。
[1] 沈宇澄. 现代日语词汇学[M]. 上海外语教育出版社,1998.[2] 田中章夫. 国語語彙論[M]. 明治書院,1978.
[3] 和田道子. 日语最常用同音词辨析词典[M]. 北京语言大学出版社,2010.
H36
A
1008-7427(2011)05-0116-01
2011-03-10
作者系浙江农林大学外国语学院讲师。