APP下载

名著影视资源在外国文学教学中应用

2011-08-15杨克敏石河子大学文学艺术学院新疆石河子832003

大众文艺 2011年5期
关键词:外国文学原著影视

杨克敏 (石河子大学文学艺术学院 新疆石河子 832003)

名著影视资源在外国文学教学中应用

杨克敏 (石河子大学文学艺术学院 新疆石河子 832003)

根据外国文学的特殊性质与对学生的问卷调查表明,外国文学比其他学科更需要影视资源来填补文化差异的鸿沟,而一些和外国文学相关的影视改编恰恰给我们提供了很好的帮助。因此,探讨如何利用影视资源来丰富和充实外国文学教学,激发学生的学习热情,以达到文学和影视的最大限度的优势互补是目前外国文学教学改革的关键因素之一。

外国文学;名著影视资源;应用

在师范类高校的中文专业课程体系中,外国文学既有专业课程的一般特征,又有其不可替代的特殊性。外国文学时间跨度大、地域涵盖广、文学思潮迭起、流派纷呈。其内容广泛涉及政治、经济、历史、艺术、宗教、哲学、心理等学科领域。从时间看,由于外国文学是“以史为线”组织教学内容,这对学生而言,必然产生一定的历史隔膜感;从空间看,毕竟存在着不同民族文化与心理差异的问题,极易造成文化接受上的阻隔或排斥。影视艺术作为一种形象、逼真、生动、表现力极强的综合艺术形式,在吸收文学艺术精华的同时,更融合了文学、美术、音乐、舞蹈、灯光以及现代电子等方面的因素,在给人们带来一种视听享受的同时,更从高度综合的角度对生活做出反映,把一个富有艺术的真实世界的情景呈现在欣赏者的面前。尽管电影与小说使用的媒介不同,但两者之间是互为吸纳、互为影响。电影取材于小说,一部成功的电影会促使文学原著的畅销。优秀的小说总是通过电影得以充分传播并得到大众的接受。

有了这些认识我们就可以较全面地在电影与外国文学课中提高学生的欣赏水平,激发学生的学习兴趣。因此,探讨如何利用影视资源来丰富和充实中文系的外国文学教学,以激发学生的学习热情,以达到文学和影视的最大限度的优势互补是目前外国文学教学改革的关键因素之一。

研究表明人类获取的信息83%来自视觉,11%来自听觉,影视既能看得见,又能听得见,通过对多种感官的刺激获取的信息量,比单一地老师满堂灌要强得多。现如今,根据外国文学经典改编的影视资源已经十分丰富,以高教出版社的《外国文学史》教材为例,从古希腊到20世纪的文学中几乎所有的经典作品都有相应的影视改编。《鲁滨逊漂流记》《汤姆•琼斯》《傲慢与偏见》《名利场》《远大前程》《白鲸》《哈克贝利•费恩历险记》《了不起的盖茨比》等等。有些经典还拥有不同历史时期的多种版本的改编影视。我们应该珍惜这些宝贵的资源,在外国文学的教学中充分利用这些资源。

(一)根据教学需要,正确删选影视资源

面对大量的名著影视,其中必定是良莠不齐,我们应选取与教学需要相关的且与原著精神风貌一致的影视资源,使其成为课堂教学的组成部分。由于课时限制,在教学中我们一般只是对作家的生平做简单的介绍。事实上,外国文学作家大都有着丰富的人生经历,曲折的文学道路。而生活变故、情感体验有时能够对他们一生的创作起到非常重要的影响。一些影视资料展现了作家的独特经历,有助于学生对作家生平、作品背景的理解。如巴尔扎克的童年没有享受到家庭的温暖,他的母亲很专横,脾气坏,又有很多禁忌,她冷酷地拒绝孩子们任何情爱的表示。传记片《巴尔扎克激情的一生》首尾呼应,都以小巴尔扎克被母亲拒绝拥抱作为开端结束,意味着缺失母爱对巴尔扎克的一生都产生了影响。传记片当然我们也可以通过阅读相关的作家生平传记来了解作家。但是很多时候,阅读传记文学会略显枯燥,而影视则可以给我们提供直接而形象的资料,可以通过演员的表现,再现作家一生中的某些不为人知的细节,从而有助于学生对。

但也有一些影视改编偏离了作者的意图。如《格列佛游记》的作者斯威夫特原本是通过作品表达了他对英国政治的观点,但是改编成电影后就过多地突出了格列佛医生在小人国和大人国的奇幻经历,使得作品仿佛成为适合小孩看的童话,原先的思想性大大降低。好莱坞大片《特洛伊》则过多地突出了爱情的主题,很多学生在看了这样的电影之后,会对原作产生一些误解。所以,教师在根据教学选择影视资源的时候注重其对作品的“忠实”程度而定。

