APP下载

中国学生英语口语中的语用失误分析及对策

2011-03-31崔海英李聪文

关键词:控制组英语口语跨文化

王 静 崔海英 蔡 宁 李聪文

(河北科技师范学院,河北 秦皇岛066004)

中国学生英语口语中的语用失误分析及对策

王 静 崔海英 蔡 宁 李聪文

(河北科技师范学院,河北 秦皇岛066004)

中国学生在英语学习过程中所犯的错误大致可分两类:语言错误和语用失误。在英语口语交际中,尤其是在跨文化交际场合,语用失误往往比语言错误更容易引起交流不畅。但是,目前错误分析理论仍被较多地运用于书面英语的研究中,并侧重语言错误,而针对语用失误的研究还很缺乏。因此,本文运用错误分析理论,研究中国学生英语口语中的语用失误,解释分析其产生原因,并寻求减少这类错误的有效对策。

错误分析;语用能力;语用失误;语用语言失误;社交语用失误

中国英语专业学生的语言功底一般都比较扎实,但是在与外国人的交流中,还是会出现交流障碍,其产生的重要原因之一就是语用能力的欠缺。Richard(2002)认为中国学生由于语用能力的欠缺,有时不仅不懂在特定语境中说话者的真实意图,而且很难将课堂上未讨论练习过的话题表达清楚。由此所导致的失误被称为语用失误(Pragmatic failure),“是指学生在言语练习中,由于没有正确理解话语情景,没有掌握英文特有的表达习惯和话语方式而犯的言语使用错误”(何自然,1997:206)。虽然语用失误与语言知识的缺乏联系不大,可是更容易导致交际不畅。如果说本族语人对语法和发音上的错误尚可容忍,但对语用方面的错误却不那么宽容。

一、研究问题及实验设计

在上述研究背景下,本文着重回答以下四个研究问题:

第一,中国学生在英语口语交际中主要出现哪些错误?如何进行分类?

第二,中国学生在英语口语交际中出现的错误哪些属于语用失误?产生的原因是什么?

第三,为了减少和避免这类语用失误的发生,教师和学习者应当采取哪些对策?

第四,语用能力在二语习得过程中发挥着怎样的作用?如何加强语用能力的培养?

为了回答上述问题,作者做了如下的实验设计。本实验由四部分组成——第一次问卷调查,一次前测,第二次问卷调查和一次后测。第一次问卷调查是一次先驱实验,目的在于了解中国学生的语用意识,为后面的语用教学提供现实依据。接下来的前测是为了解学生在口语交际中出现的错误。第二次问卷调查目的在于了解学生对语用失误产生原因的认识,调查结果为接下来采取的语用失误解决对策提供依据。而后测目的是为了对比不同的教学及学习方案实施后,实验组与控制组二语习得状况的差异,检验语用失误对策的有效性。

具体的实验步骤如下:实验由两次口语测试和两次问卷调查组成。首先,在某高校英语专业二年级的两个班级进行问卷调查,了解被试心目中导致英语口语交际障碍和交际失败的因素有哪些。然后,在这两个班级进行口语测试,有外教参与并对讨论话题进行限定,模拟跨文化交际场景,诱发语用失误,从而较准确地测试出学生的语用能力。口语测试的全过程将被录音,时间大约100分钟。将录音内容转化成文字格式后,找出其中学生所犯的错误,区分语言错误和语用失误,并进一步区分语用语言失误和社交语用失误。接下来,对同样的实验对象进行第二次问卷调查,了解导致语用失误的原因。针对这些因素,将两个班级分为控制组和实验组,进行两个月的对比教学。最后,进行第二次口语测试,将两个班级的实验数据进行对比分析。

三、实验数据分析

通过对实验数据的收集和分析,我们得出的初步结论如下:

(1)第一次问卷调查结果显示,大部分的学生没有意识到语用能力的重要性,而是认为交际的不顺畅与自己发音、语法、词汇等语言知识关系更为密切。82.4%的人认为问卷调查中给出原因的第二项(词汇量太小,专业词汇不足);51.0%的人认为第三项(语法错误较多,选词、句子结构错误);42.1%的人认为第四项(对讨论主体不熟悉,缺乏一般性知识)为交际失误的主要原因;另外,39.2%的学生认为第六项(中国式的英语)严重影响了交际的顺利进行;只有20.6%的学生意识到第五项(文化差异)对于交际顺利进行的重要性;15.7%和13.7%的学生意识到了第七项(具体情景)和第八项(体态语等非语言交际手段)的重要性。由此我们认为大多数被试学生将交际效果的不理想归咎于他们在语言能力方面的欠缺。

