影像
2011-05-26
河南电力 2011年3期
在“三八”妇女节来临之际,本期“影像”把关注的目光延伸到海外。勇于开拓的河南电力人在印度迈出了坚实的步伐,这其中,翻译是海外工程的一个特殊群体。河南第二火电建设公司在印度进行火电项目建设,年轻的女孩儿们作为翻译在异国他乡发挥着重要作用。
印度安巴拉C厂火电工程建设开始于2008年11月,至今已经有两年多了。工程每前进一步不仅饱含了技术工作者的辛劳,也凝聚着翻译的汗水。特别是在印度现场的工作与生活中,翻译深入到了方方面面:从前期到达驻地的生活安排和工作开展,比如在当地市场寻找及购买各种生活办公用品,咨询火车票、飞机票购买信息,租赁出租车等;与印方相关人员讨论如何开展现场工作;翻译现场所有技术资料(作业指导书、函件、电子邮件、工作建议单、会议纪要、尾工清单、缺陷单等);配合各专业人员与印方进行技术交底,协助专工在现场解决技术问题,同印方召开工作协调会议等。此外,翻译还积极参与公司工会和团委组织的各种活动,并协助项目部处理日常工程管理事务。
1.讨论专业术语的翻译,力求表意简洁、准确
2.协助我方专工向印方人员解释专业问题
3.风尘仆仆地赶到汽机厂房
4.安巴拉C厂的姐妹花
5.肚子好饿哦