(二)结合学生接受,选用原声电影

很多文学作品曾被不同时代的导演改编,由于时代的变迁,电影也经历了很多技术上的革新。对于一些早期的电影作品来说,色彩、音效等自然不能和后期的作品相比,而且电影技巧的丰富性也远远不如后者。所以,我们要考虑到现代学生的接受趣味,排除一些拍摄手法等相对陈旧的作品。另外,我国在很长一段时间有译制片这一形式,即外国电影由中国人配音。译制片曾经为我们了解外国文学提供了很大的帮助。但与此同时也存在很多问题,比如所配的语言过于书面化等。现代的学生外语水平都有了很大的提高,而且在日常生活中已经养成了利用字幕观看外国电影的习惯。电影史上,曾经有过对文学名著的很成功的改编,所以我们在选择影视资料的时候也应该尽量选用原声的电影,特别是获得国际大奖的经典改编的电影,不论在配音、画面、表演等诸多方面都会激发学生的学习与阅读原著的兴趣。如《奥德赛》(导演:安德列•康查洛夫斯基)、《麦克白》(导演:罗曼•波兰斯基、)、电影改编《堂吉诃德》(导演:奥尔森•威尔斯)、《茶花女》(导演:乔治•库克,葛丽泰•嘉宝主演)《苔丝姑娘》(导演:罗曼•波兰斯基,主演:娜斯塔西娅•金斯基),获得恺撒电影节最佳导演、最佳影片、最佳摄影奖。该影片是一部忠于哈代原著的移植片,它以突出的影像语言来表现小说原著的神韵。歌舞片《奥列佛》(导演:凯罗•瑞德)根据狄更斯的同名小说改编,它是20世纪最后一部获得奥斯卡大奖的歌舞片(第41届奥斯卡最佳影片)等。通过观看影视,学生不仅加深对文学名著的理解,更能对异国不同历史时期的文化有所了解,不自觉地激活了他们原有的经验,转向自己的身份创建。[1]

(三)观摩完整的原著影视

外国文学课程本身综合性、异源异质性强的特点,使得作品中出现的特定历史时期宏伟的战争场面、充满神话色彩的图景、特定地域的民俗风情以及宗教的主题等仅凭想象我们可能永远都无法理解其中震撼人心的力量。相对于中国文学作品而言外国文学作品普遍较长,阅读一部作品往往会耗费比较多的时间和精力。同时,由于文化差异我们在阅读作品时或多或少都会存在一定的障碍。学生现在大多忙于各种证书的考试,就很少去阅读原著。但名著的影视改编通常都会改掉原著相对平缓的叙述风格,将情节安排得非常紧凑,逻辑性强,能用两个小时左右的时间给我们提供直接、丰富的视觉和听觉的冲击和一种身临其境的感受,拉近我们与外国文学的距离。

在教学中,我们在讲完某个重要作家后进行全程名著名篇的影视观摩,使用与课程内容相关的一些视觉资源,课外组织观看改编为电影的西方经典名著,给学生视觉形象上的体验和互文性思考。如根据《荷马史诗》改编的的电影《特洛伊》,根据《巴黎圣母院》改编的《钟楼怪人》,根据《飘》改编的《乱世佳人》等。在观看一部电影之前,有意识地指导学生在观看时要注意哪些细节、思考什么,教师进行现场点评。学生在观看的时候就能减少盲目性,不至于只观看故事情节,从而加强我们教学的针对性和有效性。这样能够促使学生重新阅读文学原著,更好理解作品的内涵与意蕴。如果过多地介绍根据名著改编的电影,还会对学生阅读原作有一定影响。很多学生将看影视资料代替对原作的阅读,这对于学生的学术思维的培养不利。

(四)剪辑片断插入教学课件

有选择地利用影视材料的片段,更有效、更经济地利用。因为我们的课时有限,不可能有太多的时间用于播放完整的电影,所以我们可以剪辑影视片断插入到自己的多媒体课件之中融入我们的讲课过程中。我们应选定影片中某一段精彩的段落,如主要人物的激烈论争、主人公的内心独白以及经典段落等,以增强课堂的生动性。在大仲马的《基度山伯爵》是一部脍炙人口的通俗小说,讲述邓蒂斯报恩复仇的故事,我们剪辑邓蒂斯在死牢里和狱友法里亚牧师一起挖地道,最后越狱逃生这一经典片段,在视觉动感中满足了读者喜欢情节叙事的审美需求。在讲解梅里美的代表作《嘉尔曼》时,剪辑比才歌剧《卡门》,音乐把我们带到了西班牙斗牛场的喧闹狂热的气氛之中,这样学生很容易就进入了对作品的理解中。《包法利夫人》忠实于原著,特别注意用细节表现爱玛的激情和她对浪漫爱情的渴望:修道院弹钢琴的镜头表现爱玛被宗教压抑的感情,发泄她的不满。结婚路上采摘路边野花的镜头表现她对婚姻的兴奋,缺乏对婚姻生活的思想准备。夜半三更要丈夫和她在月下幽会,朗诵《圣经•雅歌》的爱情诗,遭到丈夫的一声断喝:“我只是一个小镇医生!”浪漫与现实,激情与平静的对立冲突凸现出来,不无讽刺。这样课堂教学生动形象、图文并茂、直观深刻,给学生留下比较深刻的印象,对激发学生的学习兴趣、使学生获得相关的审美享受,增强课堂教学效果有很好的辅助作用。

小结

我们利用影视资源的最终目的在于探讨如何更有效地利用影视资源,以期利于外国文学课程的教学,并进而提高学生对于外国文学作品的鉴赏能力。因此,探讨如何利用影视资源来丰富和充实外国文学教学,激发学生的学习外国文学兴趣与热情,消除对外国文学的而陌生感和排斥心理,以达到文学和影视的最大限度的优势互补是目前外国文学教学改革的关键因素之一。

[1]王予霞.外国文学教学改革与影像文化[J].集美大学学报2010(4)

杨克敏(1977—),女,回族,宁夏青铜峡人,石河子大学文学艺术学院讲师,主要从事外国文学教学与研究工作。

猜你喜欢

外国文学原著影视
当文学作品扎堆影视化
文学转化影视,你需要了解这几件事
气球上的五星期(三) 仙人掌上的夜晚
大侦探福尔摩斯
警察与赞美诗
新世纪外国文学研究热点问题与发展趋势:首届中国外国文学研究高峰论坛暨专家委员会成立大会会议报道
The Land They Lived on: Reading The Bluest Eye
外国文学研究“认知转向”评述
信息炸裂时代,读经典原著才是王道
影视声音中听觉思维的建立与培养