很明显,在设计问卷时,后四项(对于中西文化差异缺乏了解,中国式英语,忽视个体性差异,非言语行为的不当使用)是语用失误产生的主要原因。但是,调查数据显示,在被试学生看来,这些都不太会导致交际失误。由此可见,在被试者中语用因素在交际过程中的重要作用尚未得到充分的肯定和重视(只有22.3%的被试认为语用失误可能导致英语口语交际的失败),或者说学生们虽然具有相应的语用能力,也会在某些时候恰当应用,但是这一切都是在潜意识中进行的。所以,提高中国学生语用交际能力已经迫在眉睫。

(2)在第一次口语测试中,被试学生被分成两组,要求他们在规定时间内与母语是英语的外国人交流。据统计,在第一组学生说出的515个英文句子中,发音、语法、词汇、语用和其他错误分别占33%、68%、59%、42%和36%。经整理我们还发现,其他类的错误包括基础知识欠缺,未充分考虑语境因素等。总体错误率为46.2%。在第二组被试所说的523个英文句子中,发音、语法、词汇、语用和其他错误分别占39%、75%、62%、38%和47%。总体错误率为49.9%。前测的实验结果表明,在跨文化交际当中,语言错误与语用失误同时发生,产生的原因各有不同,而语用失误更容易导致交际失败。

语用失误这个概念是Jenny Thomas(1983:91-112)提出的,是指表达不合适或者表达方式不妥、不合目的语习惯等导致交际不能取得预期效果的语用、文化错误。她进一步将语用失误分为两类:语用语言失误(pragma-linguistic failure)和社交语用失误(socio-pragmatic failure)。前者是指学习者不了解英语的语言习惯或表达方式,或简单地将母语与英语的字面意义等同起来,误用英语的表达方式,或者按母语的语义或结构硬套英语;而后者是指交际中因不了解双方文化背景差异而影响语言形式选择的失误。依据这一标准,作者把调查中收集到的语料分成两类,对其产生的原因分别进行分析。据统计,第一组被试共出现了20个语用语言失误,22个社交语用失误。第二组被试的相应数据分别为27和20。现将学生的错误抽样列举如下,以供参考。

1)语用语言失误:

——We want to study English well,so please give us your valuable opinions.(听话人会觉得我怎么知道我的意见是否对你valuable。)

——Today the meeting is successfully convened.(句子含义为会议几经周折终于得以召开,而不是会议胜利召开。)

——My brother is fond of yellow books.(英语口语中yellow book不是指黄色书籍,而是一种提供各大企业信息查询的手册。)

2)社交语用失误。

——Happy birthday,Jim!

——Thank you,Lisa.

——Here is a present for you.I hope you like it.

——Oh,great!It must be very expensive!(直接询问礼物的价钱是不礼貌的。)

——Nice day today,isn’t it?

——Yeah,but I am not in good mood today.(西方人不会在打招呼时随意告知他人自己的心情状态,这会被认为是不合适的。)

——Can I accompany you to the fourth teaching building?

——Oh,thank you.I don’t think I will go there right now.(中国人的热情好客也往往是造成跨文化语用失误的重要原因。)

(3)第二次针对交际失误原因的问卷调查结果显示,被试学生普遍认为表二中的第一项(文化差异)和第八项(中国式英语)是导致语用失误的两大首要原因(分别占总人数的76%和51%)。其中有44%的学生认为第七项(中国式思维)在跨文化交际中发挥重要的作用。

