APP下载

文化语境中的商务英语函电文体特征研究

2011-03-31高延宏王晓冬

关键词:函电商务商务英语

高延宏 王晓冬

(东北农业大学,黑龙江哈尔滨150030)

文化语境中的商务英语函电文体特征研究

高延宏 王晓冬

(东北农业大学,黑龙江哈尔滨150030)

商务英语函电在贸易活动中有着重要的地位,其阅读翻译和写作各方面都受文化语境的影响。从语言、语篇、语法和词汇四方面分析英语函电的文体特征,并总结文化语境对其影响作用。

文化语境;商务英语函电;文体特征

地域文化作为文化的一个分支,其发展对于该地域社会经济的发展起着十分重要的作用。商务英语在对外贸易中作为工具学科,随着国际间贸易活动的日益频繁,商务英语函电起到了不可或缺的作用。受文化语境的制约,英语函电的文体特征对其阅读翻译和写作有着很大的影响。基于上述背景,本文对文化语境中的商务英语函电文体特征进行探讨和研究。

一、文化语境的含义及其分类

根据《辞海》的解释,“文化”从广义上说,指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。从狭义上来说,文化指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。文化语境,它最早由人类学家B.Malinowski提出,英国语言学家J.R.Firth曾试图解释文化语境,但没有成功,因此文化语境没有一个准确的定义。依上述的文化定义,可广义地将文化语境理解为与文化相关的所有的文化背景。据此,将文化语境分为:历史文化语境,即由特定的历史发展进程和社会遗产的沉淀所形成的文化语境。地域文化语境,即由所处地域、自然条件和地理环境所形成的文化语境。习俗文化语境,即贯穿于日常社会生活和交际活动中由民族的风俗习惯形成的文化语境。宗教文化语境即由民族的宗教信仰、意识等所形成的文化语境。

二、商务英语函电的文体特征

商务英语函电(Business English Correspondence)是国际贸易活动的重要载体,是国际商务往来最为经常使用的联系方式,也是开展对外贸易及有关商务活动的基础和工具。其文体特征也有别于其他语言应用语体。

1.商务英语函电的语言特点

商务英语函电是国际商贸活动中常见的一种文体,因其产生和服务于各种各样的商务业务范畴,反映与商务有关的专业内容,因此其措辞、句法、表达风格、意义和内涵等都具有独特之处。其行文通常严格遵守“7Cs”的写作原则,即礼貌(Courtesy)、体谅(Consideration)、完整(Completeness)、清楚(Clarity)、简洁(Conciseness)、具体(Concreteness)、正确(Correctness)。

“礼貌”是商务英语函电的一个重要特点,一封得体且彬彬有礼的函电能为你树立诚信的形象。客户会认为你是一个具有专业水准的合作者,并且乐意与你合作。“体谅”体现在拟写函电时“你的观点”在先,“我的看法”在后,设身处地为对方着想,尽量用肯定的语气,避免用否定的语气,往往能起到事半功倍的效果。拟写商务函电时应注意对方所需的信息、对方提出的问题和要求你是否已经陈述并回答完整。所谓“清楚”就是要保证所拟写的函电意思清楚明了,不会产生误解,应该避免使用意思模棱两可或难以理解的单词。“简洁”是指在完整、具体和礼貌的前提下所要陈述的事情表达清楚,避免不必要的重复、冗长的话语;避免使用过时的商业行话。商务英语函电的内容必须具体、明确且有说服力,使用具体的事实、数字和时间词有助于达到具体的目的。商务英语函电是有关贸易实务等内容的商业信件,它关系到贸易双方的权利、义务等问题,因此“正确”远不止是使用正确语法、单词,还包括精确的数字、恰如其分的表达和专用的商务术语。

2.商务英语函电的语篇特征

无论是简单还是复杂的商务函电,一般都围绕既定的商务目的,具有清晰的程式化结构、完整的纲目。它不像普通文章、书籍那样有着广泛的读者,而是针对特定的产物、内容、项目、场合而拟定的,其遣词造句、行文用语、结构布局有其独特性,且其篇章结构具有格式规范、逻辑性强、思路清晰、结构严谨等特点。

商务函电的篇章涉及两部分:即信件的格式及正文的篇章结构。就篇章而言,其语篇模式由三部分组成:第一部分即第一段,此段已形成了一些套语,按惯例提及上次的通信,并简述那封信的内容;第二部分具体答复上次通信中提出的问题,并阐述其理由,这一部分根据不同的业务情况可分成数段;第三部分写信人提出问题或请求。

3.商务英语函电的语法特征

句子结构复杂、语篇文章的句子较长是商业信函的一个重要语法特点。这些结构复杂的长句在业务信函中不仅能表达复杂的意义,使行文显得严谨,而且使主要信息以词序的形式得到强调,增强了行文的正式程度。

商务英语函电的另一个语法特征是结构复杂的长句中大量使用复合句、并列句及被动句,且名词化的句子居多。结构复杂的复合句与并列句,一般都是由形容词短语、分词短语、不定式短语、独立主格结构及各类从句附缀在中心句前后,作为伴随状语;或是作为插入语把某个意群隔开,这样的英文句子表达精炼、结构紧凑。

4.商务英语函电的词汇特征

商务英语函电属于专门用途英语,用词具有其鲜明的特点。作为语言部分的基本词汇,大多数由其意义相同的正式词汇所代替;专业术语多;大量使用缩略词汇;一词多义等。

结 语

商务英语函电是一种正式的书面文体,它通过文字传递信息,促成交易,在语言、语篇、语法及词汇等方面都形成了有别于普通英语的文体特征,在不同的文化语境下理解其特殊的文体特征尤显重要。受历史背景、地域因素、习俗和宗教特征的影响,在写作、阅读与翻译商务英语函电时,应深入理解其文体特征,才能使这一实用性很强的语言形式适合其特定的场合。

[1]王晓冬,艾军.翻译中的文化语境因素探析[J].东北农业大学学报(社会科学版),2010(6):70~72.

[2]顾嘉祖.语言与文化[M].上海:上海外语教育出版社,2002:45~48.

The Research of Business English Correspondence Stylistic Feature in Cultural Context

Gao Yanhong,Wang Xiaodong
(Northeast Agricultural University,Harbin Heilongjiang 150030)

Business English Correspondence plays the important role in trade,and cultural context influences the reading translation and writing of it.In this thesis the writer analyzed language context grammar and vocabulary features of business English correspondence,then the conclusion was got that cultural context influenced it.

cultural context,business English correspondence,stylistic feature

H315

A

1672-3805(2011)06-0118-02

2011-09-10

黑龙江省哲学社会科学规划项目“地域文化语境下商务英语函电的文体特征及翻译策略研究(编号:10C012)

高延宏(1983-),女,黑龙江哈尔滨人,东北农业大学人文社会科学学院讲师;研究方向:语言学

猜你喜欢

函电商务商务英语
“任务型”商务英语教学法及应用
完美的商务时光——诗乐全新商务风格MOMENTUM系列
信用证项下函电交涉技巧
基于SPOC的商务英语混合式教学改革研究
基于西方修辞学的外贸函电课程教学研究
国外商务英语演讲研究进展考察及启示(2004—2014)
基于市场需求的商务英语函电教学改革探索
基于图式理论的商务英语写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
模拟公司教学法在商务函电教学中的应用