(4)经过两个月对于语用交际能力的针对性对比实验教学,被试学生被要求再次接受口语测试。之后我们又用同样的分析方式对于所得的新的实验数据进行了细致的分析。后测结果表明,实验组(第二组)的语用失误现象相比控制组(第一组)明显减少,语用能力有了较大提高。主要体现在被试学生在规定时间内说出的英语句子的数量比针对性教学之前多(控制组多了17句,实验组多了80句),而且错误反而减少了(控制组和实验组的错误率为37.2% 和27%。比之前的46.2%和49.9%有所降低)。第一组被试中发音、语法、词汇、语用及其他错误分别占错误总量的30%、56%、45%、35%和32%,共出现20个语用语言失误和15个社交语用失误。第二组的相应数据则分别为32%、50%、36%、25%和20%,共出现15个语用语言失误和10个社交语用失误。实验结果有力地证明经过针对性的训练,实验组在语用能力方面的表现明显优于控制组,凸显了改进教学模式的重要性。

四、结论及启示

针对上述实验结果,作者做出如下讨论,分别回答之前提出的四个研究问题。(1)由前测实验结果可知,中国学生在英语口语交际中常出现语言错误和语用失误,语用失误虽然数量不多,但更容易导致交际障碍。(2)语用失误的产生不是由于学生的语言能力不足,而是由于缺乏语用意识,对目标语表达习惯、思维习惯、文化背景等不了解所导致的,根据其产生的原因不同可将其具体分为语用语言失误和社交语用失误。(3)针对语用失误不同的产生原因,可以分别从教材、教师、学习者三方面提出不同的解决对策,包括增强教材内容的真实性,运用话语教学和语用教学,增强语用意识等。(4)语用能力的培养是二语习得过程中不可或缺的部分,提高学生的语用意识,加强语用知识的学习,有助于学生更好地应用目标语,有效减少口语中语用失误的发生,成功地进行跨文化交流,对二语习得和英语教学具有现实意义。

最后,提出对今后研究与教学的几点建议。(1)进一步研究英语口语交际中的语用失误,提供系统的理论依据。(2)增加语用教学的内容,注重学生语用能力的培养。(3)设置真实的跨文化交际语境,增强教材中语料的真实性。(4)随着国际交流的日益频繁,人们对异国文化的认识和了解逐渐加深,不同文化之间不可避免地发生一定程度的融合,从而使英语口语中的语用失误边缘化,这也可以成为研究英语教学和学习的新课题。

[1]Schmidt,R.W.Cognition and Second Language Instruction[M].New York:Cambridge University Press,2001:3 ~32.

[2]Richards,J.C.The Context of Language Teaching[M].Beijing:People’s Education Press,2002:13~22.

[3]何自然.语用学与英语教学[M].上海:上海外语教育出版社,1997:206.

[4]束定芳,庄智象.现代外语教学——理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社,1996:59.

[5]Ellis,Rod.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1994:47~59.

[6]Thomas,J.Cross - cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics.1983(2):91 ~112.

Analysis on Pragmatic Failures in Chinese Learners’Oral English and its Countermeasures

Wang Jing,Cui Haiying,Cai Ning,Li Congwen
(Hebei Normal University,Qinhuangdao Hebei 066000)

The generally - defined errors committed by Chinese learners in SLA can be categorized into two types:linguistic errors and pragmatic failures.In oral communications,especially those cross- cultural ones,pragmatic failures are more likely to bring unpleasantness in conversations than linguistic errors.However,error analysis are applied mainly to written language with particular focus on linguistic errors,resulting in the undue attention to pragmatic failures.Therefore,the present study is designed to explore the reasons for pragmatic failures occurred in Chinese learners’oral English with the guidance of Error Analysis and to figure out effective countermeasures to remove them.

error analysis,pragmatic competence,pragmatic failure,pragmalinguistic failure,sociopragmatic failure

H03

A

1672-3805(2011)06-0130-03

2011-02-10

河北省教育厅人文社会科学研究项目“中国学生英语口语中的语用失误分析及对策研究”的终期成果(编号:S091214)

王静(1982-),女,河北秦皇岛人,河北科技师范学院讲师,硕士研究生;研究方向:外国语言学、应用语言学

猜你喜欢

控制组英语口语跨文化
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
给商品起名字
马来西亚华文小学识字教学的字理识字研究
初中英语口语教学的反思与创新
高中英语口语教学研究
石黑一雄:跨文化的写作
多模态听力教学模式对英语综合能力的影响
96例妊娠合并甲亢患者的管理现状及危险因素分析
跨文化情景下商务英语翻译的应对
如何加强及应用英语口语教学